皇帝的新装英语剧本
『壹』 谁有《皇帝的新装》的英语剧本 急需!!!!
The Emperor's New Clothes
Denmark
Many years ago there lived an emperor who loved beautiful new clothes so much that he spent all his money on being finely dressed. His only interest was in going to the theater or in riding about in his carriage where he could show off his new clothes. He had a different costume for every hour of the day. Indeed, where it was said of other kings that they were at court, it could only be said of him that he was in his dressing room!
One day two swindlers came to the emperor's city. They said that they were weavers, claiming that they knew how to make the finest cloth imaginable. Not only were the colors and the patterns extraordinarily beautiful, but in addition, this material had the amazing property that it was to be invisible to anyone who was incompetent or stupid.
"It would be wonderful to have clothes made from that cloth," thought the emperor. "Then I would know which of my men are unfit for their positions, and I'd also be able to tell clever people from stupid ones." So he immediately gave the two swindlers a great sum of money to weave their cloth for him.
They set up their looms and pretended to go to work, although there was nothing at all on the looms. They asked for the finest silk and the purest gold, all of which they hid away, continuing to work on the empty looms, often late into the night.
"I would really like to know how they are coming with the cloth!" thought the emperor, but he was a bit uneasy when he recalled that anyone who was unfit for his position or stupid would not be able to see the material. Of course, he himself had nothing to fear, but still he decided to send someone else to see how the work was progressing.
"I'll send my honest old minister to the weavers," thought the emperor. He's the best one to see how the material is coming. He is very sensible, and no one is more worthy of his position than he.
So the good old minister went into the hall where the two swindlers sat working at their empty looms. "Goodness!" thought the old minister, opening his eyes wide. "I cannot see a thing!" But he did not say so.
The two swindlers invited him to step closer, asking him if it wasn't a beautiful design and if the colors weren't magnificent. They pointed to the empty loom, and the poor old minister opened his eyes wider and wider. He still could see nothing, for nothing was there. "Gracious" he thought. "Is it possible that I am stupid? I have never thought so. Am I unfit for my position? No one must know this. No, it will never do for me to say that I was unable to see the material."
"You aren't saying anything!" said one of the weavers.
"Oh, it is magnificent! The very best!" said the old minister, peering through his glasses. "This pattern and these colors! Yes, I'll tell the emperor that I am very satisfied with it!"
"That makes us happy!" said the two weavers, and they called the colors and the unusual pattern by name. The old minister listened closely so that he would be able say the same things when he reported back to the emperor, and that is exactly what he did.
The swindlers now asked for more money, more silk, and more gold, all of which they hid away. Then they continued to weave away as before on the empty looms.
The emperor sent other officials as well to observe the weavers' progress. They too were startled when they saw nothing, and they too reported back to him how wonderful the material was, advising him to have it made into clothes that he could wear in a grand procession. The entire city was alive in praise of the cloth. "Magnifique! Nysseligt! Excellent!" they said, in all languages. The emperor awarded the swindlers with medals of honor, bestowing on each of them the title Lord Weaver.
The swindlers stayed up the entire night before the procession was to take place, burning more than sixteen candles. Everyone could see that they were in a great rush to finish the emperor's new clothes. They pretended to take the material from the looms. They cut in the air with large scissors. They sewed with needles but without any thread. Finally they announced, "Behold! The clothes are finished!"
The emperor came to them with his most distinguished cavaliers. The two swindlers raised their arms as though they were holding something and said, "Just look at these trousers! Here is the jacket! This is the cloak!" and so forth. "They are as light as spider webs! You might think that you didn't have a thing on, but that is the good thing about them."
"Yes," said the cavaliers, but they couldn't see a thing, for nothing was there.
"Would his imperial majesty, if it please his grace, kindly remove his clothes." said the swindlers. "Then we will fit you with the new ones, here in front of the large mirror."
The emperor took off all his clothes, and the swindlers pretended to dress him, piece by piece, with the new ones that were to be fitted. They took hold of his waist and pretended to tie something about him. It was the train. Then the emperor turned and looked into the mirror.
"Goodness, they suit you well! What a wonderful fit!" they all said. "What a pattern! What colors! Such luxurious clothes!"
"The canopy to be carried above your majesty awaits outside," said the grandmaster of ceremonies.
"Yes, I am ready!" said the emperor. "Don't they fit well?" He turned once again toward the mirror, because it had to appear as though he were admiring himself in all his glory.
The chamberlains who were to carry the train held their hands just above the floor as if they were picking up the train. As they walked they pretended to hold the train high, for they could not let anyone notice that they could see nothing.
The emperor walked beneath the beautiful canopy in the procession, and all the people in the street and in their windows said, "Goodness, the emperor's new clothes are incomparable! What a beautiful train on his jacket. What a perfect fit!" No one wanted it to be noticed that he could see nothing, for then it would be said that he was unfit for his position or that he was stupid. None of the emperor's clothes had ever before received such praise.
"But he doesn't have anything on!" said a small child.
"Good Lord, let us hear the voice of an innocent child!" said the father, and whispered to another what the child had said.
"A small child said that he doesn't have anything on!"
Finally everyone was saying, "He doesn't have anything on!"
The emperor shuddered, for he knew that they were right, but he thought, "The procession must go on!" He carried himself even more proudly, and the chamberlains walked along behind carrying the train that wasn't there.
--------------------------------------------------------------------------------
Source: Hans Christian Andersen, Keiserens nye klæder (1837). Andersen's source was a Spanish story recorded by Don Juan Manuel (1282-1348).
Translated by D. L. Ashliman.
Return to the table of contents.
『贰』 皇帝的新装英语话剧剧本 谢谢了 快啊
皇帝的新装剧本
binyajiao 发表于: 2007-10-20 11:16 来源: 美诺学习网
《皇帝的新装》课本剧剧本
人物: 皇帝 宫女 侍从 老大臣 官员 骗子甲 骗子乙 观众N 观众N 小孩
(台上布置:台右角放一报架作织机,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上挂满各式衣服。立一镜子,皇帝正对镜试衣,镜边立一宫女。)
第一场 (老大臣上)
waiter: The minister has arrived!
侍从:(立于椅旁)老大臣求见!
Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (老大臣立于台侧,官员上)
waiter: Here comes the official! 侍从:官员求见!
Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (官员立于大臣旁,两骗子上)
Waiter:Two weavers have come!
侍从:两裁缝求见!
Emperor: Order them to come here at once!
皇帝:快快宣见!(离开更衣处,坐上椅子)
Cheaters: Your majesty!
骗子甲乙:参见陛下!(行礼)
emperor: What special skills do you have?
皇帝:你们有什么特殊的本事吗?
Cheater a: We come to be at you service from the far east.
骗子甲:我们是从遥远的东方专程赶来为陛下效劳的。
Cheater b: We can weave the most beautiful cloth.
骗子乙:我们能够织出最美丽的布料来。
Cheater a: The colors and patters are very fine.
骗子甲:这布色彩和图案都分外地美丽.
Cheater b: And people who are stupid can not see them.
骗子乙:任何愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。
Emperor: Hmm, those must be very good! Start your work at once.
皇帝:那可真是理想的衣服!马上开工!
Cheaters: Yes, your majesty!
骗子:遵旨!(众人退场,皇帝回更衣室继续试衣)
第二场 (两骗子上场,来到织机前,做织布的动作。老大臣上场) Minister: Ahh? Nothing, I can see nothing!
大臣:啊?(吃惊地,用手扶眼镜)我怎么什么也没看见?
Cheater a: Oh, it’s you, minister, and come in please! Come up closer, look at it carefully!
骗子甲:哎呀,老大臣来了!请进!请请请!请走近一点,仔细地看。 Cheater b: Is it beautiful ?
骗子乙:这(花纹/色彩)漂亮不漂亮?
Minister: My god! Am I stupid? Am I unfit for my post? It mustn’t be known by anyone!
大臣:我的老天爷!难道我愚蠢吗?难道我不称职吗?我可决不能让人知道这一点!
Cheater a: Are you satisfied with it?
骗子甲:嗳!您还满意吗?
Minister: Yes ,that’s really nice! I will tell the Emperor that I like that very much !
大臣:满意满意,非常的满意! 我一定呈报皇上!我对这布料实在太满意了。(大臣下)
cheaters: We are very happy! Take care please!
骗子甲乙:我们非常高兴!您老慢走!(官员上)
Official: Hmm! I am not stupid! Maybe, I am unfit for my post, what a funny thing! It mustn’t be known by anyone!
官员:咦?(吃惊,张嘴,揉眼)我并不愚蠢呀,大概是我不配有现在的官职吧!这也真够滑稽的!我决不能让人看出这一点!
Cheater a: Is it nice?
骗子甲:你看这布料美不美?
Official: Nice ,nice , very nice!
官员:美!美!太美了!
Cheater b: Are you satisfied with it ?
骗子乙:你还满意吗?
Official: Yes, that’s really nice!
官员:满意!满意!太满意了!我一定如实向皇上呈报。
Cheaters: Thanks a lot!
骗子甲乙:多谢你啦!(官员下,两骗子继续作出织、剪、缝的动作)
第三场
waiter: Here comes the minister and official!
侍从:老大臣、官员求见!
Emperor: Let them in !
皇帝:(从更衣室走出,回到椅上)宣!
Minister and official: Your majesty!
大臣、官员:参见陛下!
Emperor: How about those new clothes?
皇帝:新衣服做得怎么样啦?
Minister: It will be finished soon!
大臣:很快就完工了!
Official: That’s really nice!
官员:美丽得很,漂亮得很啦!
Official: All the people will like it!
官员:天下的人都要赞不绝口啊!
Emperor: Mm, great, that’s great!
皇帝:嗯,好!太好了!
Waiter: Here come the weavers!
侍从:裁缝求见! Emperor: let them in!
皇帝:宣!(两骗子作手托衣物状,上)
Cheaters: Your majesty! Here are your clothes!
骗子甲乙:参见陛下!衣服做好了.
Cheater a: These are the trousers.
骗子甲:这是裤子。
Cheater b: This is the coat.
骗子乙:这是袍子。
Emperor: What? I see nothing at all! Am I not fit to be emperor? Oh my!
皇帝:怎么回事?我怎么什么也看不见?难道我愚蠢吗?我不够资格做一个皇帝吗?这可太骇人听闻了!
Minister: Only see, your majesty, is it nice?
大臣:陛下您看,这布华丽不华丽?
Officials: Wow, look, what a design! What colors!
官员:瞧瞧,多美的花纹!多美的色彩!
Emperor: Really beautiful!
皇帝:太漂亮了!
Cheats: Thanks, your majesty
骗子甲乙:谢陛下。(退场)
Minister: Hurry up, put on your new clothes, please ,your majesty!
大臣:皇上赶快更衣吧!
Emperor: Ok, ok!
皇帝:好!好!(众人来到镜前为皇帝脱下外套,穿上“新衣”)
Waiter: Time for the ceremonial procession!
侍从:游行大典现在开始! (官员持刀在前,大臣举华盖在后侧,侍从托“后裙”在后,绕场慢行)
(观众甲、乙,小孩上场)
audience a: Wow, how beautiful !
观众甲:乖乖,皇上的新装真漂亮呀!
Audience b: Look ,what a splendid coat !
观众乙:看!他的外套多美丽呀!
Child: But he has nothing on!
小孩:咦!他什么衣服也没有穿呀!
Audience a: Oh, God ,listen !A child says he has nothing on! 观众甲:上帝哟!你听听这个天真的声音,有个小孩说他并没有穿什么衣服!
Audience b: But he has nothing on!
观众乙:他确实是没有穿什么衣服呀!
Emperor: Oh no! but the procession must go on!
皇帝:(惊恐,颤抖)我一定要把这游行大典举行完毕!
(摆出更骄傲的神气,下场)
参考资料
『叁』 急需皇帝的新装英文版剧本英语和翻译都要谢谢
旁 白:从前有一位皇帝,他为了穿得漂亮,不惜花掉他所有的钱,他每天每一点钟都要换一套衣服。有一天,有两个骗子来到了城里。
Narrator: Once upon a time there was an emperor, he in order to be well dressed, do not spend all his money, he every day at one o'clock to change a set of clothes. One day, two swindlers came to town.
两个骗子:尊敬的陛下,我们可以织出最美丽的布,而且能缝出来有一种特性的衣服——任何不称职和愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。(眉飞色舞)
Two swindlers: Your Majesty, we can weave the most beautiful cloth, but also out of the slit has a characteristic clothes -- any hopelessly incompetent and stupid people can not see the clothes. Beam with joy.
皇 帝:那真是最理想的衣服!我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职;就可以辨别出哪些人是聪明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他们马上织出这样的布来!(指着喊)
The Emperor: that's the best clothes! I wear this dress, you can see my kingdom who is incompetent; you can tell who is a wise man, who is a fool. Yes, I want to ask them to immediately weave the cloth! (pointing to shout)
两个骗子:陛下,我们需要大量的最细的生丝和最好的金子!(贪婪的目光)
Two swindlers: Your Majesty, we need a lot of the finest silk and the best gold! (greedy eyes)
皇 帝:好,你们要多少都可以。(挥手)
The Emperor: Well, how many you can. (waved)
两个骗子:谢陛下。
Two swindlers: thank his majesty.
旁 白:骗子把金子和生丝都装进了自己的口袋里。两个骗子天天没日没夜的工作,可织布机上空空的,因为本来就什么都没有,几天后皇帝想让人去看看织得怎么样,就派了他一个诚实的老大臣去了。
Narrator: liar put gold and silk are in his pocket. Two swindlers every day and night work, can the looms, as did nothing else, a few days later the emperor wants to have a look the fabric does, they sent him an honest old minister to the.
旁白:于是,老大臣来到了两个骗子工作的房间。
Narrator: so, the old minister went to the two swindlers work room.
骗子:您请看,这是多么美丽的布啊。
A: you see, this is what a beautiful cloth.
旁白: 天啊!
Narrator: oh!
老大臣:(眼睛睁得特别大)我怎么什么都没看见!不能让别人知道。(心里所想)这么美丽的布,真漂亮,我将要呈报陛下。(举手称赞)
Old minister: (was particularly large eyes) how I saw nothing! You can not let others know. (mind) so beautiful cloth, really beautiful, I will tell your majesty. (applauded)
旁 白:这样,老臣报告了陛下布很漂亮,不久,皇帝又派一位官员去。
Narrator: so, veteran reported majesty beautiful cloth, soon, the emperor also sent an official to go.
旁白:这位官员又和上次的官员遭遇。
Narrator: the official and the last official encounter.
骗子:(故技重施)你看这段布美不美?
Liar: (trick) you look beautiful this cloth?
旁白:骗子对他进行了一番描述。
Narrator: the swindler gave a description of his.
官员:哦!这布真漂亮!我很满意。
Officer: Oh! It's beautiful! I am very satisfied.
旁白:其实官员什么也没看见,但他不愿“承认”。不久,皇帝又和一批随员去了。
Narrator: in fact, officials saw nothing, but he was reluctant to admit "". Soon, the emperor went to another and a group of men.
两个骗子:陛下,请看,多么美丽的布!
Two swindlers: Your Majesty, see, what beautiful cloth!
皇 帝:难道我愚蠢吗?不!我不能让别人知道(心里所想)。这布太漂亮了!我十二分满意。(目光看起来十分高兴)
The Emperor: am I stupid? No! I can not let people know (mind). This cloth is too beautiful! I am twelve satisfied. (eye looks very happy)
随 员:陛下,真是美极了!您就用这美丽的布料去做成衣服,参加游行大典吧。
With the clerk: Your Majesty, is really beautiful! You can use this beautiful cloth to make clothes, to participate in the parade.
旁 白:皇帝答应了,并且封两个骗子为爵士和御聘织师,还赠送一枚可以挂在扣眼上的勋章。到快要进行游行大典的时候,皇帝就和他的骑士取衣服。
Narrator: the emperor agreed, and the closure of the two swindlers jazz and the imperial court weavers, also presented one to hang in the buttonhole. When going to march to the ceremony, the emperor and his knights to take clothes.
两个骗子:尊敬的陛下,请看!多么美丽!(举起双手指)这是裤子,这是袍子,这是外衣,这些衣服十分的轻柔,穿在人身上跟没有似的,也正是它的优点。
Two swindlers: Your Majesty, please see! What a beautiful! (raised two fingers) these are the trousers, the robe, this is the coat, the clothes is very gentle, worn on the human body and not like, is also its advantages.
骑 士:没错。
Knight: yes.
两个骗子:请陛下您脱下衣服,我们在这大镜子前为您穿上。
Two swindlers: please take off your clothes majesty, we in the large mirror for you to wear.
旁 白:皇帝脱下了所有的衣服,两个骗子装模作样的给皇帝穿了上去,皇帝也扭了扭腰肢。
Narrator: the emperor took off all the clothes, two crooks go to the emperor wearing the affectation, the emperor has twisted the twist waist.
大 家:上帝啊!多么美丽的衣服啊!真是一套贵重的衣服。
A: Jesus christ! What a beautiful dress! It is a precious clothes.
旁 白:就这样,皇帝跟随从们一起去参加了游行大典,大臣们在皇帝后面拖着根本不存在的衣服,他们不想让人知道自己不称职或者愚蠢。
Narrator: in this way, they went from the emperor to follow in the parade, ministers dragged behind the emperor's clothes did not exist, they do not want to let people know that they are incompetent or stupid.
百 姓:乖乖!陛下的新装真是太漂亮了!真是把他衬托的无比美丽!(拍手称赞)
People: darling! Your clothes are very beautiful! Really put off his incomparable beauty! (clap)
孩 子:可他什么衣服也没有穿啊!
Child: but he has nothing on!
爸 爸:上帝啊!请聆听这个纯真的声音!
Dad: Jesus christ! Please listen to the voice of innocence!
旁 白:就这样,话传了开来。
Narrator: so, word spread.
人 们:他实在没穿什么衣服呀!
People: he is not wearing any clothes!
旁 白:(此处要根据文章作出相应的动作)皇帝似乎觉得百姓们所说的话是真的,但他想:我必须把游行大典举行完毕!于是,他便以更高傲的神情向前走,他的大臣们在他身后走,手中拖着一条根本不存在的后裙。
Narrator: (here to make corresponding action according to article) Emperor seems to think that people are saying is true, but he thought: I have to parade! Then, he looked more proud to move forward, and his ministers to go in behind him, dragging one hand did not exist in the rear apron.
『肆』 《皇帝的新装》英文版的话剧
《皇帝的新装》课本剧剧本
角色:皇帝、骗子1、骗子2、老部长、官员、小孩、小孩他爸爸、看游行大典的人。
[幕开时,有一座金碧辉煌的宫殿,在宫殿里面,有一位皇帝,他很喜欢穿新衣服,大家都说他在“更衣室”里,几乎每天,每夜,每个钟头都要换一件衣服!]
[他把所有的钱都用在了衣服上,别人带他去逛公园,他不去,别人带他去逛超市,他也不去,就连坐火车,坐地铁,他都不去。]
[有一天,皇帝就决定要举行游行大典了。就在这时,来了两个骗子,告诉大臣他俩是织布能手。]
[大臣跑回皇宫告诉皇帝。]
大臣:(气喘吁吁)有两个……个人说他……们是织……织布能手。
皇帝:啊,这太好啦!快让他们进来!
[大臣把两个骗子接到皇宫里来,让皇帝接见他们。]
皇帝:听说你们两个是织布能手,那么,你们又能织出什么样的布呢?
骗子1:(神气)我们两个可以织出的布不仅有很美丽的色彩。另外,还有一种特殊功能,就是,聪明的人或称职的人看的见这布,笨的人或不称职的人看不见这布!
骗子2:(连连点头)是呀!是呀!我们真的能织出这种布!
(皇帝面露喜色,心里想我穿了这样的衣服,就可以看出我的王国里哪些人不称职,我就可以分辨出哪些人是聪明人,哪些人是傻子)
[皇帝听了喜出望外,他就给了两个骗子很多钱,然后命令他们马上织出这种布。]
[两个骗子七二连三的求皇帝给他们一些最好的金丝和金子,说是织布时要用,皇帝当然同意,可是,他们不仅没有放在织布机上,反而装进了腰包里,就连一根线,也没有放在织布机上。]
[不久,这件事传开了,准备看游行大典的人都在盼望着看到这件衣服,就能知道邻居愚蠢不愚蠢,称职不称职了。]
皇帝:我想知道布织的怎么样了,召老部长进宫.
侍女:是
[老部长来到织布房,老大臣(拿下眼镜,揉了揉眼睛,带上眼镜,瞪大双眼心)] 老部长:(自言自语)这是怎么一回事儿,我什么东西也没看见
骗子甲:老部长,您走进些,可以看得更仔细.
骗子乙(指着空空的织布机):您看上面的布花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮.
老部长:(自言自语)天哪!我怎么什么都没有看见?难道我是愚蠢的人吗?难道我是不称职的人吗?这真是滑稽。不行,我绝对不能让其他人知道。
骗子1:您觉得这布怎么样?
[老部长越想越害怕,不过,他还是没有把感想说出来。]
骗子2:难道您一点意见都没有吗?
老部长:(拿出眼镜仔细看)啊,太美了,这是我从来没有看到的最美丽的布!
骗子甲乙一起说:嗯,我们听到您的话真高兴,您看,这图案,衬着这花纹,尤如天上的彩云,正适合陛下高贵的身份.线与线之间的细处恰到好处,贴着身体,薄如羽翼!只有像老大臣这样又聪明又忠诚的人才能看到这块布!
老大臣一边点头一边露出满意的表情(老大臣撤,骗子甲乙继续坐在纺织机旁忙碌)
老部长一字不漏的记了下来,以免待会儿回到皇帝那里,描述不出来。]
[另外,两个骗子又要求老部长给他们一些金丝和金子。]
[不久,皇帝又派了另一名诚实的官员,但是,这位官员的运气并不比刚才那位老部长的运气好。他看了又看,怎么也看不见布料。]
官员:(默读)我的妈呀!我怎么什么都看不见?我绝对不能让皇帝知道,也绝对不能让其他人知道。
骗子2:您觉得这布怎么样?
官员:啊!这布美极了,我特别喜欢这布。
骗子1和骗子2:(异口同声)谢谢您的夸奖。
[官员回到皇帝那里描述了花纹的色彩,还用了好多好词。]
[最后,皇帝决定亲自带着大臣们去看看,其中也包括刚刚去过的老部长和官员。]
[皇帝一来到织布房,就惊呆了!]
皇帝:(直冒冷汗)啊!我什么也没有看见呀!这真是荒唐!不成,我绝对不能让我的大臣们知道。
骗子1:您觉得这种布料好吗?
皇帝:(举起大拇指)啊!这种布太美了,我表示100分得满意!
[两个骗子发了一阵暗笑。]
大臣:陛下,您就穿这件衣服去参加游行大典吧!
[皇帝奖励了他们俩每个人一枚爵士的勋章。]
[在游行大典的前夜,两个骗子整夜没睡,他们用剪刀在空中瞎剪了一阵子,又用没有穿县的针在空中乱缝了一阵子。]
骗子1和骗子2:新衣服做好了!
[第二天,皇帝去更衣室换衣服。]
骗子1:请皇帝把衣服脱下来。
骗子2:另外,这件衣服还有一个特点,就是,他柔软的像蜘蛛网一样,穿着他的人觉得他没有穿衣服,其实他穿了。
[皇帝听完他们的话,立刻把衣服脱了下来,脱的光光的,就连一件底裤,也没有穿上!只戴着皇冠!]
[皇帝换好衣服,就走到了大街上,这时,大街上早已人如海了!]
看游行大典的人:啊!皇帝穿的衣服真美!
[他们说这句话是因为不让别人知道他看不见衣服。]
小孩:瞧,皇帝没有穿衣服就上大街,真是羞死人了!
小孩的爸爸:上帝,你听见这个天真声音了吗?
看游行大典的人:皇帝并没有穿衣服,一个小孩说他没有穿衣服。
[人们把话题慢慢的传开了。]
[皇帝有些发抖,因为他觉得老百姓们说的话是对的,可是,他还是摆出一副更神气样子。]
皇帝:(声音压的很低)哼!反正你们都是愚蠢的人,只有我最聪明!
英文译文
"The Emperor's New Clothes," a text play script
Role: Emperor, a liar, liar 2, old ministers, officials, children, child his father, watching the procession ceremony people.
[Curtain opened, there were a magnificent palace, in the palace inside, there is an emperor, he was very fond of wearing new clothes, everyone said that he is "changing room", almost every day, night, every hour must be changed a piece of clothing! ]
[He put all the money spent on clothes, the others took him to the park, he can not go, someone else took him to the water and soil, he does not go, even ride the train, subway, he does not go. ]
[One day, the emperor decided to hold a ceremony in a procession. At this point, two swindlers came to tell the Minister They are weaving experts. ]
[Secretary of State ran back to the palace to tell the emperor. ]
Minister: (panting) has two ... ... ... ... who said he personally is a weave ... ... experts weaving.
Emperor: ah, it That's great! Fast so that they come in!
[Secretary of State received a royal palace where the two swindlers come to the Emperor with them. ]
Emperor: I heard that you two are weaving experts, then you can weave any kind of cloth do?
Liar 1: (divine) We two can weave cloth is not only very beautiful colors. In addition, there is a special function, that is, smart or competent people will look at the see the cloth, stupid or incompetent person can not see the cloth!
Cheater 2: (nods again and again) Yes! Yes! We really were able to weave this fabric!
(Emperor cheeky happy expression, and thought I would wear such clothes, you can see who is the kingdom of my incompetence, I can tell what people are smart people, who are fool)
[Emperor listened overjoyed, he gave the two swindlers a lot of money, and then ordered them immediately to weave this fabric. ]
[2 cheater 72 with three of the demand of the emperor to give them some of the best gold and gold, saying that when you use weaving the emperor certainly agree, but they are not only not on the weaving machine, but put into the pockets years, even a line, nor on the weaving machine. ]
[Shortly after this incident spread, and ready to see the procession ceremony, people are looking forward to seeing the clothes, we can know the neighbors are not stupid stupid, incompetent incompetent in. ]
King: I would like to know how kind of woven cloth, and call the old minister of the palace.
Maid: Yes
[Old minister came to weaving room, the old Minister (took off her glasses, rubbed his eyes, wear glasses, Dengda eyes heart)] Old Minister: (to himself) This is about how children, I did things are not seen
Liar A: Old Minister, you enter some, you can see more detail.
Liar B (pointing to the empty loom): cloth pattern you see above is not very beautiful, the color is not very pretty.
Old Minister: (to himself) God! I do not see how anything else? Do I have stupid people? Do I have incompetent people? This is really funny. No, I absolutely can not let other people know.
Liar 1: Do you think this is how kind of fabric?
[Old minister grew more and more afraid, but he still did not say it feelings. ]
Cheater 2: Do you have a few comments not?
Old Minister: (take a close look at glasses) ah, too beautiful, it is I have never seen the most beautiful cloth!
Liar and B to say: ah, we are really glad to hear your words, you see, this pattern, whole placed on this pattern, just like heaven Choi, and this is His Majesty the noble status. Line and thin at just right between the lines and paste the body, thin wings! just like the old Ministers so intelligent and loyal people who can see another piece of cloth!
Exposed side of the old minister he nodded with satisfaction that the expression (old minister to withdraw, liar and B continue to sit next to a busy textile machines)
The old minister of the recorded word for word down, so that later the return to the emperor, where the description does not come out. ]
[In addition, the two swindlers also requested the Minister to give them some of the old gold and gold. ]
[Soon, the emperor had also sent another honest officials, however, luck is not higher than the official one moment that the old Minister of luck. He repeatedly pored over, how can not see fabric. ]
Officials: (silent reading) My! How do I see anything? I absolutely can not let the emperor know that absolutely can not let other people know.
Cheater 2: how do you think this kind of fabric?
Officials: ah! This fabric looks extremely beautiful, I particularly like the cloth.
Liar and a liar 2: (in unison) Thank you for the compliment.
[Back to the emperor, where officials described the patterns of color, but also with a lot of good word. ]
[Finally, the emperor has decided to take ministers to see, including recently visited the old ministers and officials. ]
[The emperor came to a weaving room, it was shocked! ]
Emperor: (straight cold sweats) ah! I did not see! This is ridiculous! Fail, I absolutely can not let my ministers to know.
Liar 1: Do you think this fabric please?
Emperor: (lifting the thumb) ah! This fabric is so beautiful, I said 100 share of satisfaction!
[2 swindlers made a while snicker. ]
Minister: Your Majesty, you will wear this dress to attend the ceremony procession bar!
[Emperor rewarded the two of them each a medal, Sir. ]
[Ceremony on the eve of the march, two swindlers all night, they used the scissors cut blind for a while in the air, and another did not wear the county chaotic sewing needle in the air for a while. ]
Liar and a liar 2: new clothes is well!
[The next day, the emperor to the locker room changing clothes. ]
Liar 1: Please take off their clothes to the emperor.
Cheater 2: In addition, there is a feature of this dress, that is, he was soft, like a spider's web, like, wearing his people that he did not wear clothes, in fact, he was wearing.
[The emperor heard their words, once their clothes off down off the bare, even an underpants, no wear! Just wear the crown! ]
[Emperor Huanhaoyifu, they reached the street, this time, the street person who had the sea! ]
To see the procession ceremony for a person: ah! The emperor wearing clothes really beautiful!
[They say this is because the clothes and let others know that he can not see. ]
Children: Look, the emperor did not wear clothes on the street is really Xiusi people in!
Child's father: God, do you hear the voice of this naive it?
Celebration of people watching the procession: the emperor is not wearing clothes, one child said he did not wear clothes.
[It slowly spread to the topic of conversation. ]
[Emperor Some tremble, because he felt that people were saying is right, but he still put on a more spirited look. ]
Emperor: (sound pressure is very low) hum! Anyway, you are stupid people, I am the only the most intelligent!
『伍』 皇帝的新衣表演剧本(中英对照)
帝的新装(English)
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.
The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.
The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!
He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy!
News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.
"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?"
"Let\'s try," they decided.
They left their homes and travelled to the Emperor\'s city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor.
They asked to meet the Emperor.
"We have something very special to show him," they told the Chamberlain.
"That\'s what everyone says," said the Chamberlain.
"Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."
The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor\'s attention and he went to tell him.
"Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror.
"Oh, I love new things, Show the two weavers in."
The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor.
"It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers."
"It feels like silk, but is as warm as wool," said the second.
"It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."
The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth.
"There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?"
"Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make."
"No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he\'ll sort it out. Make it here in the palace."
The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials.
The Chamberlain followed the Emperor\'s orders and they were denied nothing.
The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.
Finally, the Emperor could stand it no more.
"Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way."
The Chamberlain knocked at the door and waited.
"Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon!
"The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom.
"Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!"
"Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say.
"Oh wise Chamberlain," said the other weaver.
"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth."
"Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."
"Oh, you are so wise," said the weavers.
The Emperor was very impatient and couldn\'t wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers\' room, followed by half of his court.
He threw the doors open, and saw the empty loom.
"Why!" he cried in a surprised voice.
"Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth."
"Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It\'s beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!"
"Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit."
"Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."
The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see.
"Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight."
The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all.
The two weavers then set to work as tailors.
They muttered and discussed at the Emperor\'s fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.
The following day was the day of the parade.
"Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous."
"Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."
The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.
The parade began!
People gasped. "What a suit!" they cried.
"What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!"
"It\'s true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried.
And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool.
As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way!
But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.
皇帝的新装 (剧本)
第一幕:
第一景:[在外国的宫殿里]
一位大臣恳求外国的国王给他两个最会做衣服的织工,这是皇帝要的.原以一切代价买来.邻国国王要了一座城池作为交换.
结果他派了两个骗子去[两人下]
第二景;[皇帝在试衣间里]
一会儿换上这件衣服,一会儿换上那件衣服.试衣间里有数不清的衣服,花花绿绿、五花八门应有尽有。皇帝终于换好了一件衣服走了出去,原来他是去接见两个外国织工的。
第三景:
两个织工[骗子]出,皇帝以及各大臣出。共十三人。
两个骗子说:“我们能织出人类所能想到的最美丽的布,这种布不仅色彩和图案都分外地美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特征:任何不称职或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。”
[皇帝神色飞扬的]想:我穿了这样的衣服,就可以看出在我的王国里那些人和他们的职位不相称;我就可以辨别出那些是聪明人,那些人是傻子."
[处于幻想之中]皇帝大叫;赶快给我织出这种布来。
皇帝叫仆人拿金子.
仆人上,拿出许多金子给两个骗子.
皇帝说:“这只是报酬的一部分,事成之后,还回给你们更多。
十三人下
[两个骗子很高兴]
他们两个摆出两架织布机,装做实是在工作的样子。
[其实他们的织布机上什么也没有,只是作作样子]
第二幕:
第一景:
皇帝出
对一位诚实善良的大臣说:“你去看一看我的布织的怎么样了。”
两人下
第二景:
两个骗子和老大臣上
老大臣看见两个骗子正在织布机上忙碌的工作
老大臣觉得他什么也看不见[老大臣努力看的样子]
两个骗子请他走进一些
说:“你看这些布是多么漂亮呀!”
老大臣不想承认自己是不成职的大臣,所以他说:“哎呀,美极了!真是美极了!”
老大臣一边说一边从他的眼镜里仔细地看,“多美的花纹!多美的色彩!我要禀报皇上,我对这布料非常满意。”
第三景:
过了不久,
皇上有派了另一位诚实的大臣去看那里的工作情况。
跟前面的老大臣一样,他也不想承认自己是不成职的大臣。
所以也回报皇上布料怎么怎么好看。
所有诚里的人都在谈论着件美丽的布料
第三景:
皇上亲自去查看衣服做的怎么样了。
皇帝也看不见那衣服,但他不想承认自己是不成职的皇帝
所以他也说:“哎呀,真是美极了!”
皇帝说:“我十二分的满意!”
第三景:
过了一些日子,皇帝要穿着他的新衣服游行了。
[两个骗子们装着没日没夜的工作]
第三幕:
第一景:
两个骗子那着那件“衣服”来见皇帝。
两个骗子装摸做样的给皇帝穿上那见看不见的衣服。
其实皇上身上什么也没穿就上街游行去了。
第二景:
皇帝什么也没穿就上了街,
四个仆人装摸做样的托着那件“衣服”
人们都拥挤在大街上看皇帝的新衣。
皇帝听到了史前最热烈的赞美声。[皇帝得意洋洋]
突然有个小孩说:“可是他什么也没有穿哪!”
大家都把这句话私下的传开了。
最后老百姓都说:“他实在什么衣服也没穿呀!”
皇帝有点儿发抖,他似乎觉得老百姓说的话是真的。不过他却这样想:“我必须把游行大典结束。”
因此,他摆出一副更骄傲的神气。
他的内臣们跟在他后面走,手中还托着一条并不存在的后裙。
『陆』 求皇帝的新装的英语剧本
THE EMPEROR’S NEW CLOTHES
By Hans Christian Anderson
Adapted by Jim Cort & The One Act Players
www.oneact.org
CAST
NARRATOR
THE EMPEROR
HIVES, The Butler
SNIP and STITCH, The Tailors
COURTIERS
CROWD OF SUBJECTS
sfx: a TRUMPET fanfare, CORNY, AND SLIGHTLY OUT OF TUNE
NARRATOR: Once upon a time in a faraway land there lived an emperor who was very vain. All he cared about in the world were his fine clothes, and all he thought about was how to get finer ones.
EMPEROR: Now, what’s this called again?
HIVES: A zoot suit, your majesty.
EMPEROR: There, how does it look?
HIVES: Very becoming, your majesty.
COURTIERS: (polite applause and murmured comments of approval: “Very nice”, “Lovely”, etc.)
NARRATOR: He was always the first to take up the latest fashion; he was never satisfied with anything less than the best.
HIVES: Your Nehru jacket has arrived, your majesty.
EMPEROR: Splendid, help me on with it. Well, what do you think?
HIVES: On you it looks good, your majesty.
COURTIERS: (polite applause and murmured comments of approval: “Very nice”, “Lovely”, etc.)
NARRATOR: The emperor's fame as a lover of fashion spread far and wide, and one day two strangers presented themselves at the palace.
HIVES: Messrs. Snip and Stitch, your majesty. Master tailors.
SNIP: Snip.
STITCH: And Stitch at your service, your majesty.
SNIP: We are the finest tailors in the world, your majesty, so, of course, we wanted to serve the one person in all the world who could fully appreciate our talents.
EMPEROR: Quite right, quite right.
COURTIERS: (murmured comments: “Quite right”, “Yes, quite right”, etc.)
STITCH: We propose to create for your majesty a suit of clothes such as the world has never seen. A suit made from a singular fabric that we alone know how to make.
SNIP: This cloth is fashioned from diamonds--
STICH: And gold—
SNIP: Rubies, pearls—
STITCH: And gold—
SNIP: Emeralds, amethysts, opals—
STITCH: And gold—
SNIP: And, of course, gold.
STITCH: Of course.
EMPEROR: Oh, of course.
COURTIERS: (echoing, “Of course, of course”)
SNIP: But the most remarkable property of this cloth is that it cannot be seen by fools or people who are unfit for the office they hold.
STITCH: Think of the possibilities, your majesty.
EMPEROR: Possibilities? Oh, yes. Quite right.
COURTIERS: (echoing “Quite right, quite right”)
EMPEROR: I must have this suit. You must make it for me. Money is no object. Instruct the Imperial Treasurer that all the gold and the finest gems from the treasury shall be placed at these tailors’ disposal.
HIVES: At once, your majesty.
NARRATOR: The tailors took over a room in the palace and set to work at once.
Now these tailors were not tailors at all, but swindlers who—
STITCH: I beg your pardon. Entrepreneurs.
NARRATOR: -- Who were filling their own pockets with the gold and jewels given to them. Day after day they pretended to weave their remarkable cloth on looms that were, in fact, empty.
sfx: wooden loom clacking.
NARRATOR: They measured the emperor for a suit they would never make.
SNIP: Inseam: 22
STITCH: Inseam: 22
SNIP: Waist: 54
EMPEROR: Oh, wait, wait. (he takes an enormous breath)
SNIP: Waist: 54
STITCH: Waist: 54
NARRATOR: They spent long hours in their workroom cutting and sewing nothing at all. From time to time the emperor would send members of his court to visit the tailors and report on their progress.
SNIP: See the quality, my lords? The delicacy of the weave?
STITCH: Note the color. I’ll wager you’ve never seen color like that before.
NARRATOR: The courtiers were shocked to see nothing on the looms and nothing in the hands of the tailors. They did not want to appear fools or unfit for their offices, so…
COURTIERS: Lovely. Exquisite. Striking color. Bold design, etc.
NARRATOR: And when they reported back to the Emperor…
EMPEROR: How are my master tailors getting on?
COURTIERS: (a pause, and then:) Lovely. Exquisite. Striking color. Bold design, etc.
NARRATOR: At last the day arrived when the tailors pronounced --
SNIP: Your majesty, your suit of clothes is finished.
EMPEROR: Excellent! Bring it it, bring it in. Oh, Hives, help me off with this leisure suit.
HIVES: Very good, your majesty.
NARRATOR: With great ceremony, the tailors carried the imaginary outfit into the emperor's private chambers.
STITCH: Here it is, your majesty.
NARRATOR: The emperor could see nothing at all, but not wanting to be thought a fool…
EMPEROR: Oh, wonderful! A masterpiece!
COURTIERS: (polite applause and murmured comments of approval: “A masterpiece”, “Lovely”, etc.)
NARRATOR: The tailors helped the emperor to dress in his new clothes.
SNIP: Breeches…spats…blouse…weskit….
STITCH: Don’t forget the cummerbund, your majesty.
SNIP: And the frock coat.
NARRATOR: The emperor tifully put on each invisible article of clothing they handed him.
EMPEROR: How do I look?
HIVES: Stunning, your majesty.
SNIP: Regal.
STITCH: Imperial.
COURTIERS: Oh, yes. Definitely regal. Very imperial, etc
EMPEROR: Yes, I do, don’t I?
sfx: crowd noises under next lines
NARRATOR: A great procession had been planned so the emperor could show off his splendid new clothes to his subjects. People from all over the country lined the streets of the city.
sfx: a CORNY, OUT OF TUNE fanfare; crowd noise dies down.
NARRATOR: The emperor appeared at the head of a long train of attendants and courtiers. The crowd could see no clothing at all on the emperor, but, disinclined to appear fools to their neighbors…
CROWD: (mopy, half-hearted cheering: just enough so they can’t be accused of not cheering.)
NARRATOR: But one young boy, sitting on his father's shoulders to get a better view, called out:
BOY: Look, Papa, the emperor has no clothes on!
CROWD: (gasps, then silence)
NARRATOR: The emperor commanded his train to stop. He looked slowly down at himself, and then up at the little boy who had called out those fateful words. And then…
EMPEROR:(shouting) Guards! Away with that boy!
sfx: running footsteps; sounds of a struggle, muffled cries of protest from the boy and his family as they are dragged away (under)
NARRATOR: The emperor had the boy and his entire family arrested and thrown into the ngeon, to be beheaded. The procession then continued, and one by one…
CROWD: (voices take up the cheer once more a few at a time. Cheering is much more enthusiastic than before. Continue under lines and then fade out.)
NARRATOR: For the rest of the people had learned, you see, the difference between seeing what you saw and saying what you saw. And they, at least, lived happily ever after.
EMPEROR: Hmmm. Seems a bit chilly.
COURTIERS: Chilly. Yes, your majesty. Very Chilly, etc. (fade out)
『柒』 皇帝的新装英语话剧剧本
皇帝 宫女 侍从 老大臣 官员 骗子甲 骗子乙 观众甲 观众乙 小孩 (台上布置:台右角放一报架作织机,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上挂满各式衣服。立一镜子,皇帝正对镜试衣,镜边立一宫女。) 第一场 (老大臣上) 侍从:(立于椅旁)老大臣求见! 宫女:皇帝正在更衣呢! (老大臣立于台侧,官员上) 侍从:官员求见! 宫女:皇帝正在更衣呢! (官员立于大臣旁,两骗子上) 侍从:两裁缝求见! 皇帝:快快宣见!(离开更衣处,坐上椅子) 骗子甲乙:参见陛下!(行礼) 皇帝:你们有什么特殊的本事吗? 骗子甲:我们是从遥远的东方专程赶来为陛下效劳的。 骗子乙:我们能够织出人类所能想到的最美丽的布料来。 骗子甲:这布不仅色彩和图案都分外地美丽,而且,缝出来的衣服还有一种奇怪的特性。 骗子乙:任何不称职的,或者是愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。 皇帝:那可真是理想的衣服!我要有了这样的衣服,就可以看出哪些人愚蠢,哪些人不称职了。来人呀!多多地给他们金子,让他们马上开工! 大臣、官员:遵旨!(众人退场,皇帝回更衣室继续试衣) 第二场 (两骗子上场,来到织机前,做织布的动作。老大臣上场) 大臣:啊?(吃惊地,用手扶眼镜)我怎么什么也没看见? 骗子甲:哎呀,老大臣来了!请进!请请请!请走近一点,仔细地看。 骗子乙:这花纹美丽不美丽?这色彩漂亮不漂亮? 大臣:我的老天爷!难道我愚蠢吗?难道我不称职吗?我可决不能让人知道这一点! 骗子甲:嗳!您还满意吗? 大臣:满意满意,非常的满意! 骗子乙:您一点儿意见也没有吗? 大臣:没有没有。我一定呈报皇上!我对这布料实在太满意了。(大臣下) 骗子甲乙:我们非常高兴!您老慢走!(官员上) 官员:咦?(吃惊,张嘴,揉眼)我并不愚蠢呀,大概是我不配有现在的官职吧!这也真够滑稽的!我决不能让人看出这一点! 骗子甲:你看这布料美不美? 官员:美!美!太美了! 骗子乙:你还满意吗? 官员:满意!满意!太满意了!我一定如实向皇上呈报。 骗子甲乙:多谢你啦!(官员下,两骗子继续作出织、剪、缝的动作) 第三场 侍从:老大臣、官员求见! 皇帝:(从更衣室走出,回到椅上)宣! 大臣、官员:参见陛下! 皇帝:新衣服做得怎么样啦? 大臣:很快就完工了! 官员:美丽得很,漂亮得很啦! 大臣:陛下要能穿上它去参加游行大典,让所有的百姓都开开眼界,那可再好不过了! 官员:天下的人都要赞不绝口啊! 皇帝:嗯,好!太好了! 侍从:裁缝求见! 皇帝:宣!(两骗子作手托衣物状,上) 骗子甲乙:参见陛下!衣服做好了,请陛下过目。 骗子甲:这是裤子。 骗子乙:这是袍子。 骗子甲:这是外衣。 骗子乙:这些衣服轻柔极了,像蜘蛛网一样。 骗子甲:穿上的人会觉得像什么也没穿似的。 骗子乙:这也正是这些衣服的优点。 皇帝:怎么回事?我怎么什么也看不见?难道我愚蠢吗?我不够资格做一个皇帝吗?这可太骇人听闻了! 大臣:陛下您看,这布华丽不华丽? 官员:瞧瞧,多美的花纹!多美的色彩! 皇帝:我十二万分的满意。我要封你们为御聘织师,我要重重地奖赏你们! 骗子甲乙:谢陛下。(退场) 大臣:皇上赶快更衣吧! 皇帝:好!好!(众人来到镜前为皇帝脱下外套,穿上“新衣”) 侍从:游行大典现在开始! (官员持刀在前,大臣举华盖在后侧,侍从托“后裙”在后,绕场慢行) (观众甲、乙,小孩上场) 观众甲:乖乖,皇上的新装真漂亮呀! 观众乙:看!他的后裙多美丽呀! 小孩:咦!他什么衣服也没有穿呀! 观众甲:上帝哟!你听听这个天真的声音,有个小孩说他并没有穿什么衣服! 观众乙:他确实是没有穿什么衣服呀! 皇帝:(惊恐,颤抖)我一定要把这游行大典举行完毕!(摆出更骄傲的神气,下场)
『捌』 求高手翻译 皇帝的新装(剧本) 英译汉
中文:
皇帝的新装[剧本]
原著:[丹麦] 安徒生
编剧:[中] 朱添易
画外音;很久很久以前,有一个国王,他很喜欢穿各种各样的新衣服,他的皇宫里堆满了衣服,但是他还是想花很多钱去买衣服,他只想让别人赞美他。
第一幕: (皇帝出场)
第一景; (皇宫出现)
画外音;这就是皇帝的皇宫,真是金碧辉煌。皇帝呢,正在更衣室里享受穿衣服的乐趣呢!
第二景: (皇帝的卧室) [一个大臣出现,推门而入]
大臣1:皇帝大人,您的新……[还没说完,发现皇帝不在]
(皇帝的床)
画外音:瞧啊,皇帝的床上堆满了衣服,四季的都有,真是琳琅满目呢。连地上都有,哎!
第三景: (更衣室)[许多仆人出现,热闹非凡] [许多仆人出现]
仆人1:“大人,您的羽绒袍! ”[急忙拿起袍子]
仆人2:“大人,您的鞋子! ” [举起鞋子]
仆人3:“大人,您的外套!” [找出外套]
[皇帝正式亮相] [又几个仆人出现]
画外音:看啊,这皇帝正手忙脚乱地穿着靴子,坐在一把堆满衣服的皇椅上,四周布满了色彩艳丽的衣服,都快塞不下了。
皇帝:“快来人啊,帮我把这个靴子刷一刷,快!”[急]
仆人4:“是,大人,臣这就来!”[为命是从]
[4个仆人一起拥上去,为皇帝刷靴子]
画外音:哟呵,瞧,那么大一帮子仆人哄了上去,乱哄哄的,皇帝呢?早就被他们压得喘不过气了!
[皇帝从人堆里钻出来]
皇帝:“让开,快让开,想压死我不成!”[恼羞成怒]
大臣2:“对不起,陛下,小的来为您刷!”[大臣俯下身]
第四景: (皇帝在大堂展示他的衣服)
[皇帝站在皇椅前发话]
皇帝:”各位大臣们,今天我换了一套新的袍子,大家看如何?”
大臣们:“真与众不同,太有王者风范了!”
[底下的大臣们]
大臣3和4小声议论:“陛下天天都要召集我们来欣赏他的新衣,累死了!”
皇帝:大家可以退下了,每个人都回去命令自己的工匠再为我设计一套。“
第二幕: (两个骗子出场)
第五景: (骗子入城)
[两个骗子跨入城门]
画外音:啊!那两个鬼鬼祟祟的是谁啊?
骗子1:“你瞧啊,这里热闹非凡,肯定有什么好事等着咱们。”[莫名欣喜]
骗子2:“的确如此,据我听说啊,这里的皇帝极度昏庸只知道每天换新的衣服,基本不用大脑的,我们可以骗骗他。”
骗子1:“对啊,不如我们扮成织工,说不定可以捞上一把!”
[两人贼笑不止]
第六景: (骗子进宫)[宫门口,两个士兵举着枪和骗子一起出现]
画外音:呵,这两个想骗人的家伙,想要去欺骗皇上呢,走着瞧吧!
士兵1:“你们是干什么的?没有身份证吗?”
骗子1:“ 哦,我们是皇帝找来的织工,放我们进去吧!”
骗子2:“对,我们可以织出很美丽的布。”
士兵1:“是吗?”
士兵2:“进去吧!”
第七景: (皇帝的大堂,召见两个骗子)
画外音:皇帝会相信他们的花言巧语吗
大臣1:“传织工上殿!”
大臣2:“陛下,那两名织工到了。”
皇帝:“你们的确可以织出十分美丽的布吗?”[两眼冒星星]
骗子1:“是的,陛下。”
骗子2:“我们的布轻柔地像蜘蛛网一样,舒服地像空气,而且更妙的是……”
骗子1:“愚蠢或者不称职的人是看不见的。”
皇帝:“真是如此?好!我先赏你50两金子,快给我织!”[兴奋]
第三幕: (骗子开始织布)
第八景: (骗子装模作样地织布)
画外音:嘿哟,还真开始织了呢!
[两个骗子假装把布料放在织布机上,裁裁剪剪,折折叠叠]
画外音:这两个人织到深夜还一直不休息,皇帝看了十分满意,于是决定第二天派他最信任的大臣1去看看。
第四幕:(皇帝分别派两个大臣去看他们织布的情况)
第九景: (大臣1去看布)
〔大臣1从门缝里看〕
大臣1心想:我怎么没看见布呢?难道我很愚蠢吗?不行,我不可以这么说否则我的颜面往那里放啊!“
〔大臣1走近骗子们〕
大臣1:“你们果真名不虚传啊,这图案真美!”
〔说完,心虚的走了,向皇上汇报去了〕
, 第十景: (大臣1向皇帝汇报)
大臣1:“陛下,他们所织的布的确十分精致,天下无双啊!”
皇帝:“是吗?看来我找对人了,你退下吧,把大臣2叫来!”
大臣1:“是!”
〔大臣2上殿〕
大臣2:“陛下有何吩咐?”
皇帝:“进太内大臣1看见了布,说明他十分称职,明日你也去看看吧!”
第十一景: (大臣2去看布)
〔大臣2走近观看〕
大臣2心想:他们的确只是在凭空摆弄罢了,那有什么漂亮的布?不可能啊,大臣1他看见了,为什么我却看不见呢?我还是向皇帝说我看见了吧 ,否则……
大臣2:“哟,这么漂亮的花纹也只有你们能够织出吧!”
〔骗子装作不理睬,继续织〕
第十二景:(大臣2向皇帝汇报)
大臣2:“陛下,我也看见了那布料,确实美不胜收!”
皇帝:“是吗?通知他们,我后天要穿了出去举行游行,让他们快些!”〔异常兴奋〕
第五幕: (皇帝穿上新衣)
[骗子及两个大臣和皇帝都在皇帝的卧室里]
第十三景: (取出新衣)
骗子2:“您瞧!这花纹还满意吧?”
皇帝心想:可是我什么也没看见呢?怎么办呢?总不能让他们说我是个愚蠢的皇帝吧!“
皇帝:“恩,不错,在赏你们100两!给我穿上!”
[两个骗子像模像样地给皇帝穿上了新衣,还时不时地赞美]
皇帝:“好,快去备车马!我要去游行!”
第六幕: (皇帝穿上新衣上街游行)
[出现3名妇女,2名小孩,1位中年男子,4个老人及大批群众,及皇帝的随从、马匹]
妇女1、2交谈:“呵,这皇帝怎么什么都不穿就跑到街上来了?”
妇女3:“哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!”[狂笑不止,震耳欲聋]
中年男子:“哇塞!有个性!”
4个老人嘻嘻哈哈。
小孩1:“真勇敢,什么都不穿,如果是我的话,妈妈一定会打我的!”
小孩2:“他什么都没穿啊!”[特别大声,皇帝听到了]
皇帝心想:他们说的对啊,我受骗了!
[骗子已经溜之大吉]
英文:The emperor's lift [the script]
The original: [Denmark] Andersen
Screenwriter: [] Tim Zhu Yi
Voice-over; long long time ago, a king, he likes to wear all sorts of new clothes, his clothes piled high in the palace, but he still would like to spend a lot of money to buy clothes, he would just like to let others praise him.
First episode: (emperor game)
First King (a palace)
Voice-over, it is the emperor's palace, was splendid. The emperor, it is the locker room to enjoy the fun of wearing clothes!
King II: (the emperor's bedroom) [a minister there, the door pushed the door]
Minister 1: Emperor alts, your new…… [not finished, the emperor is not found]
(The emperor's bed)
Voice-over: Look, ah, the emperor's bed full of clothes, the Four Seasons have, really? Range. Even the ground there, hey!
King III: (locker room) [many servant there, bustling] [many a servant]
A servant: "alts, your feather gowns!" [Quickly pick up the gown]
2 servant: "alts, your shoes!" [Raised shoes]
3 servant: "alts, your jacket!" [Identify jacket]
[Emperor formal appearance] [a servant and several]
Voice-over: see, ah, that the emperor is wearing boots and Shoumangjiaoluan, sitting in a chair emperor's clothes piled high, surrounded full of colourful clothes, was in no less than the Cypriots.
Emperor: "Be the people, ah, help me to brush the boots of a brush, and fast!" [Urgent]
4 servant: "yes, alts, Hill This!" [For the man from]
[4 servant with Yong then brushing boots for the emperor]
Voice-over: yo uh, Look, such a great servant to coax the Yi Bangzi then Luanhong Hong, the emperor? » They have been pressed by Chuanbuguoqi!
[Renilizuan out from the emperor]
Emperor: "Let open, fast to open, I think no breaks!" [Flying into a shameful rage]
Secretary of State 2: "Excuse me, Your Majesty, for your small brush!" [Minister Fuxia body]
Fourth King: (showing the emperor in the lobby of his clothes)
[Emperor from the former imperial chairs the speaker]
Emperor: "Honourable ministers, today I for a new gown, we see how the« "
Minister: "really different, too demeanour of the king!"
[Under the ministers]
Minister of 3 and 4 pushed comments: "His Majesty every day we should be convened to appreciate his new clothes, Leisi!"
Emperor: We can retire, and everyone has their own craftsmen back order for me to design a set. "
Dier Mu: (two swindlers out)
Fifth King: (crook Rucheng)
[Two swindlers into the Shing Mun]
Voice-over: ah! The two Guiguisuisui is Shuia »
Crook 1: "You Look ah, here bustling, and certainly what a good thing Let's wait." [Inexplicable joy]
Crook 2: "Indeed, I heard that, ah, here's the emperor extremely Hunyong only know that every day replacement clothes, do not have basic brain, we can Pianpian him."
Crook 1: "right ah, as we disguised as weavers, perhaps one can Laoshang!"
[More than two Zeixiao]
6 King: (crook palace) [Palace gate, and two soldiers Ju Zhaoqiang swindlers appear together]
Voice-over: uh, these two guys want to deceive people, want to be deceived Huang Shang, Zou Zhuoqiao!
1 soldier: "You are doing the« no identity? »"
Crook 1: "Oh, we found the texture is the emperor, we take into account!"
Crook 2: "Yes, we can weave a very beautiful cloth."
1 soldier: "Is it right» "
2 soldiers: "get!"
King VII: (Emperor's hall, summoned the two swindlers)
Voice-over: the emperor will believe their rhetoric?
Minister 1: "Biography weavers Shangdian!"
Secretary of State 2: "Your Majesty, to the two Weavers."
Emperor: "You can indeed a very beautiful texture of the cloth?» "[Take two stars]
Crook 1: "Yes, Your Majesty."
2 cheater: "We like the cloth to gentle spider's web, like the comfort of air, but Gengmiao is……"
Crook 1: "stupid or incompetent person is invisible."
Emperor: "this is the case»! My first two tours you 50 gold, weaving fast to me! "[Excited]
Third act: (swindlers started weaving)
8 King: (crook posturing and weaving)
Voice-over: Hey, yo, really started weaving a!
[Two swindlers pretended to cloth on the loom, the CD cutting scissors, folding folded stack]
Voice-over: these two indivials has been woven into the night without rest, the emperor was very pleased with the saw, and decided the next day sent his most trusted ministers to look at the 1.
Fourth screen: (Minister of the emperor were sent to see the two of them weaving)
9 King: (1 Minister look at the Brazzaville)
[1 minister from peeked in to see]
Minister of a thought: I did not see how this cloth » Do I am stupid? » No, I can not say it to my face there-ah! "
[Minister of swindlers who approached 1]
Minister 1: "You really lives up to its name, ah, this pattern really the United States!"
[Finished, the guilty conscience of the left, to report to the Huangshang]
, 10 King: (1 minister reported to the emperor)
Minister 1: "His Majesty, they weave the cloth is very delicate, and the world Wushuang ah!"
Emperor: "Is it right» I seem to find the right person, you withdrew it, the minister called 2! "
Minister 1: "Yes!"
Secretary of State] [2 Shangdian
Secretary of State 2: "His Majesty asked what» "
Emperor: "Progressive too, a minister of the cloth to see that he is very competent, tomorrow you will see it out!"
11 King: (2 Minister look at the Brazzaville)
[Watch] approached the Minister of 2
2 Minister of thought: they do only in the abstract just playing with, what is beautiful cloth » Can not be, ah, he saw a minister, why I do not see it » I said I saw the emperor to the bar, or else……
Secretary of State 2: "yo, so beautiful patterns and only you can weave out!"
[Swindlers pretended not to pay attention to weave]
12 King: (2 minister reported to the emperor)
Secretary of State 2: "Your Majesty, I see the fabric, is breathtaking!"
Emperor: "Is it right» informed them that I wear out the day after the procession, so that they quickly! "[Excited]
Fifth screen: (wear new clothes the emperor)
[Crook and the two ministers and the emperor is the emperor in the bedroom]
13 King: (out new clothes)
Crook 2: "You Look! This pattern is also satisfied with it» "
The emperor thought: But what I did not see it » How do » So that they can not say I was a foolish emperor! "
Emperor: "TU, yes, 100 in two tours of you! Given me to wear!"
[Xiangmoxiangyang the two swindlers to the emperor wore new clothes, but also from time to time to praise]
Emperor: "Very good. Kuaiqu by horsemen! I'm going to march!"
Sixth screen: (wear new clothes the emperor took to the streets)
[There three women, two children, a middle-aged man, four elderly people and a large quantity of the masses, and the emperor's entourage, the horse]
Women 1, 2 conversation: "uh, how the emperor went to what not to wear on the street to the« "
Women 3: ". He. He. He. He. He!" [Kuangxiao not, deafening]
Middle-aged man: "Wase! Have personality!"
4 elderly Xixihaha.
Children 1: "really brave, nothing to wear, if my words, my mother will hit me!"
Children 2: "What he failed to wear ah!" [Particularly loud, heard the emperor]
The emperor thought: They say the right ah, I cheated!
[Crook has Liudaji]
『玖』 皇帝的新装英语课本剧(中英文对照)”
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.
The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.
The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!
He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy!
News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.
"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?"
"Let's try," they decided.
They left their homes and travelled to the Emperor's city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor.
They asked to meet the Emperor.
"We have something very special to show him," they told the Chamberlain.
"That's what everyone says," said the Chamberlain.
"Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."
The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor's attention and he went to tell him.
"Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror.
"Oh, I love new things, Show the two weavers in."
The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor.
"It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers."
"It feels like silk, but is as warm as wool," said the second.
"It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."
The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth.
"There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?"
"Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make."
"No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he'll sort it out. Make it here in the palace."
The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials.
The Chamberlain followed the Emperor's orders and they were denied nothing.
The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.
Finally, the Emperor could stand it no more.
"Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way."
The Chamberlain knocked at the door and waited.
"Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon!
"The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom.
"Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!"
"Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say.
"Oh wise Chamberlain," said the other weaver.
"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth."
"Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."
"Oh, you are so wise," said the weavers.
The Emperor was very impatient and couldn't wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers' room, followed by half of his court.
He threw the doors open, and saw the empty loom.
"Why!" he cried in a surprised voice.
"Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth."
"Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It's beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!"
"Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit."
"Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."
The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see.
"Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight."
The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all.
The two weavers then set to work as tailors.
They muttered and discussed at the Emperor's fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.
The following day was the day of the parade.
"Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous."
"Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."
The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.
The parade began!
People gasped. "What a suit!" they cried.
"What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!"
"It's true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried.
And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool.
As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way!
But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.
『拾』 皇帝的新装英语剧本
人物: 皇帝 宫女 侍从 老大臣 官员 骗子甲 骗子乙 观众N 观众N 小孩
(台上布置:台右角放一报架作织机,台正中置一坐椅,台左角立一衣架,架上挂满各式衣服。立一镜子,皇帝正对镜试衣,镜边立一宫女。)
第一场 (老大臣上)
waiter: The minister has arrived!
侍从:(立于椅旁)老大臣求见!
Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (老大臣立于台侧,官员上)
waiter: Here comes the official! 侍从:官员求见!
Waitress: His majesty is in his dressing room!
宫女:皇帝正在更衣呢! (官员立于大臣旁,两骗子上)
Waiter:Two weavers have come!
侍从:两裁缝求见!
Emperor: Order them to come here at once!
皇帝:快快宣见!(离开更衣处,坐上椅子)
Cheaters: Your majesty!
骗子甲乙:参见陛下!(行礼)
emperor: What special skills do you have?
皇帝:你们有什么特殊的本事吗?
Cheater a: We come to be at you service from the far east.
骗子甲:我们是从遥远的东方专程赶来为陛下效劳的。
Cheater b: We can weave the most beautiful cloth.
骗子乙:我们能够织出最美丽的布料来。
Cheater a: The colors and patters are very fine.
骗子甲:这布色彩和图案都分外地美丽.
Cheater b: And people who are stupid can not see them.
骗子乙:任何愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。
Emperor: Hmm, those must be very good! Start your work at once.
皇帝:那可真是理想的衣服!马上开工!
Cheaters: Yes, your majesty!
骗子:遵旨!(众人退场,皇帝回更衣室继续试衣)
第二场 (两骗子上场,来到织机前,做织布的动作。老大臣上场) Minister: Ahh? Nothing, I can see nothing!
大臣:啊?(吃惊地,用手扶眼镜)我怎么什么也没看见?
Cheater a: Oh, it’s you, minister, and come in please! Come up closer, look at it carefully!
骗子甲:哎呀,老大臣来了!请进!请请请!请走近一点,仔细地看。 Cheater b: Is it beautiful ?
骗子乙:这(花纹/色彩)漂亮不漂亮?
Minister: My god! Am I stupid? Am I unfit for my post? It mustn’t be known by anyone!
大臣:我的老天爷!难道我愚蠢吗?难道我不称职吗?我可决不能让人知道这一点!
Cheater a: Are you satisfied with it?
骗子甲:嗳!您还满意吗?
Minister: Yes ,that’s really nice! I will tell the Emperor that I like that very much !
大臣:满意满意,非常的满意! 我一定呈报皇上!我对这布料实在太满意了。(大臣下)
cheaters: We are very happy! Take care please!
骗子甲乙:我们非常高兴!您老慢走!(官员上)
Official: Hmm! I am not stupid! Maybe, I am unfit for my post, what a funny thing! It mustn’t be known by anyone!
官员:咦?(吃惊,张嘴,揉眼)我并不愚蠢呀,大概是我不配有现在的官职吧!这也真够滑稽的!我决不能让人看出这一点!
Cheater a: Is it nice?
骗子甲:你看这布料美不美?
Official: Nice ,nice , very nice!
官员:美!美!太美了!
Cheater b: Are you satisfied with it ?
骗子乙:你还满意吗?
Official: Yes, that’s really nice!
官员:满意!满意!太满意了!我一定如实向皇上呈报。
Cheaters: Thanks a lot!
骗子甲乙:多谢你啦!(官员下,两骗子继续作出织、剪、缝的动作)
第三场
waiter: Here comes the minister and official!
侍从:老大臣、官员求见!
Emperor: Let them in !
皇帝:(从更衣室走出,回到椅上)宣!
Minister and official: Your majesty!
大臣、官员:参见陛下!
Emperor: How about those new clothes?
皇帝:新衣服做得怎么样啦?
Minister: It will be finished soon!
大臣:很快就完工了!
Official: That’s really nice!
官员:美丽得很,漂亮得很啦!
Official: All the people will like it!
官员:天下的人都要赞不绝口啊!
Emperor: Mm, great, that’s great!
皇帝:嗯,好!太好了!
Waiter: Here come the weavers!
侍从:裁缝求见! Emperor: let them in!
皇帝:宣!(两骗子作手托衣物状,上)
Cheaters: Your majesty! Here are your clothes!
骗子甲乙:参见陛下!衣服做好了.
Cheater a: These are the trousers.
骗子甲:这是裤子。
Cheater b: This is the coat.
骗子乙:这是袍子。
Emperor: What? I see nothing at all! Am I not fit to be emperor? Oh my!
皇帝:怎么回事?我怎么什么也看不见?难道我愚蠢吗?我不够资格做一个皇帝吗?这可太骇人听闻了!
Minister: Only see, your majesty, is it nice?
大臣:陛下您看,这布华丽不华丽?
Officials: Wow, look, what a design! What colors!
官员:瞧瞧,多美的花纹!多美的色彩!
Emperor: Really beautiful!
皇帝:太漂亮了!
Cheats: Thanks, your majesty
骗子甲乙:谢陛下。(退场)
Minister: Hurry up, put on your new clothes, please ,your majesty!
大臣:皇上赶快更衣吧!
Emperor: Ok, ok!
皇帝:好!好!(众人来到镜前为皇帝脱下外套,穿上“新衣”)
Waiter: Time for the ceremonial procession!
侍从:游行大典现在开始! (官员持刀在前,大臣举华盖在后侧,侍从托“后裙”在后,绕场慢行)
(观众甲、乙,小孩上场)
audience a: Wow, how beautiful !
观众甲:乖乖,皇上的新装真漂亮呀!
Audience b: Look ,what a splendid coat !
观众乙:看!他的外套多美丽呀!
Child: But he has nothing on!
小孩:咦!他什么衣服也没有穿呀!
Audience a: Oh, God ,listen !A child says he has nothing on! 观众甲:上帝哟!你听听这个天真的声音,有个小孩说他并没有穿什么衣服!
Audience b: But he has nothing on!
观众乙:他确实是没有穿什么衣服呀!
Emperor: Oh no! but the procession must go on!
皇帝:(惊恐,颤抖)我一定要把这游行大典举行完毕!
(摆出更骄傲的神气,下场)