当前位置:首页 » 美术学科 » 王文字千之文言文阅读

王文字千之文言文阅读

发布时间: 2020-12-01 05:42:45

文言文阅读 王沈,字处道,太原晋阳人也.祖柔,汉匈奴中郎将.父机,魏东郡太守.沈

王沈,字处道,太原晋阳人也。祖柔,汉匈奴中郎将。父机,魏东郡太守。沈少孤,养于从叔司空昶,事昶如父。奉继母寡嫂以孝义称。好书,善属文。大将军曹爽辟为掾,累迁中书门下侍郎。及爽诛,以故吏免。后起为治书侍御史,转秘书监。正元中,迁散骑常侍、侍中,典著作。与荀顗、阮籍共撰《魏书》,多为时讳,未若陈寿之实录也。

时魏高贵乡公好学有文才,引沈及裴秀数于东堂讲宴属文,号沈为文籍先生,秀为儒林丈人。及高贵乡公将攻文帝,召沈及王业告之,沈、业驰白帝,以功封安平侯,邑二千户。沈既不忠于主,甚为众论所非。

寻迁尚书,出监豫州诸军事、奋武将军、豫州刺史。至镇,乃下教曰:“自古贤圣,乐闻诽谤之言,听舆人之论,刍荛有可录之事,负薪有廊庙之语故也。自至镇日,未闻逆耳之言,岂未明虚心,故令言者有疑。其宣下属城及士庶,若能举遗逸于林薮,黜奸佞于州国,陈长吏之可否,说百姓之所患,兴利除害,损益昭然者,给谷五百斛。若达一至之言,说刺史得失,朝政宽猛,令刚柔得适者,给谷千斛。谓余不信,明如皎日。”主簿陈廞、褚曰:“奉省教旨,伏用感叹。劳谦日昃,思闻苦言。愚谓上之所好,下无不应。而近未有极谏之辞,远无传言之箴者,诚得失之事将未有也。今使教命班下,示以赏劝,将恐拘介之士,或惮赏而不言;贪赇之人,将慕利而妄举。苟不合宜,赏不虚行,则远听者未知当否之所在,徒见言之不用,谓设有而不行。愚以告下之事,可小须后。”

沈又教曰:“夫德薄而位厚,功轻而禄重,贪夫之所徇,高士之所不处也。若陈至言于刺史,兴益于本州,达幽隐之贤,去祝鮀之佞,立德于上,受分于下,斯乃君子之操,何不言之有!直言至理,忠也。惠加一州,仁也。功成辞赏,廉也。兼斯而行,仁智之事,何故怀其道而迷其国哉!”褚复白曰:“尧、舜、周公所以能致忠谏者,以其款诚之心著也。冰炭不言,而冷热之质自明者,以其有实也。若好忠直,如冰炭之自然,则谔谔之臣,将济济而盈庭;逆耳之言,不求而自至。若德不足以配唐虞,明不足以并周公,实不可以同冰炭,虽悬重赏,忠谏之言未可致也。昔魏绛由和戎之功,蒙女乐之赐,管仲有兴齐之勋,而加上卿之礼,功勋明著,然后赏劝随之。未闻张重赏以待谏臣,悬谷帛以求尽言也。”沈无以夺之,遂从议。

沈探寻善政,案贾逵以来法制禁令,诸所施行,择善者而从之。又教曰:“后生不闻先王之教,而望政道日兴,不可得也。文武并用,长久之道也。俗化陵迟,不可不革。革俗之要,实在敦学。昔原伯鲁不悦学,闵马父知其必亡。将吏子弟,优闲家门,若不教之,必致游戏,伤毁风俗矣。”于是九郡之士,咸悦道教,移风易俗。

翻译
王沈字处道,太原晋阳人。祖父王柔,是汉朝匈奴中郎将。父亲王机,是魏东郡太守。王沈少年丧父,由堂房叔父司空王昶领养,侍奉王昶如同生父,侍奉继母寡嫂以孝义著称。好读书,善于写文章。大将军曹爽征召他为属官,逐渐迁任中书门下侍郎。曹爽被诛时,因旧官吏身份被罢免。以后被任命为治书侍御史,转任秘书监。正元年间,迁升为散骑常侍、侍中,主管着作。与荀颉、阮籍一同撰写《魏书》,常有隐讳,不像陈寿那样如实记录。

当时魏高贵乡公好学有文才,邀请王沈及裴秀多次在束堂讲学宴饮写文章,号称王沈为文籍先生,裴秀为儒林丈人。高贵乡公将要攻打文帝,召王沈及王业告诉他们,王沈、王业赶紧报告了文帝,因有功被封为安平侯。食邑两千户。由于王沈对主人不忠,很是被舆论指责。

不久升任尚书,出京为监豫州诸军事、奋武将军、豫州刺史。到了任所,就教导说:“古代的圣贤,喜欢听批评的话,听下人的言论,割草砍柴者也有可以记录的事,背柴人能说出朝廷的事。自从到了任所那天,未听到逆耳之言,难道是因为我未表明虚心,因而让人有疑虑吗?通告所属城及士民百姓,如果能从民间推举隐逸的贤才,在州国罢黜奸邪之臣,陈述官吏的好坏,诉说百姓的忧患,兴利除害,效果显著的,赠谷物五百斛。如果是至理名言,评说刺史的得失,朝政的宽严,使刚柔得当的,赠谷物一千斛。不要说我不讲信用,我的诚信如同明亮的太阳。”

主簿陈厂、褚碧说:“手捧捆读教令旨意,令我们感叹。劳累谦逊从早到晚,还想着听到批评的言论。我们认为上之所好下为效法。然而身边没有极力劝谏的事,远处没有规劝之言,实在是因为有关得失的事几乎没有。现在把教令颁布下去,表示有赏赐有鼓励,恐怕廉正自守的人,有的将害怕赏赐而不说话;贪图钱财的人,将为了获利而胡乱检举。假如征求的言论不合时宜,没有颁发不符实际的赏赐,那么远方得知此事的人不知事情的底细,徒然看到允诺不兑现,会说空设悬赏而不执行。我们认为告示下民的事,可稍等以后再说。”

王沈又教导说:“道德浅薄而官位高,功劳轻微而俸禄重,这是贪婪的人所追求的,是人品高洁的人所不取的。假如向刺史陈述至理名言,以使本州振兴,举荐幽隐的贤人,摒除祝舵那样的奸佞,在上树立了德行,在下受到赏赐,这是君子的操行,怎么会有不说的情况呢!直言至理,这是忠。给一州人好处,这是仁。功劳告成而推辞赏赐,这是廉。行事兼及忠、仁、廉,是仁义明智的事,为什么胸怀道德而在本州有疑惑呢!”撞智又说:“尧、舜、周公所以能招来忠谏,是因为他们恳切真诚之心显著。冰炭不说话,而冷热的本质自然明了,是因为冰炭有冷热的实质。如果喜好忠诚正直,就像冰炭那样自然,直言进谏之臣将充满朝堂;不顺耳的言论不求自来。如果德不足以与唐、虞匹配,明不足以与且公为伍,实质不能与冰炭比拟,虽然悬重赏,忠诚劝谏的言论不会自来。过去魏绛因为有与外族结盟的功劳,蒙受了歌舞伎乐的赏赐,管处有振兴变量的功勋,因而待他上卿之礼,功勋显著,然后伴随以赏赐鼓励。没听说悬重赏来等待进谏的大臣,用谷物来求得忠言。”王沉没有驳倒他,于是听从了褚碧的意见。

王沈探寻善治,按照贾逵以来的法制禁令,所施行的方针,挑好的执行。又教导说:“年轻人不学习先王的教化,而指望政治道德一天比一天兴盛,那是不可能的。文武兼用,是长治久安的办法。民间风化衰败,不能不革新。改革旧俗的关键,实在在于重视学习。从前原伯鲁不好学,闵马父知道他必败。将领官吏的子弟,在家中悠闲,如果不教育他们,必定会游戏人生,伤风败俗。”于是九郡之士,都喜欢道德教化,移风易俗。

⑵ 王伯圭文言文阅读答案

昔周之来初兴,大封建宗自室,及其东迁,晋、郑有同奖之功。然其衰也,干弱而枝强。后世于是有矫其失者,而封建不复古矣。宋承唐制,宗王襁褓即裂土而爵之。然名存实亡,无补于事。降至疏属,宗正有籍,玉牒有名,宗学有教,郊祀、明堂,遇国庆典,皆有禄秩。所寓州县,月有廪饩。至于宗女适人,亦有恩数。然国祚既长,世代浸远,恒产丰约,去士庶之家无甚相远者。靖康之乱,诸王骈首以弊于金人之虐,论者咎其无封建之实,故不获维城之助焉。

⑶ 阅读下面的文言文,回答1-6题。王尊字子赣,涿郡高阳人也。少孤,归诸父,使牧羊泽中。尊窃学问,能史书


1.D
2.B
3.A

⑷ 文言文阅读(12分)既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大


小题1:C
小题2:D
小题3:B
小题4:
(1)用木匣封好,燕王在朝廷行跪拜之礼,派遣使者来禀告大王。
(2)派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的出入和意外事故(的发生)。
(3)它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢?

⑸ 翻译文言文:千将莫邪

原文:
楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之:“剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。”王怒,即杀之。
莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒杀之。去时嘱我:‘语汝子,出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是子出户南望,不见有山,但睹(dû)堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王。
王梦见一儿,眉间广尺,言欲报仇。王即购之千金。儿闻之,亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶(yé)”曰:“吾干将、莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之!”客曰:“闻王购子头千金,将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎(wên),两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。
客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬(huò)煮之。”王如其言。煮头三日三夕,不烂,头踔出汤中,瞋目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之。客以剑拟王,王头随坠汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中。三首俱烂,不可识辨。乃分其汤肉葬之,故通名“三王墓”,今在汝南北宜春县界。
译文:

楚国干将、莫邪夫妇二人,给楚王铸剑,三年才成功。楚王怒,想杀他。剑有雌雄二柄。妻子怀孕快生产了,丈夫对她说:“我给楚王铸剑,三年才成功。王怒,我去一定被杀掉。你生下的孩子如果是男的,长大后,告诉他:‘出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。’于是拿着雌剑去见楚王。王大怒,叫他合套。剑本是两柄,一雄一雌,雌剑来雄剑不来。王怒,把干将杀掉了。
莫邪生下的儿子叫赤。后来长大了,问他母亲:“我父亲在哪里。”母亲说:“你父亲给楚王铸剑,三年才成功。楚王发怒,把他杀了。他走时嘱咐我告诉你:出房看南山,松树长在石上,剑在它的背面。”于是儿子出房,往南看没有山,只见堂前松柱下有一磨剑石,就用斧头砸开它的脊背,得到雄剑,早晚都想谋刺楚王。
楚王梦见一个小儿,眉间广阔,约一尺宽,说要报仇。楚王悬千金重赏捉拿。赤听了,逃走,跑进山里悲歌。碰到一位客人,说:“你年纪轻轻的,怎么哭得这样伤心。”赤说:“我是干将、莫邪的儿子。楚王杀了我的父亲,我想报仇。”客人说:“听说楚王以千金重赏购买你的脑袋,请把你的脑袋和剑都交给我,我为你报仇。”赤说:“太好了。”于是自刎,双手捧着脑袋和剑,一并奉上。尸体僵立。客人说:“我决不辜负你。”这样,尸才仆倒。
客人提着赤的脑袋去见楚王。楚王大喜。客说:“这是勇士头,应当用汤锅煮”楚王照办煮头。三天三夜也煮不烂。头跳起好高,张开眼睛大怒。客说:“晕小孩头煮不烂,请大王亲自到锅边一看,就一定烂了。”楚王立刻走拢,客用剑斩王,王的脑袋掉进汤里;客也砍掉自己的头,头也掉进汤里。三个脑袋都煮烂了,没法分辨。于是倒掉汤,把煮烂的肉一齐埋葬,通称“三王墓”。
介绍:

干将莫邪是古代汉族神话传说,最早出自出汉代刘向《列士传》和《孝子传》中,后来由历史上诸多著作摘录和引用。现如今,最流行的版本为志怪小说集《搜神记》中所记干将莫邪的故事。
干将,春秋时吴国人,作为造剑的名匠,曾为吴王造剑。后与其妻莫邪奉命为楚王铸成宝剑两把,一曰干将,一曰莫邪(也作镆铘)。干将将雌剑献与楚王,雄剑传给其子,被楚王所杀。其子眉间尺长成,终于为父报仇。据传此剑被藏于姑苏(现江苏苏州)虎丘王墓,此一传说赞颂了剑工高超的技艺,宝剑文字的神采,统治者的残暴和少年的壮烈。现被选入七年级上语文教材中。

⑹ 王德字子华文言文阅读

王德(?~1155年),字子华,通远军熟羊砦人,为淮西军刘光世部下第一悍将,作战勇猛,杀人如麻,人称“王夜叉”。刘光世交出兵权后为都统制,与副都统制郦琼不和,互相告状,支持王德的张浚便将王德所部八千人调往建康,留下郦琼和兵部尚书吕祉统领淮西军,不久即发生了淮西军变。

王德以武勇应募从军,归于宋将姚古部下。金军入侵,姚古屯军于怀、泽之间,派王德前往侦察,他斩杀一员金军头目而回。姚古问:“还能再去吗?”王德率16名骑兵直入隆德府治,活捉金军委任的太守姚太师,敌军前往拦截,王德手杀数十人,敌军惊恐,无人敢再上前。姚古将姚太师解送朝廷,宋钦宗赵桓询问他情况,姚太师说:“我被擒时,只见到一个夜叉而已。”从此王德就有了“王夜叉”的绰号。
1127年,王德改归刘光世部下,讨平济南的盗首李昱、池阳的盗首张遇。刘光世征讨李成,王德率百名骑兵侦察,到达蔡州上蔡的驿口桥,遇到李成军。李成军以为王德是诱敌的军队,于是准备向西行。王德突然大呼:“王师大军到了!”李成军大惊溃退,王德追击,斩获甚众。李成逃到新息,收拾散兵再战,见到刘光世张开伞盖,不穿盔甲,知道是宋军主帅,率兵围攻。王德保护刘光世突围回到军中,率兵反击,又击败李成,被封为武略大夫。
1129年春,金军攻扬州,王德退守宣化。叛将张昱、张彦围攻和州,太守张绩向王德求援,王德马上率兵抵达,叛军毫无准备,溃散,宋军击斩张昱,俘获兵马万余。苗傅、刘正彦发动叛乱被击败后,逃入闽中,王德受命随韩世忠追击。王德坚持要自取功名,而韩世忠坚持要王德受自己指挥,派亲将陈彦章在信州拦截王德。陈彦章拔刀砍王德,王德杀死陈彦章,率兵追击叛军,斩苗瑀,擒马柔吉。韩世忠告王德擅杀,王德被捕下狱。侍御史赵鼎认为应当处死王德,宋高宗赵构赦免了他。
不久王德被刘光世启用为前军统制,受命征讨信州变民首领王念经。王德军走到饶州,刚好遇上王念经的部下刘文舜围城,王德率兵进攻,刘文舜请求投降。王德同意,待他来投后却将他杀死,但没有追究他的部下。然后又对部下说:“王念经听说我留宿在饶州,肯定不做准备。”于是急行军,一鼓擒获王念经,以功加武显大夫、荣州刺史。
1130年,刘光世镇守京口,以王德为都统制。金军南侵,刘光世准备退保丹阳,王德请求以死守江,诸将分军扼守险要,然后渡江袭金军,收复真、扬数郡。既而又在扬州以北遇到金军,其中有一个披着重铠突阵的,王德策马前往呵斥他,他直取王德,王德一刀就把他砍下马来。敌军大惊,王德乘机突击,杀敌数以万计。1131年,率军征讨秀州变民首领邵青。与其战于崇明沙,他亲自执旗率兵,拔寨栅突入敌营,变民军溃败。不久,变民军又来挑战,王德得到情报,知道对方准备用火牛阵,王德笑着说:“这是古代的战法,可一不可再,敌军不知变通,必为我所擒。”交战时,王德先命令前军拉满弓,火牛一出,宋军万箭齐发,火牛都反向变民军冲去,变民军被全歼。邵青自缚请罪,被王德献给朝廷。赵构召见王德,慰劳褒赏。
1133年,刘光世被调去镇守别处,韩世忠受命代替其职,王德受他指挥。王德带领数十骑去迎韩世忠,看到韩世忠快要到达,他下马站在路左边,大声说:“擅杀陈彦章,王德迎马头请死。”韩世忠下马握着他的手说:“我知道您是好汉,以往的小事我没有放在心上。”于是设酒款待,二人尽欢而别。1134年春,金军在江北掠夺,攻破滁州。王德渡江袭击,追至桑根,擒获女真万户卢孛一人,千户十余人。1136年冬,刘豫派其子刘麟、刘猊率兵30万,分东西二路攻宋,杨沂中、张宗颜、田师中、王德等分兵抵御,于藕塘大败刘猊兵,刘猊单身逃走;刘麟闻讯也逃走。王德追至寿春,没有追上,缴获了粮船400艘。1137年,王德驻军合肥,受命统率刘光世的所有部队,以郦琼为他的副将。郦琼以居于王德之下为耻,率众叛逃,投奔了刘豫。1138年,王德受命归张俊指挥,部下军队被改名为“锐胜军”。
1140年,张俊命王德取宿州。王德率军从寿春驰至蕲县,金军游骑兵也到城下,王德于是入城,偃旗息鼓,金军见状退去。王德立刻急行军到宿州,于夜半抵达金军营外。敌将高统军压汴水布阵,马秦、耶律温率军3000挑战。王德策马先渡河,步骑随之。他远远对着敌军叫道:“我和金人大小百战,名王贵酋无不被我打得粉碎,你们又能干什么?”敌军大批投降,马秦、耶律温逃回城中。王德来到城下,呼叫马秦,晓以大义,马秦缒城而下。王德又命其子王顺攻城,先登。马秦又带耶律温归降。王德乘胜直趋亳州,和张俊于城父会师。当时叛将郦琼屯军在亳州,听说王德到来,对手下说:“夜叉可不容易抵挡。”于是率军逃走。王德进入亳州,对张俊说:“现在兵威已振,请乘着破竹之势,进取东都。”张俊认为太困难,于是班师。王德此战居功第一,被拜为兴宁军承宣使、龙神卫四厢都指挥使,又晋升为侍卫亲军马步军都虞候,受封陇西郡侯。
1141年正月,完颜宗弼趁岳飞军受宋朝廷之命、被迫回军之机,率骑兵号称10余万入侵,渡淮河、破寿春,长驱直入,游骑兵甚至到达长江。宋朝廷命杨沂中、刘锜和张俊北上迎敌。张俊准备分军守南岸,王德说:“淮河是长江的屏障,弃淮河不守,这是唇亡齿寒啊。敌军从数千里外远来,粮道肯定不继,趁他们尚未准备好进攻,可以挫他们的士气;如果耽误了战机,淮河一带就非我们所有了。”张俊犹豫不决。王德坚持说:“我父子愿意先渡江,待攻下和州后北渡。”张俊于是准许王德立刻渡江,张俊率军随后。王德在渡江时说:“明天在和州吃早饭。”果然在夜间攻下和州,早晨迎接张俊大军进入。金军退保昭关,又被王德打得败逃。追至柘皋,与金人隔石梁河对峙。当地地势平坦,利于骑兵作战。适逢大雨,河水暴涨,金军毁桥以阻宋军渡河。二月十七,刘锜军进到河东,即命士兵架桥。次日,宋军各部齐集,准备攻击金军,唯独张俊军未到。统制田师中准备等张俊到达后才发动进攻,王德大怒说:“这是极好的战机,错过了就再也等不到了!”自己上马率军准备进攻。完颜宗弼以骑兵分左右两翼,夹道而阵,企图合击宋军。杨沂中挥军从上游渡河,进击受挫。王德见状说:“金军右翼为劲骑,我亲自攻击。”随即挥师过桥猛攻。一名金军军官跃马出阵,王德一箭将他射死,乘金军阵势混乱之机冲杀。金军以其劲旅“拐子马”抵抗,杨沂中令万余士兵手持长斧,如墙而进,奋力斫杀,大破“拐子马”。金军败逃至紫金山,王德又追击破之。刘锜大为折服,对王德说:“早就听说您勇猛如神,现在亲眼见到了。我愿意以兄礼事您。”宋军接着又在店步击败金军,乘胜收复庐州。柘皋之战,宋军斩杀金军万余人,阻止了金军南下,仅伤亡900余人。王德后来又历任清远军节度使等职,1155年去世。他的两个儿子王琪、王顺,也以骁勇闻名。

⑺ 王司马文言文阅读答案

译文供参考:
大司马王霁宇是河北新城人,他镇守北方边境时,曾经让铁匠特意打了一把大杆刀,刀面宽一尺,重千斤。他每次巡视边防的时候,就让四个大力士抬着。每到一处,他总是让人把大杆刀丢在地上,故意让北边敌兵来拿。敌兵发现大杆刀,打算扛回去,可就是拚尽全力,刀还是一动不动。王司马又暗里用桐木照大杆刀的样子另做了一把,宽窄大小一模一样,外面贴上银纸,经常拿着这把假刀在马上挥舞。北边敌兵看了,无不震惊他力大无穷。王司马还在边关外插上芦苇作边界,芦苇墙横斜几十里,像篱笆一样,他还扬言说:“这就是我的长城。”北边敌兵一来,把那些芦苇都拔下烧掉了。王司马又命人重新插上。不久,又被烧了。这样搞了三次。到第四次时,王司马在芦苇下埋上火药炮石。当敌兵再来焚烧时,火药炮石爆炸,敌人死伤很多。敌人逃跑后,王司马又像先前一样插上芦苇。敌兵远远望见,都退走了。因此北边敌兵害怕王司马,对他服服帖帖。后来,王司马年纪大了,请求告老还乡。他一走,边塞又紧张了。朝廷只得召他复职。当时,王司马已是八十多岁高龄的老人了,便在皇帝面前极力推辞。皇帝安慰他说:“只是麻烦你躺在那里镇守就行了。”于是,王司马又到了边塞。他每巡视一处,就躺在帷帐中。北边敌兵听说王司马来了,都不相信。于是假说议和,准备检验王司马是不是真的来了。议和时,卫兵掀开帘幕,他们看见王司马真的安然地躺在里面,连忙惊慌逃走了。

⑻ 文言文阅读王约字彦博,至元十三年,翰林学士王磐

《元史 王约传》(许嘉璐 编译) 译文供参考:

王约字彦博,祖先是汴人,祖父王通,向北方迁居到真定。王约天性颖悟,气质不凡。他师从中丞魏初,博览经史群书,擅长文辞,通晓国家的体制,不因时尚所趋而动摇他的志向。
至元十三年,翰林学士王磐荐举他任从事,丞旨火鲁火孙以司徒开府,经奏请授王约为从仕郎、翰林国史院编修官,兼司徒府掾。不久又被征用为中书省掾,授任礼部主事。
二十四年,拜监察御史,授承务郎。他首先提出建立储君,以及修纂史书等倡议。当时任丞相的桑哥对参政郭佑在任中丞时曾经奏请诛杀右丞卢世荣等人之事怀恨在心,所以诬陷他犯有其他的罪过,王约上奏章为郭佑申明冤屈。他查办了成都盐运使王鼎的不法之事,将其罢官除名。改任御史台都事。南台侍御史程文海入朝奏事,指出桑哥许多罪过。桑哥大怒,又因王约与程文海互相呼应而更相弹劾他,所以六次上奏要求诛杀他们,皇上没有批准他的奏请。王约因为陇西地处偏远,建议在陕西设立行御史台,皇帝按照他的建议下诏颁行。出朝救济河间饥民,分发救济物品均匀公平合理,调查灾情得法,使很多人保全了性命。
三十一年,迁任中书右司员外郎。四月,成宗即位,他上奏陈说了二十二件事,主要内容是:充实京师的储备,减轻差税的负担,开放对狩猎的禁令,免除过去拖欠的钱粮,救济穷苦孤独的人,取消不必要的各种杂役,禁止设立鹰房,振兴御史台的职责,清除一贯作恶的奸臣,安抚慰劳远方的臣民,谢绝各地的贡献,征询政令的利弊,使农民得到实惠,奖励兴办学校,设立义仓备灾,核查税户,重视名爵,明确赏罚,选择良才任地方守令,精简官僚机构,明定法律,裁撤中书省的左右两司。他又建议中书省应除去繁冗的公文,各地政务一方面信任行省办理,一方面责成六部负责。调任兵部郎中,改任礼部郎中。请求实行赠官赐谧的典制来表彰忠臣和功臣,并建议将时政记录交付给史馆以备编写史书实录之用,设立供需府来专门负责物资供应,这些建议都得到采纳而颁布执行。
拜翰林直学士、知制诰同修国史。奉诏到京畿东道救济饥民,分发了五十万石米粮,所救活的饥民达五十余万人。藉此他上疏分条论述了京东地区的十件利弊之事,请求再调运粮米继续救济他们,中书省采纳了他的建议,使百姓们获得了再生。
高丽国王王昛年老,传王位给他的儿子王謜。国中有人对王子王謜执政不服气,制造流言蜚语离间他们父子二人。等到王謜到京师朝见时,他们私下派人到朝廷贿赂执政官员,把王謜扣留在京不遣送回国。王昛复位,于是便任用小人执政,厚敛赋税而滥施刑罚,国中人成群结队到朝廷来告状。中书省下令拘捕作乱的首要分子,把他们关押在刑部狱中。但他们的党羽们仍然不思悔改,于是中书省奏请将此事交给王约负责查问。王约来到高丽国,宣布了皇帝的诏书,并且开导王昛说:“天地之间,最亲近的莫过于父子,最重要的莫过于君臣关系。那些小人们只知道为自己谋利,他们难道肯为你的家族国土着想吗!”高丽国王王昛感激得流出眼泪,自我检讨说:“臣年老糊涂,听信了奸邪小人之言,所以才造成如此后果,现在我知道错了。我甘愿呈献表章自我承认错误,并且请王子謜回国主政,至于那些奸邪党羽,则完全听任使者的惩治。”第二天,王约逮捕了他们,审查了他们的罪行,判处流放的二十二人,处以杖刑的三人,罢免了两个有官职的人。他又任命老臣洪子藩为相,让他革除弊政,废除了十三处不在交通要道上的水驿,免除耽罗地区进贡那些不是其地所产的物品,因此使东方百姓非常喜悦。回朝述职,合乎皇帝的旨意,授任太常少卿。
不久皇帝下诏命王约同宗正、御史一起审查京师狱囚,王约以自己所任是管理祭祀的官而推辞,皇帝没有同意。于是他审阅了各种案件,判决了二百六十六人,其中罪当处死的有七十二人,因无罪而得到释放的有八十六人,平反了吴得诚的冤案,发遣流入娼门的十个良家归女从良嫁人,把元旦带刀擅自出入殿廷的八十人判处了杖刑流放。于是他建议因斗殴而杀人的人应该比死罪减轻一等,被颁布成为法令。又因浙民告状,行省、南台意见不同,相互诉讼,难以定案,命王约负责审理。王约到杭州,只用了二十天就理清了此案,使行省、南台都没有不同的意见。皇帝特命拜任刑部尚书,以此来奖励他以前的功劳。
大德十一年,仁宗自怀州到京师,肃清宫禁之乱,因平章赛典赤、安西王阿难答,与左丞相阿忽台阴谋叛乱,命令刑部审查惩治他们的罪行。王约说:“按照法令的规定,犯有谋逆之罪的人不必施刑追问口供,可以直接处死。”由此受到仁宗的信任。富宁库丢失了金子,王约怀疑是被轮流值班的宿卫所盗,没有多久,他的看法果然得到了证实,管库的官吏因此而得以免除罪责。 监察御史上奏说通州仓库中的三万石大米,因漏雨而受潮。王约认为这一定是仓米在长期积存中被湿气蒸潮的结果,经过检验,这些受潮的仓米还能够食用,于是就免除了管库官吏的罪。 有宗王兄弟二人镇守边疆,其中为兄的心中暗存异志,弟弟劝谏他而不听从,就上马奔驰而去,兄派遣家奴拿着弓箭去追他,弟弟发箭射死了兄的家奴,兄因此上告其弟并把他囚禁起来,被判定为死罪。王约讯查记录囚犯的罪状,说:“兄长的奴仆,就是弟弟的奴仆,何况杀他是出于自卫的缘故。”立刻就将其弟释放了。 迁任礼部尚书,建议朝廷制定守丧尽孝的制度,实行旌表的恩典,免除在都城征收煤炭,都被采纳颁行。有一位姓王的京城人,在江南任职时去世,留下一个遣腹子,由他的女儿抚养。这个遣腹子十六岁时,就上告他姐姐隐匿了若干家产,有关部门限令在短期内交出这笔财产。王约看了案牍之后说:“把一个没有父亲的孩子养育成人,并且使王氏没有断绝子嗣,他姐姐对他有很多的恩泽。假使其姐果然要吞没家产,难道还会把他抚养到现在吗!”改变了以前的判决而申斥了这个诬告其姐的人。有一位姓柴的人起初因没有子嗣,遇继张姓的孩子为自己的子嗣,后来姓柴的人生了儿子,姓张的养子就出家为僧了,但柴氏的亲子又夭折了,那个出家为僧的养子就上诉要求继承柴氏的家产,皇帝下诏令王约审理此案。王约责问说:“你已出家为僧人,就应该继承你师父的衣钵,又为何来要求继承柴氏的产业呢?”那个僧人无话可答,于是将柴氏家产判归柴氏族中应该继承的人。
至大二年正月,上武宗皇帝的尊号,以及册封皇后,凡是有关典礼的仪式,都是由王约按照典制负责总定。仁宗在东宫为太子,素知王约的声名,想要任用他来辅佐自己,所以提升他为太子詹事丞。他随从仁宗巡幸五台山,劝谏不可久留山林,仁宗当天就起程回上京。在此以前,安西王被封在秦地,此后因他图谋叛逆而被诛杀,其封国也被撤销,户籍赋税归入詹事院。这时候,大臣奏请封安西王之子,恢复其封国,仁宗征求王约的意见。王约说:“安西王是因为何罪而被诛杀?现在要恢复他的封国,又怎能对将来有所惩戒呢?”于是这个议案就被搁置下来。第二年,升太子副詹事。他直谏节制饮酒,辞意恳切,仁宗很赞赏地接受了他的意见。
按官制设立左卫率府,负责统领侍卫军一万人。有一位同僚想要署任此军的军官,王约坚持认为不可,众人责难他说:“太子难道不是枢密院使吗?”王约说:“詹事,是东宫的官职,参预枢密院的事务可以吗?”仁宗又召见王约询问此事,他回答说:“凡是皇太子的事务,我不敢不尽力去做;但是天子的政事,我不敢越职去做。”仁宗省悟过来,最终停止议行此事。同僚又再次传命增设右卫率府,从河南蒙古军队中选取一万人归此府统领。王约屏除闲杂人后说:“左卫率府,是旧制中所有的机构,现在又为何要设立右卫率府? 诸公应该好好想一想,不要因此而有害于太子。”又有命令要取安西兵器,发给宿卫士。王约对詹事完泽说:“詹事府行文从数千里之外运取兵器,这必然会引起人们的惊疑。如果主上闻知此事,又怎麽办呢?”完泽面带愧色地说:“我确实没有考虑到这些。”又命令从福建选取绣工童男女六人。王约说道:“福建距离京师六七千里,使人父子兄弟相离别,负责办理此事的官吏趁机骚动扰乱百姓,这难道是一桩好事吗?”仁宗制止了此事,再三称赞王约。太子家令薛居敬对太子陈说陕西分地等五事,因而被委任前去办理,王约不肯签署命令,对他说:“太子,是潜龙,在没有执政之时,而代行飞龙之事可以吗?”于是此事被制止。荐举翰林学士李谦任太子少傅,请求为已故丞相淮安忠武王伯颜在杭州建立祠堂,都被采纳了。
仁宗因为詹事院所办的各种事务都能遵循法规,非常高兴,曾当面赐给王约犀带,他坚决辞谢;又赐给他从江南所搜集来的图书,也被他拒绝。仁宗经常尊称他的字而不直呼其名,对群臣下谕说:“凡是没有经过王彦博认定的事情,不准上奏。”又对中丞朵碍(注:缺此字,石傍换为角)说:“在詹事府任职而又不求取赏赐的人,只有王彦博与你二人。”一天,仁宗在西园观看角抵戏,有旨取缯帛等物赏赐给演戏的人。王约入园,远远看见去取赏赐的人,便问道:“你来做什麽?”于是仁宗立刻取消了赏赐。又有一次仁宗正要观看俳戏,诸事都已准备就绪而王约来到,立即命令取消娱乐,他受到了仁宗如此地尊敬和礼遇。
四年三月,仁宗正位登基,想要采纳阴阳家的说法,在光天殿即位,光天殿即是东宫中的大殿。王约对太保曲枢说:“皇帝正定名分,应当到大内皇宫中举行典礼。”太保入宫奏陈其言,于是改在大明殿即位。中书省奏请委任王约为陕西行省参知政事,皇帝大怒,特意拜任他为河南行省右丞。王约入宫辞别,皇帝赐给他一卮酒以及弓箭等物。
在此以前,至大年间尚书省听从人的建议,误将河、汴地区的官民田地作为无主的土地奉献给朝廷,奏请在此地设立田粮府,每年向朝廷输纳数万石粮食。这年皇帝下诏废除田粮府,把建议此事的人流放到海外,命令河南行省恢复百姓的旧业,行省此时正趁此机会营私舞弊,田地仍然没发还。王约到任后,发布命令要郡县限期按照皇帝的诏令改正。恰逢皇帝下诏改革铜钱银钞制度,并且命令各地交纳赋税,全都收取至大钞。王约估计河南每年用钞七万锭,一定会造成上交钱钞的数额达不到要求,于是下令各州,可征收至大、至元钞各一半,众人提出这样做违抗诏令,王约说:“我难道不知道应按照诏令执行,只是到年终诸事没有办齐,罪责也不轻。”丞相卜怜吉台称赞他说:“这件事处理得好。”派遣使者告知中书省,省臣非常高兴,于是就把他的做法推广到全国。南阳人孛术鲁翀以书信拜见王约,王约看后对他的才能非常赞赏,就让他署任郡学正。此后又把他推荐到中书省,提升他任翰林国史院编修官。
皇庆改元的当天,皇帝诏命中书省说:“汴省王右丞可立即召回。”三月一日王约回到京师,皇帝召见他,给予慰劳,特拜他为集贤大学士,并且推恩上溯三代,赠给他们谧号而为他们树碑。王约首先上奏:“河南行省丞相卜怜吉台,是出身功臣门第的老臣,不应久在朝外任职。”皇帝召卜怜吉台回京,封他为河南王。王约又建议推行封赠制度、禁止不按官品而乱饰服色、实行科举制度。这些都被确立为法令颁行。他上疏荐举国子博士姚登孙、应奉翰林文字揭傒斯、成都儒士杨静等人,请求再次起用已退休的中山知府辅惟良、前任尚书参议李源、左司员外郎曹元用等人,都选任不同的官职。他上奏辩明已故左丞窦履留有一遣腹子被弃之在外,应该把此子收养归宗,使其成为窦氏的后嗣。
延佑二年,丞相帖木迭儿专权秉政,奏请派遣大臣分道奉使宣抚,命令王约巡行燕南山东道。王约到达卫辉,有一个人因殴打自己的母亲而被逮捕拘押,他的母亲流着眼泪来为他讲情,诉说老妾只有这一个儿子,若被处死则一门绝嗣。王约根据她的爱子之情,打了他一百杖就释放了他。冠州百姓中发生了一桩兄揭发其弟私自祈祷鬼神进行诅咒的案件,王约审问其弟,其弟则说:“我是在祷求子嗣。”王约检索《授时历》验证出他所说的日期确实可信,于是立即释放他回家。拜任枢密副使,任职的第二天他就得到皇帝的召见并赏赐饮酒,皇帝对左右侍奉的人说:“人们说王彦博年老有病,朕今天看他,精力还很强盛,可以担当重要的职责。”这天傍晚,知院驸马塔失帖木儿值夜守卫,皇帝告诫他说:“你不可把王彦博当成朋友交往,应该把他作为老师而向他学习。”
至治元年,英宗即位,帖木迭儿再次任相,王约辞职不出。二年,因年已七十而辞官归里。三年,丞相拜住使政治改革一新,尊崇礼遇老臣,传诏起用王约,再次拜任集贤大学士,商议中书省事,领着官俸在家中休养,只是每天到中书省去一次商议政事,至治年间的政策,大多都由他参与谋划。他又奉诏命与中书省官员,以及其他老臣,逐条编定国初以来的律令,名为《大元通制》,颁行天下。朝廷准备撤销征东省,设立三韩省,如同其他内地行省的规制,下诏命中书省共同讨论,王约回答说:“高丽国距京城四千里,土地贫瘠而百姓困苦,夷人风俗崇尚不同,不能和中原相比,万一开化受到阻碍,须下苦力来治理它,这不是件好事,不如固守祖宗时的旧制。”丞相称赞他的见解,奏请停止讨论,否决此事。高丽人听说了这件事,画王约像回国,建立祠堂来纪念他,说:“是由于王公,才使我们国家社稷没有被灭绝。”泰定元年,奉诏在宫廷中策试天下士人,录取了八剌、张益等八十五人,自此开始将乙科名额增至十五人。
天历元年,文宗登帝位,王约入宫朝贺,皇帝在大明殿赐宴,非常高兴地慰劳问候他。此时王约已七十七岁。他平时为人胸怀平和真诚,持身谦虚克己,后辈前往拜见,他一定要以礼相待;他的官俸收入,分散施与亲戚族人以及外面贫寒的士人;他的叔父生活贫困,他每月要奉献钱米,赠送美食,侍奉他如同自己的父亲;每年春节、四季及每月初一、十五,率领着晚辈们到先祖坟墓去,举行拜祭怀念先人的仪式,严格地举行时祭和五祀,按照古代的礼法奉行,他的这些做法被同乡奉为榜样。
至顺四年二月己酉去世,终年八十二岁。皇太后闻知他逝世的消息而伤叹悼念,用尚酝(祭祀用美酒)二尊作为祭品,派遣徽政院大臣到灵前吊唁致奠,敕令中书省以下的官员按照等级拿出不同数额的赠款来赞助他的丧事。此月庚申,安葬在城西冈子原。
王约平生的著作,有《史论》三十卷、《高丽志》四卷、《潜丘稿》三十卷,都流行于世。他的儿子王思诚,任官奉议大夫、秘书监著作郎。

⑼ 燕昭王求贤1文言文阅读答案

1.涓人言于君曰:“请求之①。”君遣之②。——两个“之”各指代什么?
①之:代千里马。
②之: 代涓人。
2.解释下列加点的字。
①反以报君(反,通“返)
②天下必以王为能市马 (市,买)
③于是不期年(期年,一周年 )
④诚欲致士 ( 诚,确实)
⑤于是昭王为隗筑宫而师之(师,以之为师)
⑥燕王吊死问生 (吊,祭奠)
3.君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”——这句话的正确译文是:( B )
A.国君大怒道:“(我)所求的是使马活,怎么买(一个)死马还花掉五百金?”
B.国君大怒道:“(我)要买的是活马,怎么买(一个)死马还要花掉五百金?”
C.国君大怒道:“(我)要买的是活马,怎么侍奉(一个)死马还要花掉五百金?”
D.国君大怒道:“(我)所要买的是活马,怎么回事!死马还要花掉五百金?”
4.“买其首(以)五百金,反以( 之)报君”——这句话有省略,在括号中填入省略的字。
5.郭隗建议燕王采取什么办法来招揽人才?
答:重视自己身边的人才,进而吸引更多的远方的人才。
6.郭隗向燕王讲了一个求千里马的故事,他的目的是:(D)
A. 让燕王重用自己
B. 表明自己就是千里马
C. 让燕王重用乐毅、邹衍、剧辛等人
D.劝燕王广纳人才

⑽ 王彦章文言文阅读答案

新五代史·王彦章传
【原文】
王彦章字子明,郓州寿张人。为人骁勇有力,能跣足履棘行百步。梁、晋争为天下劲敌。晋虏彦章妻子归之太原,赐以第宅,供给甚备,间遣使者招彦章。彦章斩其使者以自绝。然晋畏彦章之在梁也,必欲招致之,待其妻子愈厚。是时,晋已尽有河北,而梁末帝昏乱,小人赵岩、张汉杰等用事,大臣宿将多被谗间。龙德三年夏,晋取郓州,梁人大恐。宰相敬翔入见末帝,泣曰:“今强敌未灭,陛下弃忽臣言,臣身不用,不如死!”末帝问所欲言,翔曰:“事急矣,非彦章不可!”末帝乃召彦章为招讨使,以段凝为副。时庄宗在魏,以朱守殷守夹寨,闻彦章为招讨使,惊曰:“彦章骁勇,吾尝避其锋,非守殷敌也。”即驰骑救之。比至,而南城已破矣。时段凝已有异志,凝与赵岩、张汉杰交通。彦章愤梁日削,而嫉岩等所为,尝谓人曰:“俟吾破贼还,诛奸臣以谢天下。”岩等闻之惧,与凝协力倾之,乃罢彦章。唐兵攻兖州,末帝召彦章使守捉注东路,彦章以兵少战败,被擒。彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:“豹死留皮,人死留名。”庄宗爱其骁勇,欲全活之,彦章谢曰:“臣与陛下血战十余年,今兵败力穷,不死何待?且臣受梁恩,非死不能报,岂有朝事梁而暮事晋,生何面目见天下之人乎?”遂见杀,年六十一。
注:守捉:兵之戍边者,大曰军,小曰守捉,曰城,曰镇,而总之者曰道,军、城、镇、守捉皆有使。
参考译文:
王彦章字子明,郓州寿张人。他勇猛很有力气,能光着脚踩在荆棘上走一百步。梁、晋争夺天下,彼此成为劲敌。晋人俘获彦章的妻子儿女带回太原,赐给他们居住的宅第,供给的物资非常周全,(然后晋人)暗中派遣使者招降彦章。彦章将使者斩首而断绝了自己的退路。但是晋人惧怕彦章在梁国,决心招他归顺,(因此)更加厚待他的妻子儿女。这时,晋国已经全部占有黄河以北的地区,而梁末帝昏庸无能,奸邪的小人赵岩、张汉杰等当权,有名望的大臣老将多被他们的谗言所害。龙德三年夏,晋攻取郓州,梁人十分恐惧。宰相敬翔入朝见末帝,哭泣说:“如今强敌还没有消灭,陛下忽视我的意见,我不受重用,不如去死!”末帝问他想说什么话,敬翔说:“事情很紧急了,非用彦章不可!”末帝于是征召彦章担任招讨使,让段凝担任副将。当时庄宗在魏地,命朱守殷驻守夹寨,庄宗听说彦章担任招讨使,惊慌地说:“彦章骁勇善战,我常避开他的锋芒,不是守殷所能抵挡得了的。”立即率军前去救援守殷。等庄宗赶到时,南城已被彦章攻破。这时段凝已对梁早有二心,与赵岩、张汉杰等人勾结窜通。彦章为梁的国力一天天地衰微感到愤怒,并痛恨赵岩等奸臣的所作所为,曾经对人说:“等我破贼之后返回,一定诛杀奸臣来向天下百姓谢罪。” 赵岩等人听到后非常害怕,于是与段凝互相配合极力排挤、陷害彦章,(梁末帝)于是罢免了彦章的官职。唐兵攻打兖州,末帝征召彦章命他率少量人马驻守注东路,彦章因兵少而战败,被晋人活捉。彦章是个武人没有读过书,经常用民间俗话对人说:“豹死留皮,人死留名。”庄宗敬爱他骁勇善战,想保全他的性命,彦章推辞说:“我与陛下血战了十多年,如今兵败被俘走投无路,不处死我还等什么?况且我深受梁国的恩惠,不死就无法报答,哪有早上为梁效力而晚上又为晋效力的道理,这样我活着有何面目见天下人呢?”于是彦章被杀,享年六十一岁。

阅读下面的文言文,完成4—7题。
王彦章,字子明,郓州寿张人也。少为军卒,事梁太祖。彦章为人骁勇有力,能跣足履棘行百步。持一铁枪,骑而驰突,奋疾如飞,而佗人莫能举也,军中号王铁枪。
梁、晋争天下为劲敌,独彦章心常轻晋王、谓人曰:“亚次①斗鸡小儿耳,何足惧哉!”晋军攻破澶州,虏彦章妻子归之太原,赐以第宅,供给甚备,间遣使者招彦章,彦章斩其使者以自绝。然晋人畏彦章之在梁也,必欲招致之,待其妻子愈厚。
是时,晋已尽有河北,以铁锁断德胜口,筑河南、北为两城,号“夹寨”。而梁末帝昏乱,小人赵岩、张汉杰等用事,大臣宿将多被谗问,彦章虽为招讨副使,而谋不见用。龙德三年夏,晋取郓州,梁人大恐,宰相敬翔顾事急,以绳内靴中,入见末帝,泣曰:“先帝取天下,不以臣为不肖,所谋无不用。今强敌未灭,陛下弃忽臣言,臣身不用,不如死!”乃引绳将自经。末帝使人止之.问所欲言。翔日:“事怠矣,非彦章不可!”末帝乃召彦章为招讨使,以段凝为副。末帝问破敌之期,彦章对日:“三日。”左右皆失笑。
彦章受命而出,驰两日至滑州,置酒大会,阴遣人具舟于杨村,命甲士六百人皆持巨斧.载冶者,具鞴炭,乘流而下。彦章会饮,酒半,佯起更衣,引精兵数千,沿河以趋德胜。舟兵举锁烧断之,因以巨斧斩浮桥,而彦章引兵急击南城。浮桥断,南城遂破,盖三日矣。
是时,段凝已有异志,与赵岩、张汉杰交通,彦章素刚,愤梁日削,而嫉岩等所为,尝谓人曰:“俟吾破贼还,诛奸臣以谢天下。”岩等闻之惧,与凝协力倾之。其破南城也,彦章与凝各为捷书以闻,凝遣人告岩等匿彦章书而上己书,末帝初疑其事,已而使者至军,独赐劳凝而不及彦章,军士皆失色。
彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:“豹死留皮,人死留名。”其于忠义,盖天性也。
(节选自《新五代史·死节传》)
注:①亚次:后唐庄宗李存勖的小名。
4、对下列句中加点字的解释,不正确的一项是(3分)
A.能跣足履棘行百步 履:踩踏
B.间遣使者招彦章 间:中间
C.沿河以趋德胜 趋:奔向
D.与凝协力倾之 倾:搞垮
5、下列各组句子中,表现王彦章忠义正直的一组是(3分)
①少为军卒,事梁太祖 ②而谋不见用
③彦章斩其使者以自绝 ④阴遣人具舟于杨村
⑤而嫉岩等所为,愤梁日削 ⑥谓人曰:“豹死留皮,人死留名。”
A.①③⑥ B.②⑤⑥ C.③⑤⑥ D.①②④
6、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.王彦章为人骁悍勇猛有力,手持一杆铁枪,骑马奔驰冲杀,迅猛如飞。
B.梁、晋争夺天下,彼此成为劲敌,惟独王彦章心里常常轻视晋王。他奉命出征时对末帝说:不过三日,便可击破晋军。
C.晋军攻破澶州,俘获王彦章的妻子儿女带回太原,赐给他们住宅,供给的东西很齐备,是因为晋人想要招降他。
D.攻破南城时,王彦章和段凝分别撰写捷报奏闻,赵岩等人隐瞒王彦章的捷报而上报段凝的,梁末帝立即派使者赏赐段凝。
7、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)先帝取天下,不以臣为不肖,所谋无不用。(5分)
(2)俟吾破贼还,诛奸臣以谢天下。(5分)
参考答案:
4、(3分)B,秘密;
5、(3分)C,①②④与忠义正直无关。
6、(3分)D,末帝初疑其事,并非“立即”。
7、(1)(5分)先帝夺取天下,不认为我不贤,我的谋略无不被采用。(“以”、“不肖”、“所”、“用”各1分,句意1分。)
(2)(5分)等到我攻破贼军回来,将诛杀奸臣来告知天下。(“俟”、“诛”、“以”、“谢”各1分,句意1分。)
参考译文:
王彦章字子明,郓州寿张人。年轻时当兵,侍奉梁太祖。王彦章为人骁悍勇猛有力,能赤脚踩在荆棘上走一百步。手持一杆铁枪,骑马奔驰冲杀,迅猛如飞,而没有别的人能举起他的铁枪,军中称他为王铁枪。
梁、晋争夺天下,彼此成为劲敌,惟独王彦章心里常常轻视晋王,对人说:“亚次不过是斗鸡小儿罢了,哪里值得畏惧呢!”晋军攻破渲州,俘获王彦章的妻子儿女带回太原,赐给他们住宅,供给的东西很齐备,秘密派使臣招降王彦章,王彦章斩杀使臣自绝后路。但晋人害怕王彦章在梁,一定要招降他,对他的妻子儿女更好了。
这时,晋已完全占据黄河以北,用铁锁截断德胜口,在黄河南、北两岸修筑两座城寨,号称“夹寨”。而梁末帝昏庸荒乱,小人赵岩、张汉杰等专权,大臣老将多遭受谗言离间,王彦章虽任招讨副使,而谋略不被采用。龙德三年夏,晋攻占郓州,梁人十分恐惧,宰相敬翔眼看事情危急,把绳子藏在靴中,进宫见梁末帝,哭泣着说:“先帝夺取天下,不认为我不贤,我的谋略无不被采用。如今强敌还没有消灭,陛下忽视我的意见,我不受重用,不如去死!”于是拿出绳子准备自缢。梁末帝让人制止他,问他想说什么。敬翔说:“事情危急了,非王彦章不行!”梁末帝一是召王彦章任摺讨使,任命段凝为副使。梁末帝询问破敌的期限,王彦章同答说:“三天。”左右的人都忍不住笑了。
王彦章接受任命出征,飞驰两天赶到滑州,摆酒大宴,暗中派人在杨村准备战船。命令六百身穿铠甲的士兵都手持大斧,载上锻铁的工匠。带上鼓风器和柴炭,顺水而下。王彦章聚集众人饮酒,酒喝到一半,假装起身更衣,率领几千精兵,沿河奔赴德胜口,船中的士兵挑起铁锁把它烧断,趁势用大斧砍断浮桥,而王彦章率兵猛攻南城,浮桥已断,南城于是被攻破,大概是三天吧。
这时,段凝已有二心,和赵岩、张汉杰相勾结,王彦章素来刚烈,气愤梁一天天削弱,而痛恨赵岩等人的所作所为,曾对人说:“等到我攻破贼军回来,将诛杀奸臣来告知天下。”赵岩等人听说后很害怕,和段凝协力想搞垮他。攻破南城时,王彦章和段凝分别撰写捷报奏闻,段凝派人告诉赵岩等人隐瞒王彦章的捷报而上报自己的,梁末帝开初还怀疑这事,不久使臣到军中,只是赏赐慰劳段凝而不赏赐王彦章,士兵们都大惊失色。
王彦章是个武臣,没有读过书,常用俗语对人说:“豹死留皮,人死留名。”他对于忠义,大概是出自天性。

热点内容
2014温州师德培训心得 发布:2025-05-14 11:26:56 浏览:663
彩虹6号多少钱 发布:2025-05-14 10:03:47 浏览:316
欧文投篮教学 发布:2025-05-14 06:35:52 浏览:580
对配班老师的评价 发布:2025-05-14 06:34:41 浏览:344
师德的人物 发布:2025-05-14 06:33:09 浏览:175
教师师德个人总结 发布:2025-05-14 05:39:36 浏览:667
教师招聘考试模拟题 发布:2025-05-14 05:15:15 浏览:455
药物化学习题 发布:2025-05-14 04:23:45 浏览:642
教育培训章程 发布:2025-05-14 04:13:05 浏览:634
教师资格证考试真题库 发布:2025-05-14 03:21:37 浏览:461