選擇的文言文
『壹』 文言文(選擇)
1.溫故而知新(承接 ) 2.學而不思則罔(承接 )
3.人不知而不慍(轉折 ) 4.忽有龐然大物,拔山倒樹而來(修飾 )
5.為人謀而不忠乎( 轉折) 6.任重而道遠( 並列)
回答者:funzoe33 - 經理 五級 10-2 14:39
1.溫故而知新(表示承接關系 )
2.學而不思則罔(表示轉折 )
3.人不知而不慍(表示轉折 )
4.忽有龐然大物,拔山倒樹而來(表示修飾 )
5.為人謀而不忠乎( 表示轉折)
6.任重而道遠(表示並列關系 )
『貳』 請問從平民百姓中選擇人才的文言文句子有哪些
1、明揚仄陋,唯才是舉。
明揚仄陋,唯才是舉,語出三國曹操《求賢令回》。意謂發現、推薦答那些貧賤無名的人,唯有才能的人是推舉的對象。喻指不拘一格選拔人才。
仄陋(ze lou昃漏):卑賤。
2、生材責適用,慎勿多苛求。
出自清代詩人顧嗣協的《雜興》。
意思是:天生人才貴在適用,切不可求全責備,要求過多。
材:通「才」,即人才。
慎:瑾慎小心。苛求:求全責備。
3、賢者舉而上之,不肖者抑而廢之。
出自《墨子·09章 尚賢(中)》。
意思是:賢能的人就推舉提拔他,是不賢的人就不用或廢棄他。
4、世上豈無千里馬,人中難得九方皋。
出自黃庭堅《過平輿懷李子先時在並州》。
意思是:這世上難道會沒有千里馬?不,只不過是人群中找不到善於相馬的九方皋。
5、取士之方,必求其實;用人之術,當盡其材。
出自見宋·歐陽修《詳定貢舉條狀》。
意思是:選拔人才的方法,是一定要尋求有真才實學的人;任用人才的藝術,是能讓人都充分發揮自己的才能。
『叄』 關於正確選擇的文言文 越短越好 最好有翻譯
《魚我所欲也》
魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,捨生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚於死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚於生者,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚於死者,則凡可以辟(bì)患者何不為(wéi)也?由是則生而有不用也,由是則可以辟(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚於生者,所惡(wù)有甚於死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。 一簞(dān)食,一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗(fú)受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xiè)也;萬鍾則不辯禮義而受之。萬鍾於我何加焉?為(wèi)宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得(dé)我與(yú)?鄉(xiàng)為(wèi)身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉為(wèi)身死而不受,今為妻妾之奉受之;鄉為(wèi)身死而不受,今為所識窮乏者得(dé)我而為(wéi)之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。
譯文
魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,我寧願舍棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的,道義也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,我寧願舍棄生命而選取道義。
生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災禍我不躲避。
如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那麼凡是能夠用來求得生存的手段,有什麼不可以使用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那麼凡是能夠用來逃避災禍的方法哪會不採用呢?採用這種做法就能夠活命,可是有的人卻不肯採用;採用這種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯採用。是因為有比生命更想要的,有比死亡更厭惡的。並非只是賢人有這種本性,人人都有,只是賢人能夠不喪失罷了。
一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死。沒有禮貌的 吆喝著給別人吃,過路的飢民也不肯接受;用腳踢著或踩過給別人吃,乞丐也不願意接受。
可是有的人見了優厚的俸祿卻不分辨是否合乎禮儀就接受了。這樣,優厚的俸祿對我有什麼好處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前有的人寧肯死也不願接受,現在有的人為了住宅的華麗卻接受了;先前有的人寧肯死也不願接受,現在有的人為了大小老婆的侍奉卻接受了;先前有的人寧肯死也不願接受,現在有的人為了所認識的貧窮的人感激自己卻接受了。這樣看來這種做法不是可以停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡廉恥之心
『肆』 文言文(選擇)
不是做廣告,買本五三上面有熟悉的例子可以幫助你理解。
3。代詞,代善者,他
4。的,取獨
5。取獨
6。的
『伍』 2個選擇,關於文言文翻譯
第一題是D 「也」在D中只充當語氣詞成分
第二題是B
B的翻譯是 有什麼簡陋的呢 與例句相符合 都是賓語前置吧(這個我比較容易搞混)
A、C、D 翻譯起來可以看出,與例句不相符合
『陸』 文言文理解選擇
B !!!
頤既覺」來的意自思應該是「程頤發現以後「 這是成語「程門立雪」的典故。
楊時與游酢二人去拜見老師程頤,正碰上老師坐著小睡,他們怕驚動老師,就在門外等著,一直到程頤醒來,這時,門外的雪已下了一尺多深。後人便用「程門立雪」的成語表示求學者尊敬師長和求學心誠意堅
『柒』 選擇,擁有翻譯成文言文
直接用其中的一個字就可以:
選擇:「擇」——「擇其善者而從之」
擁有:「擁」——「擁百萬之眾」
『捌』 "擇選" 一詞,在文言文怎麼說
文言文中「擇」可翻譯為選擇例如:
擇師而教之。——唐· 韓愈《師說》
擇其一二。——宋· 蘇軾《石鍾山記》
不擇食矣。——清· 方苞《獄中雜記》
不擇人而問焉。——清· 劉開《問說》
『玖』 文言文選擇
c