當前位置:首頁 » 歷物理化 » 越南歷史書

越南歷史書

發布時間: 2025-05-02 16:10:22

⑴ 為何北京商務印書館版將《越南史略》譯名改為《越南通史》

北京商務印書館版將《越南史略》譯名改為《越南通史》,主要是為了避免與已有的《越南史略》產生混淆,並更准確地反映書籍內容。具體原因如下:

  1. 避免混淆:戴可來先生在翻譯時,考慮到1958年由三聯書店出版的明崢所著的《越南史略》已經存在,為了避免讀者產生混淆,因此選擇了更改書名。

  2. 內容全面性:戴可來先生根據書本的全貌內容,以及書中附帶的法文譯名”Histoire Vi?tNam”,認為《越南通史》更能准確反映書籍涵蓋越南歷史全貌的特點。這一譯名相較於《越南史略》,在表達上更為全面和深入。

綜上所述,北京商務印書館版將《越南史略》譯名改為《越南通史》,是出於避免混淆和更准確反映書籍內容的考慮。

熱點內容
七年級上冊數學期末試題 發布:2025-09-18 19:59:33 瀏覽:531
干電池化學 發布:2025-09-18 16:30:48 瀏覽:733
何猷君怎麼讀 發布:2025-09-18 16:07:13 瀏覽:158
2017個人師德總結 發布:2025-09-18 16:04:58 瀏覽:8
教師資格證統考一年幾次 發布:2025-09-18 14:01:59 瀏覽:922
有關化學方程式的計算 發布:2025-09-18 07:59:57 瀏覽:944
師風師德評價表 發布:2025-09-18 07:01:17 瀏覽:886
實施的英語 發布:2025-09-18 03:25:05 瀏覽:151
教研組師德師風自查報告 發布:2025-09-18 01:09:50 瀏覽:611
壞老師吧 發布:2025-09-17 22:02:36 瀏覽:643