全新版大學英語綜合教程3
Ⅰ 全新版大學英語綜合教程3答案
網路搜索全新版大學英語第三冊content questions就可以了
Ⅱ 誰有李蔭華主編上外版全新版大學進階英語綜合教程3課後答案啊急
您好,李蔭華《全新版大學英語綜合教程(3)》(第2版)學習指南【詞彙短語+課文精解+全文翻譯+練習答案】如下。
謝謝您的採納~
Ⅲ 全新版大學英語綜合教程3(第二版)Unit4 TextB 《Anecdotes about Einstein》課文翻譯急急急急急!!!!
愛因斯坦的軼事
A Wastebasket for His Mistakes
1933年10月17日,當54歲的艾伯特愛因斯坦到達美國時,班輪Westernland正駛入紐約港,官方歡迎委員會正在等他,但他和他的隨行人員不知所蹤。
新澤西普林斯頓高級研究院的理事Abraham Flexner傾向於阻止名人教授的宣傳。所以他派拖船在班輪通過檢疫時將這位偉人迅速而神秘地從Westernland帶走。愛因斯坦的頭發從黑色的寬檐帽中露了出來,悄悄地下了運送他和他的黨員們前往曼哈頓下城的船,那裡會有車將他們迅速帶往普林斯頓。「愛因斯坦博士想要的只是安靜和平。」 Flexner告訴記者。
作為對理論物理有貢獻的1921年諾貝爾獎得主,愛因斯坦在學院中擁有一間辦公室。他被問及需要哪些設備,「一張桌子,一把椅子,一些稿紙和鉛筆,」他回答道,「噢,還有一個大的廢紙簍,這樣我可以把錯誤的想法都扔掉。」
他和他的妻子Elsa租了一間房子定居於普林斯頓。他喜歡美國,盡管美國的財富的不平等和種族歧視更像是歐洲的精英體制。「人民的民主特性使這位新來的人致力於這個國家。」之後他對此感到驚奇,「沒有人對他人低聲下氣。」
Not Always an Einstein
然而他不是從小就是擁有高智商的愛因斯坦。他在德國慕尼黑長大,是Hermann和Pauling Einstein兩個孩子中的長子,他在學習說話這方面十分遲鈍。「我的父母對此很著急,」他回想著,「於是他們咨詢了醫生。」
甚至是當他兩歲之後他開始使用語言,發生了怪事令他的保姆稱他為笨蛋。「他說的話都十分日常,」他的妹妹Maja回想著,「他張開嘴唇,輕聲地不斷重復。」說話方面緩慢的發展與對權威無禮的反叛導致一位德國校長讓他打包回家,另一位則宣稱愛因斯坦沒什麼了不起。
「我不禁問自己我是如何發現相對論的,它好像就存在於下面這個情況。」隨後愛因斯坦解釋道。「普通的成人不會為空間和時間的問題操心,這些事是他們作為小孩時思考的。但是我發育緩慢,當我已經長大時我開始思考空間和時間。我探索這個問題比普通小孩更深入。」
A Merry Science
父親經營家族企業,母親熱愛音樂,他們都給了愛因斯坦鼓勵,他花了很多時間在拼圖和建築玩具塔上。「堅持不懈是他的性格之一。」他妹妹談論道。
有一次,學齡前的愛因斯坦生病在床,他的父親給他帶了一個指南針。之後記起這事的愛因斯坦在檢查指南針並發現它奇妙的力量時非常的興奮,他顫抖著,身體發冷。有磁性的小針的表現好像被一種隱藏的強勢區域所影響,而不是通過機械的觸碰。「這背後藏著很深的東西。」他說。
他對磁場、重力、慣性、線偏振光束十分驚奇。他保留同時在腦海中持有兩個想法的能力,當這兩種想法起了矛盾沖突時他十分困惑煩惱,而令他高興的則是當他看到這兩者之間潛在的統一。「像你和我這樣的人是不會變老的。」多年以後他給一位朋友這樣寫道。「在我們出生的神秘世界面前,我們永遠表現的像個好奇的孩子。」
與普遍的信仰相悖,愛因斯坦擅長數學。在他13歲時,「他偏愛用應用演算法解決復雜的問題,」他的妹妹回憶著。他的叔叔Jakob Einstein,是一位工程師,向他介紹了代數的有趣之處,並稱之為「快樂的科學」,每當愛因斯坦取勝時,他「快樂的不得了」。
他閱讀了流行的科學書籍,這些書表明了《聖經》中大部分內容都不是真的,愛因斯坦開始抵制所有形式的教條。就像他在1901年寫得那樣,「愚蠢的信仰權威是真理最大的敵人。」
A Proud American
愛因斯坦15歲時離開了德國去往北義大利,在那裡他父母重新安置了產業,在他16歲時,他寫了理論物理學的第一篇論文。
1900年21歲的愛因斯坦從蘇黎世理工大學畢業,他發現了相對論,涉及到直覺知識和個人經驗。1905年他在瑞士專利局工作並開始發展相對論,但他的理論沒有被完全接受,直到1919年,日食的觀測證實了他的預言:太陽引力能夠使光線彎曲。
1919年,愛因斯坦40歲時,他突然成為了舉世聞名的人物。他也和他的第二任妻子Elsa結婚了,同時是第一任婚姻中兩個兒子的父親。1921年的春天,他名聲大噪,前往美國為期兩個月的盛大參觀,在那兒他受到了熱烈的歡迎,他所到之處都引起了群眾的瘋狂。這個世界從未出現過有著這樣名聲的科學名人明星。
愛因斯坦熱愛美國,欣賞其繁榮是自由和個人主義的成果。在1933年3月,隨著希特勒對德國的掌權,愛因斯坦意識到他不能繼續生活在歐洲了,那個秋天,他定居於普林斯頓,到1940年,他入籍美國,自豪地稱自己為一名美國公民。
The Harmony of Nature and Math
愛因斯坦在美國的第一個萬聖節他搞定了那些在他家門前伴著小提琴唱小夜曲的搗蛋鬼們。聖誕節時,當地教堂成員經過他家唱著頌歌,他站在門外,借了一把小提琴愉悅地為他們伴奏。
愛因斯坦很快有了這樣一個傳奇人物的形象,一位和藹的教授,有時煩躁但一直很親切,很少梳頭,很少穿襪子。「我已經到了一個別人叫我穿襪子而我偏偏選擇不穿的年紀。」他這樣對當地的孩子們說。
他曾經幫助過一個15歲的孩子,Henry Rosso,接受了他的采訪。Rosso的老師提出采訪科學家可以取得高分,所以Rosso去愛因斯坦的家找他,沒想到竟被拒之門外。送奶員給了他一個小提示:愛因斯坦每天早晨9點半會走一段固定的路線,於是Rosso溜出學校跟著愛因斯坦。
但是這位學生,突然很困惑,他不知道該問些什麼。於是愛因斯坦建議他提了一些關於數學方面的問題。「我發現自然是以一種美好的方式建造的,我們的任務是找到其中數學結構。」愛因斯坦解釋著他的教學觀念,「它是一種幫我度過一生的信念。」
這篇采訪使Henry Rosso的成績取得了A。
Ⅳ 求全新版大學英語綜合教程3(第二版)unit8課文A的翻譯
八
賽繆爾.伍德博士采訪錄
I was extremely close with my morher all my life..She was a brilliant ector ,writer and wonderful woman. Sadly, shen was developed complications related to diabetes.When she lost her eyesight and most of her ability to walk,it was absolutely horrifying for me She passed away from a fall seven or eightyears ago.At her funeral,I swore that one day I』d do something about conditions like hers.
我一生與母親無比親密,她是一位卓越的教育家、作家,是一位了不起的女士。不幸的是,她患上了糖尿病引起的並發症。當她喪失視力和大部分行走能力時,我驚恐萬分。七、八年前她摔了一腳,便離開人世。在她的葬禮上,我發誓有朝一日要為她那樣的疾病做點什麼。
Years passed and I read about the work the South Koreans had done with stem cells.In 2004 and 2005 Hwang WooSuk fraulently repoted that he had succeededin creating human embryoniv stem cells by cloning.Back then it wasn』t kown it was a fraud,so it was very excitinh to think that a long list of diseases could be treated.
時間一年年過去了,我讀到了韓國人在幹細胞方面所做的工作。在2004和2005年之間,黃禹錫謊稱他已通過克隆技術成功的培養出人類胚胎幹細胞
當時人們並不知道那是造假,所以想到一長串疾病有望得到醫治,人們興奮不已。
I found the stem cell research company Stemagen with another gentleman whose father hand died of ALS.We went out for drinks one night and we started talking about our parents.We wanted to do something that would be a legacy.for them.
我與另一位先生共同創建了斯塔摩根幹細胞研究公司。那位先生的父親死於肌萎縮性側索硬化。一天晚上我們出去小酌,討論起我們的父母,我們想做點什麼,以此作為他們身後留下的遺產。
是福是禍?For Better or Worse?
The moment we diceded to start Stemagen,I read all there was to read about the various cloning efforts in the past.The cloned sheep Dolly in 1997was very interesting,but at that stage people were not focusing on the stemcell aspect of cloning;they were focusing on the reproctive possibilities of cloning.
一決定創建斯塔摩根幹細胞研究公司,我就閱讀了有關以往各種克隆實驗的所有資料。1997年的克隆羊多利引起了人們極大的興趣。但在那個時候,人們關注的不是克隆技術的幹細胞層面,而是其無性繁殖的可能性問題。
Human reproctive cloning is just simply wrong ethically from a medical standpoint and a scientific standpoint,even ignoring any religious issues associated with it.The reason is that the majority of reproctive clones in other species are actually abnormal,with very high miscarriage rates,very high stillbirth rates,fetal anomalie,death soon after birth,et cetera.
從醫學和科學的角度來看,克隆人在倫理道德上就是錯誤的,即便不去理會其相關的宗教問題,其原因在於其它物種的無性繁殖個體事實上大多數都是畸形的,流產率很高,死亡率也很高,胎兒畸形,出生不久就夭折,如此等等。
It would just be absolutely wrong to take a human being and put them through what may well involve significant suffering for really no good end.Even though people could take the techniques that we』ve developed and attenp to do it(or perhaps even be successful doing it),we hope that they would not.
讓人經受極有可能遭到巨大痛苦的事,卻又得不到什麼好結果,那是絕對錯誤的。即使有人能夠利用我們研發的技術,並且試圖付諸實踐(也許可能成功),我們還是希望他們不要那麼做。
On the other hand,therapeutic cloning does not involve any type of risk to human life and actually provides tremendous potential for the relief of suffering inreal human beings who are going through some awful things.
從另一方面來說,治療性的克隆技術不牽涉任何人對人生命的威脅,還能真正為正在經受痛苦的人們提供緩解痛苦的極大的可能性。
I』m a pure scientist in some ways,and I know that manyvdifferent studies or findings could be used for evil.Our job as scientist is to make the most of this technology and make it available to the greatest number of other scientists who can help us do good things with it.There』s really no effective way for an indivial scientist to stop someone else from using the knowledge for something they should』t.
在某種程度上,我是一個純粹的科學家,可我知道種種研究或發現可能被用來做邪惡的事。作為科學家 我們的工作是充分利用這一技術,並且使之盡可能被多的其他科學家掌握,幫助我們做好事。對於科學家個人而言,其實沒什麼行之有效的方法可以阻止他人將知識用到他們不該用的地方。
We need to be honest aboutthe techniques that we used.They need to be able to be replicated by other people,and s9,we are providing a roadmap.I would hope that the legislation that』s in place and the hreat public disapproval that would result from any attempt to clone a human would dissuade anyone from going down that path.
我們必須誠實的說明我們所使用的技術。這些技術必須能夠被他人復制,這樣,我們等於提供了一張線路圖。我希望適當的法規及公眾對於試圖克隆人的極力反對能夠勸阻任何有此企圖的人走那條路。
What is it they say?There is no technology that hasn』t been used for some evil purpose at some will attempt human reproctive cloning.I do think it』s inevitable,and it』s virtually impossible to legislate that away.
他們是怎麼說的?他們說沒有一向技術不曾在某個時候為了某種罪惡目的而被利用過。坦白的說,我確實認為有人會試圖克隆人。我確實認為那是不可避免的事,而且也不可能通過立法來加以阻止。
出名Claim to Fame
I am spoken of as the first man to "clone himself."There are different types if cloning.At the cellular level,yes,it』s ture I am the first man to clone himself.We thought a great deal about how to deal with the issue of whose cells we should use and whether we should let the world and the scientific community know who the first cellular clone was.In the end we decieded that we wanted to put a human face on cloning.
我被說成是第一個「克隆自己」的人。有不同類型的克隆。從細胞層面來說,沒錯,我的確是第一個克隆自己的人。我們應該使用誰的細胞,是否應該讓世人及科學界知曉誰是第一個細胞克隆體。對於如何處理上訴問題我們想得很多。最終,我們決定要讓克隆體人性化。
I didn』t anticipate it would create the firstorm of controversy that it』s created,but I』m still glad we went down that path. We received thousands of e-mails and phone calls from people who need help.
我沒料到這樣做竟掀起軒然大波。但是對於我們走過的這條路,我仍感到高興。我們從需要幫助的人們那裡收到成千上萬的電子郵件和電話。
I think by c9ming forward and putting a face to it we made it very real,and now people around the world know that cloning is here.I believe that very soon it will be used therapeutically,so I think our purpose was served.
我認為通過主動的讓克隆體人性化,我們使克隆技術變得十分真實。現在全世界的人都知道克隆了。我相信不久克隆技術就會被用於治療疾病,所以我認為我們的目的達到了。
純科學Pure Science
What happens is an informed and consenting woman donates an egg and we remove her gentic material from the egg.Then we place a single skin cell inside that egg.
事情是這樣的:一位被告知實情並表示同意的女士捐出一個卵子。我們取出卵子中的基因材料,然後把單個皮膚細胞植入卵子中。
What we』re really interested 8n is creating disease-specific and person-specific stem cell lines.The procere of taking cells from a person takes no more than a minute or two.You can take some skin cells from the arm,for example,and in one to two minutes,you can get the cells that you need to carry out this process
我們正真正感興趣的是建立特定疾病及特定個體的幹細胞系列。從某人身上取出細胞的程序不過一兩分鍾的功夫。比如,你可從手臂提取皮膚細胞,一兩分鍾後,便可得到實施這一過程所需的細胞。
This process enables us to study the causes of specific diseases,such as Alzheimer』s Disease,ALS or Parkinson』s Disease,and then research a variety of treatments for these diseases.If the stem cell lines are created for any given indivial and are later transplanted back into the indivial,they will not be rejected by the indivial.
這一過程有助於我們探究諸如早老性痴呆病、肌萎縮性側索硬化或帕金森氏病等特定疾病的起因,並著手研究治療這些疾病的種種方法。如果幹細胞系列是針對某一特定個體而培育的,然後又被移植回那個個體,它們就不會遭排異。
甜蜜的成功Sweet Success
I always thought that when our research was successful I would just be pleased that we had accomplished this when others had not.In reality,it is transcendent-when you look through the micioscope,you see what you may have looked like a long time ago,at least in part.
我一直這么想,當我們的研究成果獲得成功時,我會為我們取得別人還未取得的成就而感到欣喜。事實上,這一研究成果真的是妙不可言……透過顯微鏡,你至少部分的看到自己很久以前是大概什麼模樣。
When I looked down and saw that cloned blastocyst,it brought tears to my eyes.I had done this for my mother,and I realized,had she only been able to live a few years longer,maybe we could have used this technology to help her.It was emotional to see tht potential,which she never had a chance to experience.
當我低下頭看克隆出的胚泡時,不由的淚水盈眶。我是為我的母親而做的這一研究,我想,只要母親能多活幾年,我們或許就可以利用這一技術挽救她。看到存在那樣一種可能,一種母親沒有親身機會享受的可能,不禁令人感慨萬千。
There's a big misconception out there that we decided to destroy these embryos for some reason.There was so much skepticism about this process because of the scientific fraud from the past that it was critical that there be no doubt that they were clones.
我們出於某種原因要毀掉這些克隆胚胎,對此外界有很大誤解。由於以前的科學家造假行為,人們對於我們的研究過程抱有諸多懷疑,所以確保它們真是克隆胚胎是至關重要的。
In the process of analysis,the embryos were destroyed by necessary.In other words, to get the genetic material from inside the cells to analyze it,you have to destroy the cell.We would have loved to have been able to avoid destroying them.
在分析過程中,我們必須毀掉那些胚胎。換句話說,從細胞里提取遺傳物質進行分析,你只得毀壞細胞。我們多麼希望能避免毀掉它們阿。
Now we're working full-time on creating stem cell lines,and people are watching with great interest.
目前我們正夜以繼日地培育幹細胞系列,人們也饒有興趣的關注著這項工作的進展。
The Pope and the President
教皇和總統
There are a variety of opponents to our work.
我們的工作遭到各方人士的反對。
We were condemned by the Vatican and mentioned in a negative light in President Bush's State of the Union address.In a sense it's an honor because it shows that we're doing something significant.It's not every day that you get condemned by the Vatican and President Bush in the same week.
羅馬教廷譴責我們,布希總統的國情滋文對我們也頗有微詞。在某種意義上,這是一種榮耀,因為這表明我們正做著有重大意義的事情。一周之內同時遭到羅馬教廷和布希總統的譴責,這樣的事可不是天天發生的。
There's usually no dialogue between the researchers in the embryonic stem cell field and those who oppose it.
胚胎幹細胞領域內的研究人員和持反對的人士之間往往沒有對話。
It doesn't make sense to me that it's such an emotional and contentious topic.Logically,this is not life.I agree it's a potential life,but the vast majority of embryos never become life.The majority generate,don't implant and die.A fetus is a life.That argument makes sense to me,but it doesn't make sense to me look at an embryo in a lab and give it all the rights of a human life.
這個話題如此惹人激動,並引起諾大的爭議,依我看來實在大可不必。從譴責上來講,胚胎並不是生命。我承認胚胎有可能成為生命,但是,大多數胚胎永遠不會成為生命。多數胚胎生成後,並不用於移植,隨即消亡。胎兒具有生命。依我之見,那個觀點才合乎情理。但是,看著實驗室的胚胎,賦予它人命的一切權利,在我看來,則是有失偏頗。
Ⅳ 求全新版大學英語綜合教程3unit 8 human cloning:a scientist's story 這篇文章的原文!!!
Human Cloning: A Scientist's Story
Dr. Samuel Wood via interview
I was extremely close with my
mother all my life. She was a brilliant ecator, writer and wonderful woman.
Sadly, she developed complications related to diabetes. When she lost her
eyesight and most of her ability to walk, it was absolutely horrifying for me.
She passed away from a fall seven or eight years ago. At her funeral, I swore
that one day I'd do something about conditions like hers.
克隆人:一位科學家的故事
塞繆爾·伍德博士采訪錄
我一生與母親無比親密。她是一位卓越的教育家、作家,是一位了不起的女士。不幸的是,她患上了糖尿病引起的並發症。當她喪失視力和大部分行走能力時,我驚恐萬狀。七、八年前,她摔了一跤便離開人世。在她的葬禮上,我發誓有朝一日要為她那樣的疾病做點什麼。
2. Years passed and I read about the work the South Koreans had done
with stem cells. In 2004 and 2005 Hwang Woo-Suk fraulently reported that he
had succeeded in creating human embryonic stem cells by cloning.
時間一年年過去,我讀到了韓國人在幹細胞研究方面所做的工作。在2004年和2005年間,黃禹錫謊稱他已通過克隆技術成功地培養出人類胚胎幹細胞。
3. Back then it wasn't known it was a fraud, so it was very exciting
to think that a long list of diseases could be treated.
當時人們並不知道那是造假,所以想到一長串疾病有望得到醫治,人們興奮不已。
4. I founded the stem cell research company Stemagen with another
gentleman whose father had died of ALS. We went out for drinks one night and we
started talking about our parents. We wanted to do something that would be a
legacy for them.
我與另一位先生共同創建了斯塔摩根幹細胞研究公司。那位先生的父親死於肌萎縮性(脊髓)側索硬化。一天晚上,我們外出小酌,談論起我們的父母。我們想做點什麼,以此作為他們身後留下的遺產。
5. For Better Or Worse?
是福是禍?
6. The moment we decided to start Stemagen, I read all there was to
read about the various cloning efforts in the past. The cloned sheep Dolly in
1997 was very interesting, but at that stage people were not focusing on the
stem cell aspect of cloning; they were focusing on the reproctive
possibilities of cloning.
一決定創建斯塔摩根幹細胞研究公司,我就閱讀了有關以往各種克隆實驗的所有資料。1997年的克隆羊多利引起了人們極大的興趣。但在那個時候,人們關注的不是克隆技術的幹細胞層面,而是其無性繁殖的可能性問題。
7. Human reproctive cloning is just simply wrong ethically from a
medical standpoint and a scientific standpoint, even ignoring any religious
issues associated with it. The reason is that the majority of reproctive
clones in other species are actually abnormal, with very high miscarriage
rates, very high stillbirth rates, fetal anomalies, death soon after birth, et
cetera.
從醫學和科學的角度來看,克隆人在倫理道德上就是錯誤的,即便不去理會與其相關的宗教問題。其原因在於其他物種的無性繁殖個體事實上大多數都是畸形的,流產率很高,死產率很高,胎兒畸形,出生不久便夭折,等等。
8. It would just be absolutely wrong to take a human being and put
them through what may well involve significant suffering for really no good
end. Even though people could take the techniques that we've developed and
attempt to do it (or perhaps even be successful doing it), we hope that they
would not.
讓人經受極有可能遭到巨大痛苦的事,卻又得不到什麼好的結果,那是絕對錯誤的。即使有人能夠利用我們研發的技術,並且試圖付諸實踐(也許還能成功),我們還是希望他們不要那樣做。
9. On the other hand,
therapeutic cloning does not involve any type of risk to human life and
actually provides tremendous potential for the relief of suffering in real
human beings who are going through some awful things.
從另一方面來說,治療性的克隆技術不牽涉任何對人生命的威脅,還能真正為正在經受痛苦的人們提供緩解痛苦的極大的可能性。
10. I'm a pure scientist in some ways, and I know that many
different studies or findings could be used for evil. Our job as scientists is
to make the most of this technology and make it available to the greatest
number of other scientists who can help us do good things with it. There's
really no effective way for an indivial scientist to stop someone else from
using the knowledge for something they shouldn't.
在某種程度上,我是一個純粹的科學家,可我知道種種研究或發現可能被用來做邪惡之事。作為科學家,我們的工作是充分利用這一技術,並且使之被盡可能多的其他科學家掌握,幫助我們做好事。對於科學家個人而言,其實沒有什麼行之有效的方法可以阻止他人將知識用在他們不該用的地方。
11. We need to be honest about the techniques that we used. They
need to be able to be replicated by other people, and so, we are providing a
roadmap. I would hope that the legislation that's in place and the great public
disapproval that would result from any attempt to clone a human would dissuade
anyone from going down that path.
我們必須誠實地說明我們所使用的技術。這些技術必須能夠被他人復制,這樣,我們等於提供了一張路線圖。我希望適當的法規以及公眾對於試圖克隆人的極力反對能夠勸阻任何有此企圖的人走那條路。
12. What is it they say? There is no technology that hasn't been
used for some evil purpose at some point. Quite honestly I do think that
someone will attempt human reproctive cloning. I do think it's inevitable,
and it's virtually impossible to legislate that away.
他們是怎麼說的?他們說沒有一項技術不曾在某個時候為了某種罪惡目的而被利用過。坦誠地說,我確實認為有人會試圖克隆人。我確實認為那是不可避免的事,而且實際上也不可能通過立法加以阻止。
13. Claim to Fame
出名
14. I am spoken of as the first man to "clone himself."
There are different types of cloning. At the cellular level, yes, it's true I
am the first man to clone himself. We thought a great deal about how to deal
with the issue of whose cells we should use and whether we should let the world
and the scientific community know who the first cellular clone was.
我被說成是第一個「克隆自己」的人。有不同類型的克隆。在細胞層面上講,沒錯,我的確是第一個克隆自己的人。我們應該使用誰的細胞,是否應該讓世人及科學界知曉誰是第一個細胞克隆體,對於如何處理上述問題我們想得很多。
15. In the end we decided
that we wanted to put a human face on cloning.
最終,我們決定要讓克隆體人性化。
16. I didn't anticipate it would create the firestorm of controversy
that it's created, but I'm still glad we went down that path. We received
thousands of e-mails and phone calls from people who need help.
我沒料到這樣做竟會掀起如此軒然大波,但是對於我們走過的這條路,我仍感到高興。我們從需要幫助的人們那裡收到了成千上萬的電子郵件和電話。
17. I think by coming forward and putting a face to it we made it
very real, and now people around the world know that cloning is here. I believe
that very soon it will be used therapeutically, so I think our purpose was
served.
我認為通過主動地讓克隆體人性化,我們使克隆技術變得十分真實。現在全世界的人都知道克隆來了。我相信不久克隆技術將被用於治療疾病,所以我認為我們的目的達到了。
18. Pure Science
純科學
19. What happens is an informed and consenting woman donates an egg
and we remove her genetic material from the egg. Then we place a single skin
cell inside that egg.
事情是這樣的:一位被告知實情並表示同意的女士捐出一個卵子。我們取出卵子中的基因材料,然後把單個皮膚細胞置入這個卵子。
20. What we're really interested in is creating disease-specific and
person-specific stem cell lines. The procere of taking cells from a person
takes no more than a minute or two. You can take some skin cells from the arm,
for example, and in one to two minutes, you can get the cells that you need to
carry out this process.
我們真正感興趣的是建立特定疾病及特定個體的幹細胞系列。從某人身上取出細胞的程序不過一兩分鍾的工夫。比方說,你可以從手臂提取皮膚細胞,一兩分鍾後,便可得到實施這一過程所需的細胞。
21. This process enables us to study the causes of specific
diseases, such as Alzheimer's Disease, ALS or Parkinson's Disease, and then
research a variety of treatments for these diseases. If the stem cell lines are
created for any given indivial and are later transplanted back into the
indivial, they will not be rejected by the indivial.
這一過程有助於我們探究諸如早老性痴呆病、肌萎縮性(脊髓)側索硬化或者帕金森氏病之類特定疾病的起因,並著手研究治療這些疾病的種種方法。如果幹細胞系列是針對某一特定個體而培育的,然後又被移植回那個個體,它們就不會遭排異。
22. Sweet Success
甜蜜的成功
23. I always thought that when our research was successful I would
just be pleased that we had accomplished this when others had not. In reality,
it is transcendent — when you look through the microscope, you see what you may
have looked like a long time ago, at least in part.
我一直這么想,當我們的研究獲得成功時,我會為我們取得了別人還未取得的成果而欣喜。事實上,這一研究成果真是妙不可言——透過顯微鏡,你至少部分地看到自己很久以前大概是什麼模樣。
24. When I looked down and saw that cloned blastocyst, it brought
tears to my eyes. I had done this for my
mother, and I realized, had she only been able to live a few years longer,
maybe we could have used this technology to help her. It was emotional to see
that potential, which she never had a chance to experience.
當我低下頭看到克隆出的胚泡時,不由得淚水盈眶。我是為母親而做這一研究的。我想,母親只要能多活幾年,我們或許就可以利用這一技術挽救她。看到存在那樣一種可能,一種母親沒有機會親身享用的可能,不禁令人感慨萬千。
25. There's a big misconception out there that we decided to destroy
these embryos for some reason. There was
so much skepticism about this process because of the scientific fraud from the
past that it was critical that there be no doubt that they were clones.
我們出於某種原因決定毀掉這些克隆胚胎,對此外界有很大誤解。由於以往的科學造假行為,人們對於我們的研究過程抱有諸多懷疑,所以確保它們確系克隆胚胎是至關重要的。
26. In the process of analysis, the embryos were destroyed by
necessity. In other words, to get the genetic material from inside the cells to
analyze it, you have to destroy the cell. We would have loved to have been able
to avoid destroying them.
在分析的過程中,我們必須毀掉那些胚胎。換句話說,從細胞里提取遺傳物質進行分析,你只得毀壞細胞。我們多麼希望能夠避免毀掉它們啊。
27. Now we're working full-time on creating stem cell lines, and
people are watching with great interest.
目前我們正夜以繼日地培育幹細胞系列,人們也饒有興趣地關注著這項工作的進展。
28. The Pope And The President
教皇和總統
29. There are a variety of opponents to our work.
我們的工作遭到各方人士的反對。
30. We were condemned by theVaticanand mentioned in a negative
light in President Bush's State of the Union address. In a sense it's an honor
because it shows that we're doing something significant. It's not every day
that you get condemned by theVaticanand President Bush in the same week.
羅馬教廷譴責我們,布希總統的國情咨文對我們也頗有微詞。在某種意義上,這是一種榮耀,因為這表明我們正做著有重大意義的事情。一周之內同時遭到羅馬教廷和布希總統的譴責,這樣的事可不是天天發生的。
31. There's usually no dialogue between the researchers in the
embryonic stem cell field and those who oppose it.
胚胎幹細胞領域的研究人員和持反對意見的人士之間往往沒有對話。
32. It doesn't make sense to me that it's such an emotional and
contentious topic. Logically, this is not life. I agree it's a potential life,
but the vast majority of embryos never become life. The majority generate,
don't implant and die. A fetus is a life. That argument makes sense to me, but
it doesn't make sense to me to look at an embryo in a lab and give it all the
rights of a human life.
這個話題如此惹人激動,並引起偌大的爭議,依我看來實在大可不必。從邏輯上講,胚胎並不是生命。我承認胚胎有可能成為生命,但是,大多數胚胎永遠不會成為生命。多數胚胎生成後,並不用於移植,隨即消亡。胎兒具有生命。依我之見,那個觀點才合乎情理。但是,看著實驗室里的胚胎,賦予它人命的一切權利,在我看來則有失偏頗。
Ⅵ 求全新版大學英語綜合教程3的電子書
/s/1ttIYtgnEipYazkCG_c1n4A
前綴自己加
請採納
c7dk