當前位置:首頁 » 語數英語 » 英語美文欣賞

英語美文欣賞

發布時間: 2020-11-22 14:29:42

A. 英語美文欣賞

Youth

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to st.

Whether 60 or 16, there is in every human being』s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what』s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.

When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you』ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there』s hope you may die young at 80.

青春
青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想像,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。
青春氣貫長虹,勇銳蓋過怯弱,進取壓倒苟安。如此銳氣,二十後生而有之,六旬男子則更多見。年歲有加,並非垂老,理想丟棄,方墮暮年。
歲月悠悠,衰微只及肌膚;熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。憂煩,惶恐,喪失自信,定使心靈扭曲,意氣如灰。
無論年屆花甲,擬或二八芳齡,心中皆有生命之歡樂,奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天線,只要你從天上人間接受美好、希望、歡樂、勇氣和力量的信號,你就青春永駐,風華常存。
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,玩世不恭、自暴自棄油然而生,即使年方二十,實已垂垂老矣;然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,你就有望在八十高齡告別塵寰時仍覺年輕。

If I Rest, I Rust

The significant inscription found on an old key---「If I rest, I rust」---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most instrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.

Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor.

Instry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.

Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal instry the price of noble and enring success.

如果我休息,我就會生銹
在一把舊鑰匙上發現了一則意義深遠的銘文——如果我休息,我就會生銹。對於那些懶散而煩惱的人來說,這將是至理名言。甚至最為勤勉的人也以此作為警示:如果一個人有才能而不用,就像廢棄鑰匙上的鐵一樣,這些才能就會很快生銹,並最終無法完成安排給自己的工作。
有些人想取得偉人所獲得並保持的成就,他們就必須不斷運用自身才能,以便開啟知識的大門,即那些通往人類努力探求的各個領域的大門,這些領域包括各種職業:科學,藝術,文學,農業等。)
勤奮使開啟成功寶庫的鑰匙保持光亮。如果休•米勒在採石場勞作一天後,晚上的時光用來休息消遣的話,他就不會成為名垂青史的地質學家。著名數學家愛德蒙•斯通如果閑暇時無所事事,就不會出版數學詞典,也不會發現開啟數學之門的鑰匙。如果蘇格蘭青年弗格森在山坡上放羊時,讓他那思維活躍的大腦處於休息狀態,而不是藉助一串珠子計算星星的位置,他就不會成為著名的天文學家。
勞動征服一切。這里所指的勞動不是斷斷續續的,間歇性的或方向偏差的勞動,而是堅定的,不懈的,方向正確的每日勞動。正如要想擁有自由就要時刻保持警惕一樣,要想取得偉大的,持久的成功,就必須堅持不懈地努力。

Ambition

It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disappointments. People would have time for reflection. Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. Competition would never enter in. conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.

Ah, how unrelieved boring life would be!

There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one』s own. But even the most cynical secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging. It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.

We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about.
抱負
一個缺乏抱負的世界將會怎樣,這不難想像。或許,這將是一個更為友善的世界:沒有渴求,沒有磨擦,沒有失望。人們將有時間進行反思。他們所從事的工作將不是為了他們自身,而是為了整個集體。競爭永遠不會介入;沖突將被消除。人們的緊張關系將成為過往雲煙。創造的重壓將得以終結。藝術將不再惹人費神,其功能將純粹為了慶典。人的壽命將會更長,因為由激烈拼爭引起的心臟病和中風所導致的死亡將越來越少。焦慮將會消失。時光流逝,抱負卻早已遠離人心。
啊,長此以往人生將變得多麼乏味無聊!
有一種盛行的觀點認為,成功是一種神話,因此抱負亦屬虛幻。這是不是說實際上並不豐在成功?成就本身就是一場空?與諸多運動和事件的力量相比,男男女女的努力顯得微不足?顯然,並非所有的成功都值得景仰,也並非所有的抱負都值得追求。對值得和不值得的選擇,一個人自然而然很快就能學會。但即使是最為憤世嫉俗的人暗地裡也承認,成功確實存在,成就的意義舉足輕重,而把世上男男女女的所作所為說成是徒勞無功才是真正的無稽之談。認為成功不存在的觀點很可能造成混亂。這種觀點的本意是一筆勾銷所有提高能力的動機,求取業績的興趣和對子孫後代的關注。

我們無法選擇出生,無法選擇父母,無法選擇出生的歷史時期與國家,或是成長的周遭環境。我們大多數人都無法選擇死亡,無法選擇死亡的時間或條件。但是在這些無法選擇之中,我們的確可以選擇自己的生活方式:是勇敢無畏還是膽小怯懦,是光明磊落還是厚顏無恥,是目標堅定還是隨波逐流。我們決定生活中哪些至關重要,哪些微不足道。我們決定,用以顯示我們自身重要性的,不是我們做了什麼,就是我們拒絕做些什麼。但是不論世界對我們所做的選擇和決定有多麼漠不關心,這些選擇和決定終究是我們自己做出的。我們決定,我們選擇。而當我們決定和選擇時,我們的生活便得以形成。最終構築我們命運的就是抱負之所在。

born to win上面的文章寫得都很好的。

B. 英語文章賞析

目睹戰爭
過去浮現在抄我襲眼前的就像是一場夢。我們再一次攪進為了民族存亡的巨大的斗爭中。當他們應征進入這支偉大的自由之伍時我們在他們身邊。我們看見他們和他們愛的人離別。這些人當中會有人是最後一次,和他們愛慕的少女,行走在這片安靜的、蔥郁的土地上。其他的則是正在接受祝福的年齡大一點的人。有些人在和母親惜別,母親們抓著他們的手再三地按在他們的心頭,默然無語。有些人則和妻子話別,試著以平常的語氣說些豪言壯語的話,來驅散她們心中對戰爭可怕的恐懼。我們看著他們離別。我們看著妻子們在陽光下嗚咽。在道路的轉彎處,妻子們揮揮手——高高抓著孩子們的手作為回應。他去了,永遠的去了。

_________________________我翻譯,故我賞析^_^

C. 英語文章 美文賞析

There are few opportunities for me to physically go out of my city for sightseeing, and even fewer to take part in a tourist group. Such an occasion came when

I was invited to a day trip to Wujiaqu, or Five Family Creek, a new farm-turned

city 32 km away from Urumqi to which I』d never been before. Without the least

hesitation I accepted the invitation.

It was an outing organized by the local disabled persons』 federation. A 30-strong party of 「special citizens」 and their caretakers, it was a 「special group

」 consisting of people with cerebral palsy, polio, and permanent spinal cord injuries. A few sat in wheelchairs, some leaned on crutches, and still some limped around with their heads and hands turning and wringing at odd angles. They could create an attraction unique in its own! But each and every one of them wore

a happy face and talked animatedly with one another as I joined the lot on April 30, 2009.

「Disabled」 has always been a harsh word to me, however subconsciously admitted

I am to the fact that I belong to that 「lot.」 I was brought up in a world of

「normal people.」 There is literally nothing I cannot do in my parents』 loving care. The use of the Internet and the grasp of the English language have pushed me even further away from the consciousness that I am disabled. Right this

moment when I, for the second time, stood in the cool morning air with the 「lot

」 waiting for the charted bus, I became more than ever conscious of my 「nervous problems,」 and an hour of waiting seemed like an eternity.

Finally the bus arrived. I went on board with my mother and chose a seat by the

window in the second row. The engine started when everyone was seated with all

the wheelchairs secured in the aisle. From an attractive midget young lady two

seats away on my right, I retrieved my glance and focused it on the window. Past corn fields, vineyards, and vegetable plantations, the bus came to a halt one

hour later in what looked like a small parking lot of a scenic spot called 「The 4th Annual Exhibition of Tulips.」

Tulips! Tulips! Noble, graceful, attractive plants they are! Why is it that a plant looks to me almost like a gentle young lady? Ask Thumbelina from one of my picture books Mother used to read me when I was young – which depicted

a pretty girl climbing out of a tulip-like flower I have loved tulips ever since, but was never given a chance to get a real-life sight of them until now….

But it was not until the bus, with tremendous difficulty, maneuvered a few feet

closer to the entrance some 30 minutes later, did I get off to catch my first glimpse at my favorite flower.

Arranged in crescent beds are patches of red and yellow dazzling under the blazing sun. Despite the warning 「Stay where you are and we will have a group photo

taken in a moment,」 my legs take me to the nearest bed. Bending down, I fix my gaze at one particular tulip, which holds its six red petals on an upstanding

stem. Around the stem sprouted several half-folded triangular leaves like two little hands posed as if to support the stem and the flower. Inside the petals there is no little Thumbelina to be found but a tiny golden pistil standing up straight on purple and yellow star-patterned velvet, bracing itself up for the sun

』s and my glare.

「Attention. Time to take the photo!」 Comes a shout from the crowd behind. Obediently I turn around and squeeze into a pool of standers for one unified 「Cheese!」 And then a real tour of tulips begins.

Along a tree-lined road there are red, yellow, pink, orange, magenta, crimson, cream, snowy white, pearly silver, dark purple, light gold, and rosy claret – the only colors I know by their names. They, together with a wide array of color

combinations – magenta-yellow, red-white, purple-silver, pink-gold, to name a few, creates a world of colors. Tottering on the brick-wide path laid amidst the

flowers, I am turned into a clumsy butterfly in a search for the perfect patch

of tulips. This lot is charming, I yell to my mom and the companions. No, wait

, I think this one is even better…, I decide hesitantly. In the end I, dazzled

by an overwhelming effort of tulips to show off their tints and hues, haul down

my wings and come to a conclusion that it』s real hard to find one group superior to any other, for every color, every pattern they exhibit is a creation of Nature – created long before preference and prejudice were ever known to mankind.

To share something good with your friends doubles your happiness. I find this saying quite weak when I see one of my wheelchair-bound friends shooting flowers

with a DV. He is a handsome man in his late thirties. Ten years ago he broke his neck in a terrible work accident and has been left paralyzed since.

「Wow, I wish I could have a camera like this.」 I walk over and ask, 「Is this

a disc-type?」

「Yep, 40GB.」 He replies with a smile.

His smile makes my happiness grow by at least five times.

「You』d like to take a picture of yourself?」 Mother good-naturedly asks one of the teammates with severe polio. To my surprise, he replies with an enthusiastic nod. His next move makes me gasp. In a struggle he stands up with one crooked leg and pushes his wheelchair away. One hand in the pocket and the other hand holding a bottle of water, he croaks, 「I』m ready.」

It was nearly 3 o』clock that we finally reached the other end of the road, where all the members had a nice meal of fish. By 4:30, we hopped on the bus ready

to go back home.

Every one was tired and sleepy on the return trip – except me. In silence I stared at the running landscape through the window. Everything returned to the 「

normal」 color – unattractive green and gray. A strange thought flashed through my mind. Could all those tulips be seen as 「strange」, 「abnormal」, or 「disabled?」 They could, in fact, as long as they kept their natural differences.

Would they ever feel ashamed of their unique appearances had they been given a

thinking mind?

「This is all your fault! I should have been much taller and would not have had

all this misery!」 Suddenly, this exchange of a parent-daughter conversation rang in my ears, as I looked over to the midget young lady, who had her MP3 player plugged into her ears and apparently enjoyed music she loved.

「No, Tulip,」 I would say to any tulip who felt sad about being abnormal, 「You

are just being attractively different, not disabled. For every Thumbelina, there is one special tulip to sleep in. It』s nothing wrong to be special, but it』

d be all wrong to be perfectly normal.」

D. 英語美文摘抄200字有翻譯

love your life
熱愛生活
henry david thoreau/享利.大衛.梭羅
however mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.it is not so bad as you are.it looks poorest when you are richest.the fault-finder will find faults in paradise.love your life,poor as it is.you may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.the setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.i do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.the town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.may be they are simply great enough to receive without misgiving.most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.cultivate poverty like a garden herb,like sage.do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,turn the old,return to them.things do not change;we change.sell your clothes and keep your thoughts.

不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂里也能找到缺點。你要愛你的生活,盡管它貧窮。甚至在一個濟貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪裡也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那裡去。萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。

E. 介紹幾篇英文美文......

『名人演講:Shall We Choose Death?(伯特蘭·羅素)』

SHALL WE CHOOSE DEATH?

Bertrand Russell

December 30, 1954

I am speaking not as a Briton, not as a European, not as a member of a western democracy, but as a human being, a member of the species Man, whose continued existence is in doubt. The world is full of conflicts: Jews and Arabs; Indians and Pakistanis; white men and Negroes in Africa; and, overshadowing all minor conflicts, the titanic struggle between communism and anticommunism.

Almost everybody who is politically conscious has strong feelings about one or more of these issues; but I want you, if you can, to set aside such feelings for the moment and consider yourself only as a member of a biological species which has had a remarkable history and whose disappearance none of us can desire. I shall try to say no single word which should appeal to one group rather than to another. All, equally, are in peril, and, if the peril is understood, there is hope that they may collectively avert it. We have to learn to think in a new way. We have to learn to ask ourselves not what steps can be taken to give military victory to whatever group we prefer, for there no longer are such steps. The question we have to ask ourselves is: What steps can be taken to prevent a military contest of which the issue must be disastrous to all sides?

The general public, and even many men in positions of authority, have not realized what would be involved in a war with hydrogen bombs. The general public still thinks in terms of the obliteration of cities. It is understood that the new bombs are more powerful than the old and that, while one atomic bomb could obliterate Hiroshima, one hydrogen bomb could obliterate the largest cities such as London, New York, and Moscow. No doubt in a hydrogen-bomb war great cities would be obliterated. But this is one of the minor disasters that would have to be faced. If everybody in London, New York, and Moscow were exterminated, the world might, in the course of a few centuries, recover from the blow. But we now know, especially since the Bikini test, that hydrogen bombs can graally spread destruction over a much wider area than had been supposed. It is stated on very good authority that a bomb can now be manufactured which will be 25,000 times as powerful as that which destroyed Hiroshima. Such a bomb, if exploded near the ground or under water, sends radioactive particles into the upper air. They sink graally and reach the surface of the earth in the form of a deadly st or rain. It was this st which infected the Japanese fishermen and their catch of fish although they were outside what American experts believed to be the danger zone. No one knows how widely such lethal radioactive particles might be diffused, but the best authorities are unanimous in saying that a war with hydrogen bombs is quite likely to put an end to the human race. It is feared that if many hydrogen bombs are used there will be universal death - sudden only for a fortunate minority, but for the majority a slow torture of disease and disintegration...

Here, then, is the problem which I present to you, stark and dreadful and inescapable: Shall we put an end to the human race1 or shall mankind renounce war? People will not face this alternative because it is so difficult to abolish war. The abolition of war will demand distasteful limitations of national sovereignty. But what perhaps impedes understanding of the situation more than anything else is that the term 'mankind' feels vague and abstract. People scarcely realize in imagination that the danger is to themselves and their children and their grandchildren, and not only to a dimly apprehended humanity' And so they hope that perhaps war may be allowed to continue provided modern weapons are prohibited. I am afraid this hope is illusory. Whatever agreements not to use hydrogen bombs had been reached in time of peace, they would no longer be considered binding in time of war, and both sides would set to work to manufacture hydrogen bombs as soon as war broke out, for if one side manufactured the bombs and the other did not, the side that manufactured them would inevitably be victorious...

As geological time is reckoned, Man has so far existed only for a very short period one million years at the most. What he has achieved, especially ring the last 6,000 years, is something utterly new in the history of the Cosmos, so far at least as we are acquainted with it. For countless ages the sun rose and set, the moon waxed and waned, the stars shone in the night, but it was only with the coming of Man that these things were understood. In the great world of astronomy and in the little world of the atom, Man has unveiled secrets which might have been thought undiscoverable. In art and literature and religion, some men have shown a sublimity of feeling which makes the species worth preserving. Is all this to end in trivial horror because so few are able to think of Man rather than of this or that group of men? Is our race so destitute of wisdom, so incapable of impartial love, so blind even to the simplest dictates of self-preservation, that the last proof of its silly cleverness is to be the extermination of all life on our planet? - for it will be not only men who will perish, but also the animals, whom no one can accuse of communism or anticommunism.

I cannot believe that this is to be the end. I would have men forget their quarrels for a moment and reflect that, if they will allow themselves to survive, there is every reason to expect the triumphs of the future to exceed immeasurably the triumphs of the past. There lies before us, if we choose, continual progress in happiness, knowledge, and wisdom. Shall we, instead, choose death, because we cannot forget our quarrels? I appeal, as a human being to human beings: remember your humanity, and forget the rest. If you can do so, the way lies open to a new Paradise; if you cannot, nothing lies before you but universal death.

我們該選擇死亡嗎?

伯特蘭·羅素

1954年12月30日

我不是作為一個英國人、一個歐洲人、一個西方民主國家的一員,而是作為一個人,作為不知是否還能繼續生存下去的人類的一員在講演。世界充滿了爭斗:猶太人和阿拉伯人;印度人和巴勒斯坦人;非洲的白人和黑人;以及使所有的小沖突都相形見絀的共產主義和反共產主義之間的大搏鬥。

差不多每個有政治意識的人都對這類問題懷有強烈的感受;但是我希望你們,如果你們能夠的話,把這份感受暫擱一邊,並把自己只看作一種具有非凡歷史、誰也不希望它滅亡的生物的一員。可能會迎合一群人而冷落另一群人的詞語,我將努力一個字都不說。所有的人,不分彼此,都處在危險之中;如果大家都看到了這種危險,那麼就有希望聯合起來避開它。我們必須學習新的思想方法。我們必須學習不自問能採取什麼措施來使我們所喜歡的人群獲得軍事上的勝利,因為不再有這樣的措施。我們必須自問的問題是:能採取什麼措施來避免必然會給各方造成災難的軍事競賽?

普通群眾,甚至許多當權人士,不清楚一場氫彈戰所包含的會是什麼。普通群眾仍舊從城市的毀滅上思考問題。不言而喻,新炸彈比舊炸彈更具威力——一顆原彈能毀滅廣島,而一顆氫彈能毀滅像倫敦、紐約和菲斯科這樣的大都市。毫無疑問,一場氫彈戰將會毀滅大城市。但這只是世界必須面對的小災難中的一個。假如化敦人、紐約人和莫斯科人都滅絕了,世界可能要經過幾個世紀才能從這場災難中恢復過來。而我們現在,尤其是從比基尼核試驗以來很清楚:氫彈能夠逐漸把破壞力擴散到一個比預料要廣大得多的地區。據非常權威的人士說,現在能夠製造出一種炸彈,其威力比毀滅廣島的炸彈大2.5萬倍。這種炸彈如果在近地或水下爆炸,會把放射性微粒送入高層大氣。這些微粒逐漸降落,呈有毒灰塵或毒雨的狀態到達地球表面。正是這種灰塵使日本漁民和他們所捕獲的魚受到了感染,盡管他們並不在美國專家所確認的危險區之內。沒有人知道這種致命的放射性微粒怎麼會傳播得這么廣,但是這個領域的最高權威一致表示:一場氫彈戰差不多就是滅絕人類的代名詞。如果許多氫彈被使用,死神恐怕就會降臨全球——只有少數幸運者才會突然死亡,大多數人卻須忍受疾病和解體的慢性折磨……

這里,我要向你提起一個直率的、令人不快而又無法迴避的問題:我們該消滅人類,還是人類該拋棄戰爭?人們不願面對這個抉擇,因為消滅戰爭太難了。消滅戰爭要求限制國家主權,這令人反感。然而「人類」這個專門名詞給人們的感覺是模糊、抽象的,它可能比任何其他東西都更容易妨礙認識這種形勢。人們幾乎沒有用自己的想像力去認識這種危險不僅指向他們所模模糊糊理解的人類,而且指向他們自己和他們的子子孫孫。於是他們相信只要禁止使用現代武器,也許可以允許戰爭繼續下去。恐怕這個願望只是幻想。任何不使用氫彈的協定是在和平時期達成的,在戰爭時期這種協定就被認為是沒有約束力的,一旦戰爭爆發,雙方就會著手製造氫彈,因為如果一方製造氫彈而另一方不造的話,造氫彈的一方必然會取勝……

按照地質年代來計算,人類到目前為止只存在了一個極短的時期——最多100萬年。在至少就我們所了解的宇宙而言,人類在特別是最近6000年裡所達到的認識,在宇宙史上是一些全新的東西。太陽升升落落,月亮盈盈虧虧,夜空星光閃爍,無數歲月就這樣過去了,只是到人類出現以後,這些才被理解。在天文學的宏觀世界和原子的微觀世界,人類揭示了原先可能認為無法提示的秘密。在藝術、文學和宗教領域里,一些人顯示了一種崇高的感情,它使人們懂得人類是值得保全的。難道因為很少有人能考慮整個人類多於這個或那個人群,這一切就會在毫無價值的恐怖行動中結束嗎?人類是否如此缺少智慧,如此缺少無私的愛,如此盲目,甚至連自我保存的最簡單命令都聽不見,以致要用滅絕地球上的所有生命來最後證明它那缺乏理智的小聰明?——因為不駐人會被消滅,而且動物也會被消滅,沒有人能指責它們是共產主義或反共產主義。

我無法相信結局會是這樣。人們如果想讓自己生存下去,他們就應暫時忘掉爭吵,進行反省,人們有千萬條理由期待未來的成就極大地超過以往的成就,如果讓我們選擇,那麼擂在我們面前的有幸福、知識和智慧的持續增長。我們能因為無法忘掉爭吵而舍此去選擇死亡嗎?作為一個人,我向所有的人呼籲:記住你們的人性,忘掉其餘的一切。如果你們能這樣做,通向一個新的天堂的路就暢通無阻;如果你們做不到這一點,擺在你們面前的就只有全世界的毀滅。

Learning:A Lifelong Career【學習:一生的事業】

As food is to the body, so is learning to the mind. Our bodies grow and muscles develop with the intake of adequate nutritious food. Likewise, we should keep learning day by day to maintain our keen mental power and expand our intellectual capacity. Constant learning supplies us with inexhaustible fuel for driving us to sharpen our power of reasoning, analysis, and judgment. Learning incessantly is the surest way to keep pace with the times in the information age, and an infallible warrant of success in times of uncertainty.

Once learning stops, vegetation sets in. It is a common fallacy to regard school as the only workshop for the acquisition of knowledge. On the contrary, learning should be a never-ending process, from the cradle to the grave. With the world ever changing so fast, the cease from learning for just a few days will make a person lag behind. What's worse, the animalistic instinct dormant deep in our subconsciousness will come to life, weakening our will to pursue our noble ideal, sapping our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character. Lack of learning will inevitably lead to the stagnation of the mind, or even worse, its fossilization, Therefore, to stay mentally young, we have to take learning as a lifelong career.

學習之於心靈,就像食物之於身體一樣。攝取了適量的營養食物,我們的身體得以生長而肌肉得以發達。同樣地,我們應該日復一日不斷地學習以保持我們敏銳的心智能力,並擴充我們的智力容量。不斷的學習提供我們用不盡的燃料,來驅使我們磨利我們的推理、分析和判斷的能力。持續的學習是在信息時代中跟時代並駕齊驅的最穩當的方法,也是在變動的世代中成功的可靠保證。

一旦學習停止,單調貧乏的生活就開始了。視學校為汲取知識的唯一場所是種常見的謬誤。相反地,學習應該是一種無終止的歷程,從生到死。由於世界一直快速地在變動,只要學習停頓數日就將使人落後。更糟的是,蟄伏在我們潛意識深處的獸性本能就會復活,削弱我們追求高貴理想的意志,弱化我們掃除成功障礙的決心,而且扼殺我們凈化我們人格的慾望。缺少學習將不可避免地導致心靈的停滯,甚至更糟地,使其僵化。因此,為了保持心理年輕,我們必須將學習當作一生的事業。

War and Peace【戰爭與和平】

Generally, war is repugnant, but peace is welcome. While peace is the ultimate goal of all of our undertaking in this world, war has been inevitable in the course of human civilization. Does man have an innate taste for war? Or is it just an acquired scheme learned from human society? We only know that there hasn't been any period in the history ring which the world was really at peace. Human beings pursue peace and prosperity through the establishment of families, communities, and nations. Why should we let all these be destroyed by wars?

To rece the possibility of war to the lowest extent, I have two suggestions. First of all, ecation should be consolidated to eliminate the brutality and beastliness in human nature. Knowledge derives from ecation and is a surer road to wisdom. Wisdom enables us to distinguish right from wrong. I also teaches us restraint and tolerance, two effective means of preventing wayward killing and destruction. Another cure is religion. Most religions in the world advocate philanthropism and forgiveness, which dissolve hatred and revenge. Consequently, ecation and religion working side by side can transform a barbarian into a civilized person. With wisdom and love, the human race as a whole will detest war and embrace peace.

一般而言,戰爭令人憎惡而和平受人歡迎,雖然和平是吾人在世界上一切作為的終極目標,戰爭在人類文明的過程中,始終無法避免。人類是天生喜好戰爭,還是後天在人類社會中習得技倆?我們只知道,在歷史上從來沒有一段時期世界是真正處於和平狀態。人類透過家庭、社會,以及國家的建構來追求和平與繁榮,又怎麼能讓這一切被戰爭所摧毀呢?

要將戰爭的可能性降至最低程度,個人有兩點建議。首先,必須落實教育,以去除人性中的殘酷與獸性;知識源於教育,同時也是通往智能較穩當的一條路。智能使吾人明辨是非,亦教導吾人自製與容忍,自製與容忍乃防止任意殺戮和破壞的兩條有效途徑。另一帖良方是宗教;世界上大部分的宗教主張博愛與寬恕,而博愛與寬恕可化解仇恨和報復。因此,教育和宗教相輔相成,能夠將野蠻人蛻變為文明人。有了智能和愛,全體人類定當厭惡戰爭、擁抱和平。

F. 求英語美文

1.tears streaming down on his cheek
2.she walked to the sunny beach and stopped there,closed her eye mesmerismed the signs forward her.
3.the while,soft sand sink under her weight.
4.the colourful butterflies fluttering freely over the flower.
5.we enjoy the fresh air with Mother Nature and simply bask in the sunshine.
6.The tendo morning sunshine pouring through the crack of the shutter.
7.Malaysia has many tradisional crusine to surt your taste bud.
8.keep my fingers crosed together.
9.It is definitely a sight to behold.
10.Beauty is in the eye of beholder.
11.sound is waves are soothing to ears and nerves.
12.bargain hunter's paradise
13.explore the new place.
14.all works and no games makes xxx become a ll girl/boy.
15.He face turn crimson red when he angry.
16.I am paying heed on my homework.
17.make hay while the sunshine.
18.nothing could be more picturesque than the sunset of Langkawi.
19.a radiant smile already struck down in my heart.
20.their outburst enthusiasm.
===============================
1。眼淚滑下
2。她走向充滿陽光的沙灘然後停下腳步,閉上眼睛,美麗景象彷彿就在眼前。
3。她被壓在潔白的沙下。
4。自由自在。
5。投大自然的懷抱,躺在溫暖的陽光下。
6。溫暖的陽光從窗逢中透進來。
7。馬來西亞有多食物刺激你的味蕾。
8。希望
9。風景很美
10。我覺得這風景很好看,但你卻未必這樣覺得。
11。浪聲打進了我的耳朵
12。對喜歡討價還價的人來說,這里簡直是個天堂。
13。發覺新地方。
14。太多的工作沒有休息,讓他/她變成一個遲鈍的人。
15。他生氣的時候臉變到很兇。
16。我很投入於我的工作。
17。打鐵趁熱
18。沒有任何地方能比得上浪焦夷島的風景。
19。一個微笑深深的打動了我。
20。他們很熱情

G. 英語美文欣賞的作用論文

按議論的性質不同可以把畢業論文分為立論文和駁論文。立論性的畢業論文是指從正面闡述論證自己的觀點和主張。一篇論文側重於以立論為主,就屬於立論性論文。立論文要求論點鮮明,論據充分,論證嚴密,以理和事實服人。駁論性畢業論文是指通過反駁別人的論點來樹立自己的論點和主張。如果畢業論文側重於以駁論為主,批駁某些錯誤的觀點、見解、理論,就屬於駁論性畢業論文。駁論文除按立論文對論點、論據、論證的要求以外,還要求針鋒相對,據理力爭。
按研究問題的大小不同可以把畢業論文分為宏觀論文和微觀論文。凡屆國家全局性、帶有普遍性並對局部工作有一定指導意義的論文,稱為宏觀論文。它研究的面比較寬廣,具有較大范圍的影響。反之,研究局部性、具體問題的論文,是微觀論文。它對具體工作有指導意義,影響的面窄一些。

H. 100字英語美文摘抄

1 Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。
I'm not a smart man ,but I know what is love.
我並不聰明,但我知道什麼是愛情
I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊塗
put the past behind you before you can move on.
要往前走得忘記過去。
Death is just a part of life, something we』re all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們註定要做的一件事
————《阿甘正傳》
2 什麼是權利?當一個人犯了罪,法官依法判他死刑。這不叫權利,這叫正義。而當一個人同樣犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,於是赦免了他,這就叫權利! —
————《辛德勒名單》
3 上帝會把我們身邊最好的東西拿走,以提醒我們得到的太多!----《-四根羽毛》
4 世上總有一半人不理解另一半人的快樂。 ----《愛瑪》
5 長不過一瞬 短不過一生. -----《人鬼情未了》
6 給我一個機會,我想做好人!---《-無間道》
7 這輩子不後悔.下輩子絕不這樣過!
我是不是有病啊,我是怎麼可能這么喜歡你。
捍東:人死了,什麼都完了。 藍宇:沒完,留下的記憶還沒完呢! ----《藍宇》
8 這個世界上沒有壞人,只有買賣人。 ----《綠茶》
9 生活不是電影,生活比電影苦------《天堂電影院》
10 也許每一個男子全都有過這樣的兩個女人,至少兩個.娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了牆上的一抹蚊子血,白的還是「床前明月光」;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒飯粘子,紅的卻是心口上的一顆硃砂痣。 ——《紅玫瑰與白玫瑰》
11 我覺得生命是最重要的,所以在我心裡,沒有事情是解決不了的。
不是每一個人都可以幸運的過自己理想中的生活,有樓有車當然好了,沒有難道哭嗎?所以呢,我們一定要享受我們所過的生活。——《新不了情》
12 這世上只有兩種人:騙人的和被騙的 ——《不夜城》
13 失去了的東西永遠不會再回來 ----《冷山》
14 不記得也好,忘卻也是一種幸福……----《功夫》
15 敬仰天上的神名,熱愛自己的女人,保護自己的祖國 ----《特洛伊》
16 真相是一種美麗又可怕的東西,需要格外謹慎地對待 ----《哈里波特》
17 我不相信有天堂,因為我被困在這個地獄的時間太長了 ----《亞瑟王》
18 一邊是平常的現實,一邊是美麗的謊言,你選哪一樣呢? ----大魚老爸
19 我們太快的相識,太快的接吻,太快的發生關系,然後又太快的厭倦對方 ----《大城小事》
20 我本將心向明月,奈何明月照溝渠。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。」 ----《天下無賊》
21 Some birds don』t mean to be caged.Their feathers are just too bright.
有些鳥兒是關不住的,因為他們的每一片羽毛都沾著自由的光輝.
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人
Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
記著,希望是件好東西,沒准兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!
Get busy living, Or get busy dying.
忙活,或者等死 ----《肖申克的救贖》
22 我們中國有句話,叫早死早脫生,這輩子過不好還有下輩子,輪回轉世,壞事變好事。
-----《大腕》
23 愛情,失去和擁有隻在轉瞬之間 ----《甜蜜蜜》
24 倪永孝--我爸爸說,在道上混,遲早要還。
韓琛——做人要對自己狠點
Mary(劉嘉玲)--作女人其實挺簡單,只要男人好,我做什麼都行」 ----《無間道2》
25 To be or not to be, that's a question.
是生存,還是死亡,這是一個問題. ——Hamlet(《哈姆雷特》)
26 Some people live in a lifetime in a minute.
有人一分鍾里就度過了一生。 ----Scent Of A Woman《女人香》
27 You make me want to be a better man! ----《As Good As It Gets》(《盡善盡美》)

I. 英語美文摘抄

To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower
Hold infinity in the palm of your hand. And eternity in an hour
從一粒沙子看到一個世界,從一朵野花看到一個天堂
把握在你手心裡的就是無限,永恆也就消融於一個時辰.

Life is a chain of moments of enjoyment, not only about survival
生活是一串串的快樂時光,我們不僅僅是為了生存而生存

Let』s write that letter we thought of writing "one of these days".
曾"打算有那麼一天"去寫的信,就在今天寫吧.

I love you not because of who you are,
Because of who I am when I am with you .
我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,
而是因為我喜歡與你在一起時的感覺.

No man or woman is worth your tears, and the one who is worth make you cry.
沒有人值得你流淚.值得讓你這么所的人,不會讓你哭泣.

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can』t have them.
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊.

To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界.

Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知道是誰會愛上你的笑容。

Don』t waste your time on a man/woman, who isn』t willing to waste their time on you.
不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間.

Just because someone doesn』t love you the way you want them to doesn』t mean they don』t love you with all they have.
愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那比能夠不代表他們沒有全心全意地愛你.

Don』t cry because it is over, smile,because it happened.
不要因為結束而哭泣.微笑吧,為你的曾經擁有.

And forever has no end.
永永遠遠,永無止境.

Life is a pure flame, and we live by an invisible sun within us.
生命是一束純凈的火焰,我們依靠自己內心看不見的太陽而存在.

生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。
有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。
Once we dreamt that we were strangers。 We wake up to find that we were dear to each other。
我的心是曠野的鳥,在你的眼睛裡找到了天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes。
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom。
如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。
你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow。
瀑布歌唱道:我得到自由時便有了歌聲了。
The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom。
你微微地笑著,不同我說什麼話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long。
人不能在他的歷史中表現出他自己,他在歷史中奮斗著露出頭角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it。
我們如海鷗之與波濤相遇似地,遇見了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開,我們也分別了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near。The seagulls fly off, the waves roll away and we depart。
當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。
We come nearest to the great when we are great in humility。
決不要害怕剎那--永恆之聲這樣唱著。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting。
完全為了對不全的愛,把自己裝飾得美麗。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect。
錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。
Wrong cannot afford defeat but Right can。
這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain。
我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。
We read the world wrong and say that it deceives us。
人對他自己建築起堤防來。
Man barricades against himself。
使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。
我想起了浮泛在生與愛與死的川流上的許多別的時代,以及這些時代之被遺忘,我便感覺到離開塵世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away。
只管走過去,不必逗留著采了花朵來保存,因為一路上花朵自會繼續開放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way。
思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。我聽見它們鼓翼之聲了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky。I hear the voice of their wings。
誰如命運似的催著我向前走呢?那是我自己,在身背後大跨步走著。
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back。
我們的慾望把彩虹的顏色借給那隻不過是雲霧的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away。 And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh。
夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那裡。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away。
偉大的沙漠為了綠葉的愛而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water。Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!當你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時, 你可願意擔起他們跛足的重擔?
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees。
憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。
I cannot choose the best。 The best chooses me。
我不能選擇那最好的,是那最好的選擇了我。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back。
把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes。
休息隸屬於工作,正如眼瞼隸屬於眼睛。
The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom。''
瀑布歌道:「當我得到自由時,便有了歌聲。」
the stars are not afraid to appear like fireflies。
群星不會因為像螢火蟲而怯於出現。
We come nearest to the great when we are great in humility。
當我們極謙卑時,則幾近於偉大。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail。
麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔憂。
「I give my whole water in joy,「 sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty。''
瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂意給與我的全部」
The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it。
樵夫的斧頭向樹要柄,樹便給了它。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open。
想要行善的人在門外敲著門;愛人的,看見門是敞開的。
The scabbard is content to be ll when it protects the keenness of the word。
劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。
The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour。
白雲謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。
The st receives insult and in return offers her flowers。
塵土承受屈辱,卻以鮮花來回報。
God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour。
當富貴利達的人誇說他得到上帝的恩惠時,上帝卻羞了。
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection。
不是錘的敲打,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻於完美。
God's great power is in the gentle breeze, not in the storm。
上帝的大能在柔和的微風中,不在狂風暴雨中。
By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower。
采擷花瓣得不著花的美麗。
The great walks with the small without fear。 The middling keeps aloof。
大的不怕與小的同游,居中的卻遠避之。
'' The learned say that your lights will one day be no more。'' said the firefly to the stars。The stars made no answer。
螢火蟲對群星說:「學者說你的光有一天會熄滅。」群星不回答它。
The pet dog suspects the universe for scheming to take its place。
小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。
God loves man's lamp-lights better than his own great stars。
上帝喜愛人間的燈光甚於他自己的大星。
Praise shames me, for I secretly beg for it。
榮譽羞著我,因為我暗地裡追求著它。
Life has become richer by the love that has been lost。
生命因為失去愛情而更豐盛。
Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light。
黑雲受到光的接吻時,就變成了天上的花朵。
The little flower lies in the st。 It sought the path of the butterfly。
小花睡在塵土裡,它尋求蝴蝶走的路。
Let this be my last word, that I trust in thy love。
我相信你的愛」讓這句話作為我最後的話。
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you。
我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won『t make you cry。
沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會讓你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can『t have them。
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile。
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world。
對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界。
Don『t waste your time on a man/woman, who isn『t willing to waste their time on you。
不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間。
Just because someone doesn『t love you the way you want them to, doesn『t mean they don『t love you with all they have。
愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你。
Don『t try so hard, the best things come when you least expect them to。
不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful。
在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。
Don『t cry because it is over, smile because it happened。
不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有

J. 求英語美文一篇

Outside the Bible, these six words are the most famous in all the literature of the world. They were spoken by Hamlet when he was thinking aloud, and they are the most famous words in Shakespeare because Hamlet was speaking not only for himself but also for every thinking man and woman. To be or not to be, to live or not to live, to live richly and abundantly and eagerly, or to live lly and meanly and scarcely. A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to put to himself occasionally. He answered it by saying: "I think, therefore am."

But the best definition of existence ever saw did another philosopher who said: "To be is to be in relations." If this true, then the more relations a living thing has, the more it is alive. To live abundantly means simply to increase the range and intensity of our relations. Unfortunately we are so constituted that we get to love our routine. But apart from our regular occupation how much are we alive? If you are interest-ed only in your regular occupation, you are alive only to that extent. So far as other things are concerned--poetry and prose, music, pictures, sports, unselfish friendships, politics, international affairs--you are dead.

Contrariwise, it is true that every time you acquire a new interest--even more, a new accomplishment--you increase your power of life. No one who is deeply interested in a large variety of subjects can remain unhappy; the real pessimist is the person who has lost interest.

Bacon said that a man dies as often as he loses a friend. But we gain new life by contacts, new friends. What is supremely true of living objects is only less true of ideas, which are also alive. Where your thoughts are, there will your live be also. If your thoughts are confined only to your business, only to your physical welfare, only to the narrow circle of the town in which you live, then you live in a narrow cir-conscribed life. But if you are interested in what is going on in China, then you are living in China~ if you』re interested in the characters of a good novel, then you are living with those highly interesting people, if you listen intently to fine music, you are away from your immediate surroundings and living in a world of passion and imagination.

To be or not to be--to live intensely and richly, merely to exist, that depends on ourselves. Let widen and intensify our relations. While we live, let live!

生存還是毀滅

「生存還是毀滅。」如果把《聖經》除外,這六個字便是整個世界文學中最有名的六個字了。這六個字是哈姆雷特一次喃喃自語時說的,而這六個字也就成了莎士比亞作品中最有名的幾個字了,因為這里哈姆雷特不僅道出了他自己的心聲,同時也代表了一切有思想的男男女女。是活還是不活——是要生活還是不要生活,是要生活得豐滿充實,興致勃勃,還是只是活得枯燥委瑣,貧乏無味。一位哲人一次曾想弄清他自己是否是在活著,這個問題我們每個人也大可不時地問問我們自己。這位哲學家對此的答案是: 「我思故我在。」

但是關於生存我所見過的一條最好的定義卻是另一位哲學家下的:「生活即是聯系。」如果這話不假的話,那麼一個有生命者的聯系越多,它也就越有生氣。所謂要活得豐富充實也即是要擴大和加強我們的各種聯系。不幸的是,我們往往會因為天性不夠豐厚而容易陷入自己的陳規舊套。試問除去我們的日常工作,我們的真正生活又有多少?如果你只是對你的日常工作才有興趣,那你的生趣也就很有限了。至於在其它事物方面,比如詩歌、散文、音樂、美術、體育、無私的友誼、政治與國際事務,等等——你只是死人一個。

但反過來說,每當你獲得一種新的興趣——甚至一項新的造詣——你就增長了你的生活本領。一個能對許許多多事物都深感興趣的人是不可能總不愉快的,真正的悲觀者只能是那些喪失興趣的人。

培根曾講過,一個人失去朋友即是死亡。但是憑著交往,憑著新朋,我們就能獲得再生。這條對於活人可謂千真萬確的道理在一定程度上也完全適用於人的思想,它們也都是活的。你的思想所在,你的生命便也在那裡。如果你的思想不出你的業務范圍,不出你的物質利益,不出你所在城鎮的狹隘圈子,那麼你的一生便也只是多方受著局限的狹隘的一生。但是如果你對當前中國那裡所發生的種種感到興趣,那麼你便可說也活在中國;如果你對一本佳妙小說中的人物感到興趣,你便是活在一批極有趣的人們中間;如果你能全神貫注地聽點好的音樂,你就會超脫出你的周圍環境而活在一個充滿激情與想像的神奇世界之中。

生存還是毀滅——活得熱烈活得豐富,還是只是簡單存在,這就全在我們自己。但願我們都能不斷擴展和增強我們的各種聯系。只要一天我們活著,就要一天是在活著。

熱點內容
江蘇數學題 發布:2025-09-21 08:50:43 瀏覽:764
師德師風整訓活動方案 發布:2025-09-21 08:45:29 瀏覽:713
地理信息框架 發布:2025-09-21 05:52:59 瀏覽:41
2017年全國高考物理卷 發布:2025-09-21 05:11:48 瀏覽:799
教師反思日記 發布:2025-09-21 03:46:57 瀏覽:193
福建教育學校 發布:2025-09-21 01:31:13 瀏覽:783
初三月考班主任發言 發布:2025-09-20 22:43:29 瀏覽:29
鐵軍老師 發布:2025-09-20 22:09:17 瀏覽:369
亂碼英語 發布:2025-09-20 17:36:36 瀏覽:446
初中歷史課件免費下載 發布:2025-09-20 17:25:25 瀏覽:605