法律英語翻譯
A. 法律英語翻譯
參考譯文:1.1 Party B shall maintain the strictest levels of confidentiality in respect of all Confidential Information, and shall not use the Confidential Information for any purpose other than transactions with Party A and/or Affiliated Company. Without the prior written consent of Party A and/or Affiliated Company, Party B shall not disclose the Confidential Information to any third party or use the trade secret through reverse engineering; except as reasonably necessary for transactions, Party B shall not make copies of the Confidential Information.
1.2 The confidentiality obligations of Party B hereunder shall include not keeping the Confidential Information in any computer, database or other electronic data or information storage media, unless such computer, database or other electronic data or information storage medias is under the exclusive control of Party A. 結合整句話,原文應該是「不將保密信息保存於任何電腦」,才可以理解通順。
1.3 No Confidential Information shall be recorded or presented in any minutes of meeting of the Board of directors of, or Committee ly appointed by, Party B.
1.4Except as otherwise provided in Section 2.5, without the prior written consent of Party A and Affiliated Company, Party B shall not disclose any Confidential Information to any person or to the public by way of announcement, presentation, display, disclosure or sale; or disclose any fact that the parties are negotiating the transaction; or disclose any agreement or arrangement between the parties in respect of the transaction.
B. 法律英語翻譯
在要約人要求受要約人在言語承諾和履行承諾中選擇時,提出履行、開始履行亦或是提出將開始履行即為對履行承諾的選擇。
C. 法律英語翻譯
《故意行為》
與《惡意地》一樣,《故意地》這術語通常對一般《犯罪意圖》的要求沒有添加任何意思。
在大多數的 法律條文里,《故意地》實施一個違法行為就是純粹地特意犯罪。作為例子,
可以對下列的法律條文進行思考:
使用響亮而「不合理的雜訊」故意打擾他人是非法的;
任何人故意鼓勵另一個人去自殺是嚴重犯罪;
這些條文僅僅要求政府通過法律條文顯示一個人故意實施這種行為是非法的。
D. 法律英語翻譯
大多數人不同意,認為被告的養牛場不構成妨害。大多數人反對侵權行為重述(第二次內),即第826條容(b)款,,若損害「嚴重」,且支付損害賠償「可行」,企業也不會被迫停止,即使損害嚴重性超過了行為效用,該款允許認定損害。Carpenter v. Double R. Cattle Co.
E. 誰知道開庭審理和休庭的專業法律英語翻譯
開庭審理:
1、hold hearings
2、try a case
3、deal with a case
4、court hearing
5、sit on
休庭:
1、adjournment
2、adjourn:
3、recess
4、adjourn the court
在法學英語中,"開庭審理"常用:court hearing。"休庭"常用:adjourn。
F. 法律英語翻譯
法律英語翻譯為law.
law
n. 法律;規律;法治;法學;訴訟;司法界
片語短語:
criminal law 刑法
law enforcement 法律的實施
rule of law 法治;法律規則
civil law 民法
contract law 合同法
in law 在法律上;依法
international law 國際法;國際公法
common law 習慣法;不成文法
administrative law 行政法
例句:
1.We argued with them about the new law.
我們同他們辯論那項新法律。
2.Every citizen may claim the protection of the law.
每個公民都可以要求受到法律的保護。
3.We shall need all the votes we can get to push the new law through.
我們需要我們所能得到的所有選票,才好使新的法律得以通過。
G. 法律英語翻譯:
payment terms:100% at factory acceptance test completion.
譯文:付款條件:100%在工廠驗收測試完成。
H. 法律英語翻譯
Since the establishment of the new China, death penalty system has evolved over 60 years of evolution, the road twists and turns, from the early "less kill, kill carefully" Cultural Revolution "to defy laws human and divine" the power of the people can not be protected, and then to the "strike hard" period of the death penalty abuse, finally in recent years to building a society ruled by law, respect and protection of human rights, restrictions on the death penalty. This paper aims to study the new law through Chinese death surface showed that the changes of death penalty thoughts, ideas behind it, and the new development trend of death penalty Chinese future.
I. 法律英語翻譯
(a) theory constitutes infringement
1 illegal. A tort is a violation of the provisions of the law of obligations, infringe other's person right and property rights.
2 facts of damage. Objective there is the fact that the damage. The damage isrefers to the behavior by others property damage and mental damage. Damageis the objective consequence of illegal acts.
3 causality. That is to say, the implementation of a behavior is e to the damage caused by the fact that result.
4 the actor has subjective fault. Fault is intentional and negligent according to its type. But as long as the actor has fault subjectively, whether intentional or negligent, should bear the responsibility for compensation.
(two) influence of WTO on Chinese international trade legal system
After China's accession to the WTO, must be unified on trade policy, laws and regulations promulgated by the central government.
First of all, the local government institutions to the popularization of WTO and China's entry into the WTO legal knowledge, grasp the overall national policy of opening to the outside world, especially with the trade of import and export goodsand the opening of the service instry related laws and regulations, grasp the general direction.
Secondly, the local government should according to the relevant policies of theregion's central economic policy, trade policy and instrial policy, can not be contrary to WTO rules and our commitment to WTO.
Some of the more common law, especially in international economic law. Allpeople's Congress passed, China signed or acceded to the treaty will come into force in china.