輕輕的英語
A. 輕輕地的英文是什麼
順手採納答案
輕輕地 英語是softly
例句:She spoke to me softly她輕輕的對我說。
B. 輕輕地,的,著用英文怎麼寫"輕輕地","的
輕輕地 英語是softly
例句:She spoke to me softly她輕輕的對我說。
softly 英[ˈsɒftli] 美[ˈsɔ:ftli]
adv. 柔和地; 柔軟地; 靜靜地; 溫和地;
[例句]She knelt and brushed her lips softly across Michael's cheek.
她跪了下來,輕吻邁克爾的臉頰。
[其他] 比較級:more softly 最高級:most softly
C. 如何區分英文中的:輕輕的和輕輕地
輕輕的,一般表明需要使用形容詞。
soft
輕輕地,表明需要副詞
softly
D. 輕輕地 (gently) 英文翻譯
溫柔地, 輕輕地
E. 「輕輕的」和「慢慢的」英語單詞是什麼
(1)————lightly
ad.
1. 輕輕地,輕微地
If you walk lightly, your footsteps will not be heard.
如果你輕輕地走,別人就聽不見你的腳步聲了。
2. 少量地,稍微地
The cake is lightly sprinkled with sugar.
蛋糕上稍許撒了些糖。
3. 輕快地,敏捷地
4. 輕松地;快活地
5. 漠不關心地;輕蔑地
It is too serious a matter to be taken lightly.
這件事十分重要,不可掉以輕心。
6. 輕率地,草率地
He never made a decision lightly.
他從不輕率地作決定。
見:http://www..com/s?ie=gb2312&bs=lighjtly&sr=&z=&wd=lightly&ct=1048576&cl=3&f=8
回答者:進騰塔矢上杉 - 高級魔法師 六級 ( 6242 )
(2)————slowly
ad.
1. 緩慢地;悠悠地
He nodded slowly.
他慢慢地點了點頭。
見:http://www..com/s?ie=gb2312&bs=lightly&sr=&z=&wd=slowly&ct=1048576&cl=3&f=8
回答者:進騰塔矢上杉 - 高級魔法師 六級 ( 6242 )
F. 輕輕地的英文,輕輕地的翻譯,怎麼用英語翻譯輕輕地
你好!
輕輕地
gently 英[ˈdʒentli] 美[ˈdʒentli]
adv. 輕輕地; 溫柔地; 有禮貌地; 文雅地;
[例句]The screen door shut gently.
紗門回輕輕關上了。答
G. 輕英語怎麼說
從樓主提問的角度來看,應該十有八九是問副詞,一般都是用副詞,lightly和gently都可以
H. 輕輕英文副詞怎麼寫
lightly
I. 輕輕放的英語怎麼說
Gently on the palm of the hand on your
J. 求徐志摩"輕輕地,我走了.正如我輕輕地來```````"英文版
再別康橋
徐志摩
輕輕地我走了,正如我輕輕的來;
Very quietly I take my leave,As quietly as I came here;
我輕輕的招手,作別西天的雲彩。
Quietly I wave good-bye,To the rosy clouds in the western sky.
那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;
The golden willows by the riverside,Are young brides in the setting sun;
波光里的艷影,在我的心頭盪漾。
Their reflections on the shimmering waves,Always linger in the depth of my heart.
軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;
The floating heart growing in the sludge,Sways leisurely under the water;
在康河的柔波里,我甘心做一條水草!
In the gentle waves of Cambridge,I would be a water plant!
那榆蔭下的一潭,不是清泉,
That pool under the shade of elm trees,holds not water。
是天上虹揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。
But the rainbow from the sky,Shattered to pieces among the ckweeds,Is the sediment of a rainbow-like dream?
尋夢?撐一支長篙,向青草更青外漫溯,
To seek a dream? Just to pole a boat upstream,To where the green grass is more verdant;
滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。
Or to have the boat fully loaded with starlight,And sing aloud in the splendor of starlight.
但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;
But I cannot sing aloud,Quietness is my farewell music;
夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。
Even summer insects heap silence for me,Silent is Cambridge tonight!
悄悄地我走了,正如我悄悄的來;
Very quietly I take my leave,As quietly as I came here;
我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩。
Gently I flick my sleeves,Not even a wisp of cloud will I bring away.
(10)輕輕的英語擴展閱讀
創作背景
此詩寫於1928年11月6日,初載1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10號,署名徐志摩。康橋,即英國著名的劍橋大學所在地。1920年10月—1922年8月,詩人曾游學於此。康橋時期是徐志摩一生的轉折點。
詩人在《猛虎集·序文》中曾經自陳道:在24歲以前,他對於詩的興味遠不如對於相對論或民約論的興味。正是康河的水,開啟了詩人的心靈,喚醒了久蟄在他心中的詩人的天命。因此他後來曾滿懷深情地說:「我的眼是康橋教我睜的,我的求知慾是康橋給我撥動的,我的自我意識是康橋給我胚胎的。」(《吸煙與文化》)