文言文遺書
① 古文翻譯 ,關於 崇禎皇帝的遺言翻譯,翻譯完整的,我給15分,
我德行淺薄、身體孱弱,以致於上觸天怒,受到上天懲罰,但是都因眾位大臣誤導了我啊。我死後沒臉面去見老祖宗,(所以)我自己摘去皇冠,用頭發蓋住臉。(哪怕)任憑賊人把我屍身分割,(只希望)不要傷害一個百姓!
② 文言文妃子遺書,要苦情的
《曾山盟海誓,言不棄,今,汝貴為一國之君,吾為汝三千佳麗之一,然,仍寒,汝日日承歡,拋卻昔日誓言,吾不惜華,唯願得你一心,卻不得,曾與汝吹蕭起舞時為吾之最,今汝與他人玩樂,早已忘吾,幾時汝可憶起吾?然,無人可知,今吾不求他,唯求今後汝可記得吾曾許心於你,望勿忘,吾泉下可安……》(捂臉,我就是個渣白,不喜勿噴)
③ 耶律楚材 古詩文翻譯,急急急!!!!! 丙戊冬,從下靈武,諸將爭取子女帛,楚材獨收遺書及大黃葯
丙戊年冬天,跟隨太祖攻克靈武,將領們都爭著掠取子女金帛,唯獨耶律楚材專門收集失落的書籍和大黃等葯材。不久士兵們染上疫病,用大黃一治就好了。
④ 文言文晉書.劉弘傳弘移書贍給,而州府以運道懸遠,欲以米五千斛與尚。的翻譯
劉弘轉達文書要求供給他們,但州府認為運輸的路途太遙遠,想運五千斛米給羅尚
⑤ 宗沐以其功難成,不足濟運,遺書中朝止之 古文翻譯
王宗沐認為這(開膠萊河)很難成功,不能渡水運輸,寫信給朝廷阻止它
⑥ 遺書在古文中怎麼說
叫做遺令。
⑦ 武穆遺書全解。文言文到現代漢語
《武穆遺書》是金庸虛構的。現代屢有《武穆遺書》面世,惟難以證實出自岳飛手筆,兼以武術為主,並非兵書,加上宋代史書對此書全無紀錄、歷代兵書亦無收錄,故此兵書真偽尚難確認。
⑧ 古代重病女子給心慕的男子寫的遺書。古文
霍小玉傳中有類似的段落,但表達的是對負心人的恨意
我為女子,薄命如斯!君是丈夫,負心若此!回韶顏稚齒,飲恨而答終。慈母在堂,不能供養。綺羅弦管,從此永休。征痛黃泉,皆君所致。李君李君,今當永訣!我死之後,必為厲鬼,使君妻妾,終日不安!
⑨ 幾個月前看到一篇文言文的遺書,關鍵詞有,交友不慎,遇人不淑,偶感風寒等詞
可能是亂世浮雲
⑩ 《海寧王安先生遺書》中的幾句文言文翻譯。
人性復雜程度超出我們一般人的見識以外,就像這樣啊。因此想討論人性不能停留在空想的范圍內,而勢必不得不在已有的經驗上對它進行推論。那在經驗上推論出的所謂人性,原本就不是人性的本來面目,如果認定從經驗上探知的人性作為本性,那麼一定先要有「善惡二元論」作為起點,為什麼呢?因為,善、惡兩者是相對立的,這是我們根據經驗可以確認的事實啊。