當前位置:首頁 » 美術學科 » 擲文言文

擲文言文

發布時間: 2020-11-22 23:32:49

『壹』 擲的古代意思是什麼

〈動〉
⒈(形聲。從手,鄭聲。本義:扔,拋)
⒉同本義 [throw]
荊軻廢,乃引其匕首以擲 秦王。——《史記·刺客列傳》
少間,簾內擲一紙出。——《聊齋志異·促織》
[崔]鶯解裙帶擲於梁。—— 金· 董解元《西廂記諸宮調》
⒊又如:擲丸(遼俗,於正旦拋擲餅團以驚鬼);擲骰(擲色,擲博,擲博齒,擲盧,擲錢。擲骰子之類的種種賭博游戲);擲鐵餅
⒋投射 [cast]
多情過客,空費汝、星眸小擲。——清· 許田《解語花》
⒌又如:擲目(投以目光)
⒍騰躍,將自身拋入空中 [jump]
澄波月上見魚擲,晚徑葉多聞犬行。——唐· 周賀《晚題江館》
⒎又如:擲身(縱身);擲倒(逆行連倒,翻筋斗)

『貳』 文言文中,至石之半的意思

原文:漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。
譯文:越沖越深,到一半的地步,石頭必定掉在坑穴里。

『叄』 擲在文言文中的意思


如:擲玉璧於地。
把玉璧扔在地上。
望採納,多謝!

『肆』 古代美男子之擲果盈車文言文翻譯

擲果盈車
釋義:潘安人長得很美,駕車走在街上,連老婦人都為之著迷,用水果往潘安的車里丟,都將車丟滿了。比喻女子對美男子的愛慕與追捧。
出處:南宋·劉義慶《世說新語·容止》:「潘岳妙有姿容,好神情。」劉孝標注引《語林》:「安仁至美,每行,老嫗以果擲之滿車。」
今譯:潘安人長得很美,駕車走在街上,連老婦人為之著迷,用水果往潘安的車里丟,都將車丟滿了。

『伍』 文言文《擲鳧獵兔》的澤文

趙國因為其名將馬服君趙奢的威名,提拔他的兒子趙括為將軍,讓他去抵擋秦軍,而恰好碰到的對手卻是秦國猛將武安君白起。僅一戰就被擊敗,趙括被虜,四十萬軍眾被俘坑殺,國都邯鄲幾乎陷落。

艾子聽到這件事後說:"從前,有一個人想去打獵,卻不認得鶻鳥(指鷹隼之類的禽鳥),竟買了一隻野鴨子回去。田原上忽然驚起了一隻兔子,他便趕緊把野鴨子拋出去,要它去捉,可是野鴨子不能飛,立即落到地上l再把它拋出去,又落在地上。以至於連續拋擲了三四次。野鴨子忽然從地上站起來,搖搖擺擺地對那人說道:'我是只野鴨子呀!殺了吃我的肉,是我的本分,為什麼偏偏要把這拋擲的苦處加到我身上來呢?'那個人說:'我當你是只鶻鳥,可以捕兔子,誰知你竟是只野鴨子呀!'野鴨子便舉高它的蹼掌給那人看,笑著對他說:'你看我這笨手笨腳的,是能按住兔子的材料嗎?

『陸』 王藍田性急的古文翻譯

原文
王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復於地取內口中,嚙破即吐之。王右軍聞而大笑曰:「使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?」
翻譯
王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有得逞,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉不停,他於是就從席上下來用鞋踩,又沒有踩到。憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽到後大笑著說:「即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也不是很好,何況是王藍田呢!」

望採納。

『柒』 急求左慈擲杯戲曹操古文(節選)大意,在線等

這是三國演義里的。第六十八回 甘寧百騎劫魏營 左慈擲杯戲曹操

建安二十一年夏五月,群臣表奏獻帝,頌魏公曹操功德,極天際地,伊、周莫及,宜進爵為王。獻帝即令鍾繇草詔,冊立曹操為魏王。曹操假意上書三辭。詔三報不許,操乃拜命受魏王之爵,冕十二旒,乘金根車,駕六馬,用天子車服鑾儀,出警入蹕,於鄴郡蓋魏王宮,議立世子。操大妻丁夫人無出。妾劉氏生子曹昂,因征張綉時死於宛城。卞氏所生四子:長曰丕,次曰彰,三曰植,四曰熊。於是黜丁夫人,而立卞氏為魏王後。第三子曹植,字子建,極聰明,舉筆成章,操欲立之為後嗣。長子曹丕,恐不得立,乃問計於中大夫賈詡。詡教如此如此。自是但凡操出征,諸子送行,曹植乃稱述功德,發言成章;惟曹丕辭父,只是流涕而拜,左右皆感傷。於是操疑植乖巧,誠心不及丕也。丕又使人買囑近侍,皆言丕之德。操欲立後嗣,躊躇不定,乃問賈詡曰:「孤欲立後嗣,當立誰?」賈詡不答,操問其故,詡曰:「正有所思,故不能即答耳。」操曰:「何所思?」詡對曰:「思袁本初、劉景升父子也。」操大笑,遂立長子曹丕為王世子。
冬十月,魏王宮成,差人往各處收取奇花異果,栽植後苑。有使者到吳地,見了孫權,傳魏王令旨,再往溫州取柑子。時孫權正尊讓魏王,便令人於本城選了大柑子四十餘擔,星夜送往鄴郡。至中途,挑擔役夫疲睏,歇於山腳下,見一先生,眇一目,跛一足,頭戴白藤冠,身穿青懶衣,來與腳夫作禮,言曰:「你等挑擔勞苦,貧道都替你挑一肩何如?」眾人大喜。於是先生每擔各挑五里。但是先生挑過的擔兒都輕了。眾皆驚疑。先生臨去,與領柑子官說:「貧道乃魏王鄉中故人,姓左,名慈,字元放,道號烏角先生。如你到鄴郡,可說左慈申意。」遂拂袖而去。
取柑人至鄴郡見操,呈上柑子。操親剖之,但只空殼,內並無肉。操大驚,問取柑人。取柑人以左慈之事對。操未肯信,門吏忽報:「有一先生,自稱左慈,求見大王。」操召入。取柑人曰:「此正途中所見之人。」操叱之曰:「汝以何妖術,攝吾佳果?」慈笑曰:「豈有此事!」取柑剖之,內皆有肉,其味甚甜。但操自剖者,皆空殼。操愈驚,乃賜左慈坐而問之。慈索酒肉,操令與之,飲酒五斗不醉,肉食全羊不飽。操問曰:「汝有何術,以至於此?」慈曰:「貧道於西川嘉陵峨嵋山中,學道三十年,忽聞石壁中有聲呼我之名;及視,不見。如此者數日。忽有天雷震碎石壁,得天書三卷,名曰《遁甲天書》。上卷名『天遁』,中卷名『地遁』,下卷名『人遁』。天遁能騰雲跨風,飛升太虛;地遁能穿山透石;人遁能雲游四海,藏形變身,飛劍擲刀,取人首級。大王位極人臣,何不退步,跟貧道往峨嵋山中修行?當以三卷天書相授。」操曰:「我亦久思急流勇退,奈朝廷未得其人耳。」慈笑曰:「益州劉玄德乃帝室之胄,何不讓此位與之?不然,貧道當飛劍取汝之頭也。」操大怒曰:「此正是劉備細作!」喝左右拿下。慈大笑不止。操令十數獄卒,捉下拷之。獄卒著力痛打,看左慈時,卻齁齁熟睡,全無痛楚。操怒,命取大枷,鐵釘釘了,鐵鎖鎖了,送入牢中監收,令人看守。只見枷鎖盡落,左慈卧於地上,並無傷損。連監禁七日,不與飲食。及看時,慈端坐於地上,麵皮轉紅。獄卒報知曹操,操取出問之。慈曰:「我數十年不食,亦不妨;日食千羊,亦能盡。」操無可奈何。
是日,諸官皆至王宮大宴。正行酒間,左慈足穿木履,立於筵前。眾官驚怪。左慈曰:「大王今日水陸俱備,大宴群臣,四方異物極多,內中欠少何物,貧道願取之。」操曰:「我要龍肝作羹,汝能取否?」慈曰:「有何難哉!」取墨筆於粉牆上畫一條龍,以袍袖一拂,龍腹自開。左慈於龍腹中提出龍肝一副,鮮血尚流。操不信,叱之曰:「汝先藏於袖中耳!」慈曰:「即今天寒,草木枯死;大王要甚好花,隨意所欲。」操曰:「吾只要牡丹花。」慈曰:「易耳。」令取大花盆放筵前。以水[口+巽]之。頃刻發出牡丹一株,開放雙花。眾官大驚,邀慈同坐而食。少刻,庖人進魚膾。慈曰:「膾必松江鱸魚者方美,」操曰:「千里之隔,安能取之?」慈曰:「此亦何難取!」教把釣竿來,於堂下魚池中釣之。頃刻釣出數十尾大鱸魚,放在殿上。操曰:「吾池中原有此魚。」慈曰:「大王何相欺耶?天下鱸魚只兩腮,惟松江鱸魚有四腮:此可辨也。」眾官視之,果是四腮。慈曰:「烹松江鱸魚,須紫芽姜方可。」操曰:「汝亦能取之否?」慈曰:「易耳。」令取金盆一個,慈以衣覆之。須臾,得紫芽姜滿盆,進上操前。操以手取之,忽盆內有書一本,題曰《孟德新書》。操取視之,一字不差。操大疑,慈取桌上玉杯,滿斟佳釀進操曰:「大王可飲此酒,壽有千年。」
操曰:「汝可先飲。」慈遂拔冠上玉簪,於杯中一畫,將酒分為兩半;自飲一半,將一半奉操。操叱之。慈擲杯於空中,化成一白鳩,繞殿而飛。眾官仰面視之,左慈不知所往。左右忽報:「左慈出宮門去了。」操曰:「如此妖人,必當除之!否則必將為害。」遂命許褚引三百鐵甲軍追擒之。
褚上馬引軍趕至城門,望見左慈穿木履在前,慢步而行。褚飛馬追之,卻只追不上。直趕到一山中,有牧羊小童,趕著一群羊而來,慈走入羊群內。褚取箭射之,慈即不見。褚盡殺群羊而回。牧羊小童守羊而哭,忽見羊頭在地上作人言,喚小童曰:「汝可將羊頭都湊在死羊腔子上。」小童大驚,掩面而走。忽聞有人在後呼曰:「不須驚走,還汝活羊。」小童回顧,見左慈已將地上死羊湊活,趕將來了。小童急欲問時,左慈已拂袖而去。其行如飛,倏忽不見。
小童歸告主人,主人不敢隱諱,報知曹操。操畫影圖形,各處捉拿左慈。三日之內,城裡城外,所捉眇一目、跛一足、白藤冠、青懶衣、穿木履先生,都一般模樣者,有三四百個。哄動街市。操令眾將,將豬羊血潑之,押送城南教場。曹操親自引甲兵五百人圍住,盡皆斬之。人人頸腔內各起一道青氣,到上天聚成一處,化成一個左慈,向空招白鶴一隻騎坐,拍手大笑曰:「土鼠隨金虎,奸雄一旦休!」操令眾將以弓箭射之。忽然狂風大作,走石揚沙;所斬之屍,皆跳起來,手提其頭,奔上演武廳來打曹操。文官武將,掩面驚倒,各不相顧。正是:奸雄權勢能傾國,道士仙機更異人。未知曹操性命如何,且看下文分解。

『捌』 古文 張岱 陶庵夢憶 卷三 天鏡園 翻譯

天鏡園浴鳧堂,高高的槐樹,幽深的竹篁.林蔭千層,坐對蘭盪,一泓湖水盪漾,水木明亮,瑟瑟多姿,魚烏藻荇,好像大乘空靈境界一樣。我讀書其中,撲面臨頭,受用的全是綠色,推開窗子,打開書卷,所有的文字,全是一樣的青碧鮮綠。每年眷末,破塘筍越經過這里。輕舟飛出,牙商就選擇最大一株筍拋擲到水面上。呼喚固中人說:"撈筍!"然後劃槳飛逝而去。園丁劃小舟拾起大筍,形狀有如象牙一樣白如雪。嫩如花藕,甜如蔗糖。煮著吃食,無可名言,只有慚愧。

『玖』 割席分坐 文言文加翻譯 割席分坐 文言文加翻譯 謝謝

「《世說新語》」出自《世說新語》。

1、原文

管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"

2、翻譯

管寧和華歆同在園中鋤草。看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色後又扔了它。

曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:「你不是我的朋友了。」

(9)擲文言文擴展閱讀:

主題思想:

志不同道不合,便難以成友。真正的朋友,應該建立在共同的思想基礎和奮斗目標上,一起追求、一起進步。如果沒有內在精神的默契,只有表面上的親熱,這樣的朋友是無法真正溝通和理解的,也就失去了做朋友的意義了。

出處:

《世說新語》是南朝時期所作的文言志人小說集,坊間基本上認為由南朝宋臨川王劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。

《世說新語》是中國魏晉南北朝時期「筆記小說」的代表作,是我國最早的一部文言志人小說集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷。

『拾』 古文擲去什麼意思

丟東西、扔過去的意思。

熱點內容
2年級語文上冊期中試卷 發布:2025-07-10 23:36:23 瀏覽:93
活性炭化學式 發布:2025-07-10 16:30:45 瀏覽:437
怎麼雙眼皮 發布:2025-07-10 14:11:37 瀏覽:591
教師師德演講稿集錦 發布:2025-07-10 13:52:59 瀏覽:701
英語培訓翻譯 發布:2025-07-10 10:05:31 瀏覽:823
2014暑期實踐 發布:2025-07-10 09:19:41 瀏覽:982
老師批改作業的圖片 發布:2025-07-10 07:56:40 瀏覽:819
蘭州市教育 發布:2025-07-10 04:28:12 瀏覽:486
常州一女教師與男 發布:2025-07-10 04:08:29 瀏覽:752
生物質熱電廠 發布:2025-07-10 03:37:47 瀏覽:304