當前位置:首頁 » 語數英語 » 英語詩句

英語詩句

發布時間: 2021-08-04 00:01:00

『壹』 英文詩詞

On
Climbing
Youzhou
Tower
by
Chen
Zi'ang
Where
are
the
sages
of
the
past
And
those
of
future
years?
Sky
and
earth
forever
last,
Lonely,
I
shed
sad
tears.
登幽州台歌
陳子來昂
前不見古人,自
後不見來者!
念天地之悠悠,
獨滄然而涕下!
Coming
Home
by
He
Zhizhang
I
left
home
young
and
not
till
old
do
I
come
back,
My
accent
is
unchanged,
my
hair
no
longer
black.
The
children
don't
know
me,
whom
I
meet
on
the
way,
"Where
do
you
come
from,
reverend
sir?"
they
smile
and
say.
回鄉偶書
賀知章
小少離家老大回,
鄉音無改鬢毛摧。
兒童相見不相識,
笑問客從何處來?

『貳』 求優美的英文詩歌 謝謝

1、《How Do I Love Thee》我是多麼愛你

——伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧

How do I love thee? Let me count the ways.

我是多麼愛你,讓我逐一表白。

I love thee to the depth and breadth and height

愛之深邃,之寬廣,之高遠。

My soul can reach,

我愛你,盡我心靈所能及,

when feeling out of sight For the ends of Being

玄冥中神的存在。

and ideal Grace.

和美好之極。

I love thee to the level of every day's Most quiet need,

我愛你,那是每日所必需,

by sun and candlelight.

在陽光下,在燭光中。

I love thee freely,

我自由地愛你,

as men strive for Right;

像人們爭取他們的權利;

I love thee purely,

我單純地愛你,

as they turn from Praise.

如人們在贊美前會垂首。

I love with a passion put to use In my old griefs,

我愛你,帶著昔日悲傷時的激情,

and with my childhood's faith.

以我童年的信仰。

I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints,

我愛你,抵得上那似乎隨著消失的聖者而消逝的愛意,

I love thee with the breath, Smiles, tears,

用微笑,用眼淚,用我整個生命來愛你,

of all my life! and, if God choose,

如果上天註定,

I shall but love thee better after death.

我下輩子會更加愛你。

2、《When you are old》當你老了

When you are old and grey and full of sleep,

當你老了,頭發花白,睡意沉沉,

And nodding by the fire,take down this book,

倦坐在爐邊,取下這本書來,

And slowly read,and dream of the soft look 慢慢讀著,追夢當年的眼神

Your eyes had once,and of their shadows deep;

你那柔美的神采與深幽的暈影。

How many loved your moments of glad grace,

多少人愛過你曇花一現的身影,

And loved your beauty with love false or true,

愛過你的美貌,以虛偽或真情,

But one man loved the pilgrim Soul in you

唯獨一人曾愛你那朝聖者的心,

And loved the sorrows of your changing face;

愛你哀戚的臉上歲月的留痕。

And bending down beside the glowing bars,

在爐罩邊低眉彎腰,

Murmur,a little sadly,how Love fled

憂戚沉思,喃喃而語,

And paced upon the mountains overhead

愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,

And hid his face amid a crowd of stars.

怎樣在繁星之間藏住了臉。

5、《Dreams》夢想

Hold fast to dreams,

緊緊抓住夢想,

For if dreams die.

夢想若是消亡。

Life is a broken-winged bird ,

生命就象鳥兒折了翅膀,

That can never fly.

再也不能飛翔

Hold fast to dreams,

緊緊抓住夢想,

For when dreams go.

夢想若是消喪。

Life is a barren field,

生命就象貧瘠的荒野,

Frozen only with snow。

雪覆冰封,萬物不再生長。

『叄』 英語詩句

1 You lie in all my many Thoughts, like light
你存在於所有我的許多思考,如光
2 Your eyes had once, and of their shadows deep
你的眼睛曾經和自己的影子,深深印在我腦海
3 You will be my only love.
你將是我唯一的愛。
4 You brightened my life like an angel.
你點亮我的生活像一個天使。

誒,黔驢技窮啊,只能寫這么點了。

『肆』 英語古詩有什麼

一、《春望》

唐·杜甫

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

英文:The country has broken mountains and rivers, and the city has deep vegetation in spring.Tears splash when you feel it, and you hate the birds.The beacon fire lasts for three months, and the family book is worth ten thousand dollars.White-headed scratches are shorter and more desirable.

譯文:國家淪陷只有山河依舊,春日的城區里荒草叢生。憂心傷感見花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰火硝煙三月不曾停息,家人書信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,致使白發疏稀插不上簪。

2、《夏日絕句》

宋·李清照

生當作人傑,死亦為鬼雄。

至今思項羽,不肯過江東。

英文:Life is a hero, death is a hero.Up to now, I have thought of Xiangyu and refused to cross Jiangdong.

譯文:生時應當作人中豪傑,死後也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯苟且偷生,退回江東。

3、《州橋》

宋·范成大

州橋南北是天街,父老年年等駕回。

忍淚失聲問使者:幾時真有六軍來?

英文:The north and south of Zhouqiao is Tianjie, and the father is old enough to drive back.Tearful silence asked the messenger: When did the Six Armies really come?

譯文:州橋南北的天街之上,中原父老佇足南望,他們年年盼望王師返回。哭不成聲,強忍淚水詢問使者:什麼時候真有我們朝廷的軍隊過來?

4、《題臨安邸》

宋·林升

山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休。

暖風熏得遊人醉,直把杭州作汴州。

英文:Outside the hill, outside the Castle Peak Tower, when will the West Lake dance and song rest?The warm wind made the visitors drunk and made Hangzhou Bianzhou.

譯文:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。

5、《示兒》

宋·陸游

死去元知萬事空,但悲不見九州同。

王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。

英文:Death knows nothing, but sorrow is not the same in Kyushu.Wang Shibei Ding Zhongyuan Day, home sacrifice without forgetting that is Weng.

譯文:我本來知道,當我死後,人間的一切就都和我無關了;唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國的統一。因此,當朝廷軍隊收復中原失地的那一天到來之時,你們舉行家祭,千萬別忘把這好消息告訴你們的父親!

『伍』 英文詩句

The Daffodils

I wander』d lonely as a cloud
That floats on high o』er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host , of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky way,
They stretch』d in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay
In such a jocund company!
E gaze –and gazed –but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

翻譯、、

水仙
威廉·華茲華斯

獨自漫遊似浮雲,
青山翠谷上飄盪;
一剎那瞥見一叢叢、
一簇簇水仙金黃;
樹蔭下,明湖邊,
和風吹拂舞翩躚。

彷彿群星璀璨,
沿銀河閃霎晶瑩;
一灣碧波邊緣,
綿延,望不盡;
只見萬千無窮,
隨風偃仰舞興濃。

花邊波光瀲灧,
怎比得繁花似錦;
面對如此良伴,
詩人怎不歡欣!
凝視,凝視,流連不止;
殊不知引起悠悠情思;

兀自倚憩息,
岑寂,幽然冥想;
驀地花影閃心扉,
獨處方能神往;
衷心喜悅洋溢,
伴水仙、舞不息。

『陸』 英文古詩

《春曉》春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少。spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《靜夜詩》床前明月光,疑是地上霜。 舉頭望明月,低頭思故鄉。silent night thoughtsseeing the bright moon above my room,suspious of frost on the ground.I rise to watch the moon,I bend to think of home.《行行重行行》行行重行行,與君生別離。相去萬余里,各在天一涯;道路阻且長,會面安可知?胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日以遠,衣帶日已緩;浮雲蔽白日,遊子不顧返。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復道,努力加餐飯! journey after journey,apart from you,my dear.thousand miles away,the end of the earth;the road narrow and long,when can we meet each other?the horse is against the mighty wind,the bird makes a nest on the branches.days have been long since we aparted,I miss you so much,clouds covering the sun,I cannot return,missing you makes me age,times are late suddenly,,what I can only do,is to have more meals.

《楓橋夜泊》A NIGHT-MOORING NEAR MAPLE BRIDGE
While I watch the moon go down, a crow caws through the frost;
Under the shadows of maple-trees a fisherman moves with his torch;
And I hear, from beyond Suzhou, from the temple on Cold Mountain,
Ringing for me, here in my boat, the midnight bell.

『柒』 英文版中國古詩

一、《浣溪沙.一曲新詞酒一杯》——宋.晏殊

一曲新詞酒一杯,

I compose a new song and drink a cup of wine

去年天氣舊亭台。

In the bower of last year when weather is as fine.

夕陽西下幾時回。

When will you come back like the sun on the decline?

無可奈何花落去,

Deeply I sigh for the fallen flowers in vain.

似曾相識燕歸來。

Vaguely I seem to know the swallows come again.

小園香徑獨徘徊。

Loitering on the garden path, I alone remain.

二、《蝶戀花.庭院深深深幾許》——宋.歐陽修

庭院深深深幾許?

Deep, deep the courtyard where he is, so deep.

楊柳堆煙,

It's veiled by smoke like willows heap on heap.

簾幕無重數。

By curtain on curtain and screen on screen.

玉勒雕鞍遊冶處,

Leaving his saddle and bridle, there he has been

樓高不見章台路。

Merry-making, from my tower his trace can't be seen.

雨橫風狂三月暮,

The third moon now, the wind and rain are raging late;

門掩黃昏,

At sk I bar the gate,

無計留春住。

But I can't bar in spring.

淚眼問花花不語,

My tearful eyes ask flowers, but they fail to bring

亂紅飛過鞦韆去。

An answer. I see red blooms fly over the swing.

(7)英語詩句擴展閱讀

《浣溪沙.一曲新詞酒一杯》是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,啟人神智,耐人尋味。

詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。詞中無意間描寫的現象,往往含有有哲理的意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。詞中涉及到時間永恆而人生有限這樣深廣的意念,卻表現得十分含蓄。

『捌』 英語詩歌

Dreams 夢想

Hold fast to dreams 緊緊抓住夢想,

For if dreams die 夢想若是消亡

Life is a broken-winged bird 生命就象鳥兒折了翅膀

That can never fly. 再也不能翱翔

Hold fast to dreams 緊緊抓住夢想,

For when dreams go 夢想若是消喪

Life is a barren field 生命就象貧瘠的荒野,

Frozen only with snow 雪覆冰封,萬物不再生長

Friends 朋友
A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart.
真正的朋友是一個可以援手幫助並感動你心扉的人。

There's always going to be people that hurt you,so what you have to do is keep on trusting and just be more careful about who you trust next time around.
別人經常傷害你,所以你該繼續付出信任,並小心挑選你下次信任的人。

Make youself a better person and know who you are before you try and know someone else and expect them to know you.
在你想了解別人也想讓別人了解你之前,先完善並了解自己。

Remember:Whatever happens,happens for a reason.
要記住:任何事情的發生都有因有起。

How many people actually have 8 true friends?Hardly anyone I know.But some of us have all right friends and good friends.
有多少人可以擁有八個真正的朋友?就我所知少之又少。但我們會有泛泛之交和好友。

熱點內容
有多少可以重來 發布:2025-07-15 16:35:06 瀏覽:279
洗牙多少錢一般多少錢 發布:2025-07-15 16:08:33 瀏覽:610
蒙脫石散多少錢 發布:2025-07-15 15:36:52 瀏覽:745
如何導出視頻 發布:2025-07-15 15:22:23 瀏覽:80
貴州教師資格成績查詢入口 發布:2025-07-15 14:34:34 瀏覽:22
迎澤區教育局 發布:2025-07-15 14:30:07 瀏覽:305
思則佳教育 發布:2025-07-15 14:13:58 瀏覽:519
幼兒園師德建設工作總結 發布:2025-07-15 14:13:58 瀏覽:160
化學發光儀價格 發布:2025-07-15 11:31:41 瀏覽:706
八年級上冊物理教學視頻 發布:2025-07-15 11:24:42 瀏覽:557