他們文言文
『壹』 在古文里他們是什麼字
會意。從壴(
zhù),從彡。「壴」在古文字中象鼓形。彡(
shān),毛飾形。本義:鼓聲。
之徒
『叄』 他們譯為文言文。
先說現代漢語的「們」,們加在名詞或代詞後,表示復數:我們、他們、你們。古代沒有這個詞,表示「們」時,常用「等」、「輩」、「曹」、「儕」等。
再說「他」,古文沒有表示第三人稱的他,通常用「彼」。
那麼,「他們」在文言文中常見的是「彼等」。不過,彼等與他們略有區別,彼等相當於「他們這些」。
『肆』 古文中說"他們"用什麼詞
彼和焉等
◎ 彼 bǐ
〈代〉
(1) (形聲。從彳,皮聲。「彳」( chì)。本義:流行、傳播,施加)
(2) 那,與「此」相對 [that]
彼,對此稱彼也。——《玉篇》
逝將去女,適彼樂土。——《詩·魏風·碩鼠》
彼君子兮,不素食兮。——《詩·魏風·伐檀》
此土延續石耳。——宋· 沈括《夢溪筆談》
(3) 又如:彼此騰倒著做(彼此交換。罵西門慶與書童有染,而書童又與李瓶兒有染);彼蒼(指天);此起彼伏;彼人(那人)
(4) 另一個事物 [the other;the another]
知彼知己,百戰不殆。——《孫子·謀攻》
(5) 又如:由此及彼
(6) 他,他們 [the other part]
彼與彼年相若也。——唐· 韓愈《師說》
幸而殺彼,甚善!——唐· 柳宗元《童區寄傳》
http://ke..com/view/699454.htm
焉
猶且從師而問焉。(焉:他們。)
夫五人之死,去今之墓而葬焉,其為時止十有一月耳。(焉:他們,指五人。)
http://ke..com/view/42450.html
『伍』 他們用文言文罵人。。。。
請注意,他們語法不對。應該是自己胡編亂造的,如果你想達到一樣的效果,可以根據白話文翻譯一下。
比如「孩子,你這么吊你爹知道么?」可以翻譯成「君甚吊,令尊知否。」
我想他們這么做應該是為了滿足自己當學霸的夙願,達到令人「不明覺厲」的效果,(呵呵,作為學生我有時候也會很腦殘的滿足自己的虛榮心。。)
另外,樓主(抱歉不知道怎麼稱呼)好像是老師?如果「他們」是學生的話,還是不要去糾正他們的語法,會很傷人心的。
ps希望我的回答您滿意。看在我辛苦打字的份上,採納吧~~
『陸』 "他們" 古文怎麼說
"他們" 在古文中常用「彼」「其」「之」「渠」等字,表示第三人稱,它們既可以用來指人,又可以用來代事,其用法更為靈活,通常譯為「他」「她」「他的」「他們」「他們的」等。
第三人稱代詞,表示單數表人稱時,譯為「他(她、它)」;表示復數時,譯為「他們(她們、它們)」;用作定語表領屬時,譯為「他(它)的」「他(它)們的」。舉例如:
1、先秦左丘明《曹劌論戰》:彼竭我盈,故克之。
白話譯文:他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰勝了他們。
2、漢樂府詩《孔雀東南飛》:雖與府吏要,渠會永無緣。
白話譯文:雖然我與府吏立下誓約,但與他永遠沒有機會見面了。
3、先秦劉向《觸龍說趙太後》:有復言令長安君為質者,老婦必唾其面。
白話譯文:有再說讓長安君去做人質的人,我一定朝他臉上吐唾沫。
(6)他們文言文擴展閱讀:
古文中的其他人稱代詞:
1、第一人稱:常用「吾」「我」「余」「予」等,還有帝王專稱「朕」、「孤」「寡人」等字。通常都可譯為「我」「我的」「我們」「我們的」。
第一人稱各個代詞,表示單數表人稱時,譯為「我」;表示復數時,譯為「我們」;在句中作定語表領屬時,譯為「我的」「我們的」。是單數還是復數,須根據上下文的文意來判斷。
2、第二人稱:常用「爾」「汝」「女」「若」「乃」「而」等。通常譯為「你」「你的」「你們」「你們的」。
第二人稱各個代詞,表示單數表人稱時譯為「你」,表示復數時譯為「你們」;用作定語表領屬時譯為「你的」、「你們的」。
『柒』 古文 「他們」 翻譯
你們,是第二人稱,在古漢語中譯為:爾等
而他們,作為第三人稱, 嚴格說來,先秦漢語中還沒有真正的第三人稱代詞,一般由指示代詞「其」和「之」來承擔的。
另外在上古漢語里,人稱代詞單數和復數是同形的。有時,第一人稱代詞和第二人稱代詞後面可以加「儕」、「屬」、「曹」、「輩」、「等」來表示復數。這些詞與現代漢語的「們」不同,它們都是詞,而不是詞尾。
所以..「他們」根據語境可以翻譯成XX之輩..
希望能幫到你..謝謝~
『捌』 '他們' 翻譯為文言文的意思是什麼
古文翻譯是爾等
『玖』 怎樣用文言文表達「他們是這樣,我也是這樣」
其如是,余亦然。 其如此,余亦然。 其如斯,余亦然。
『拾』 「就是他們」用文言文怎麼說。
「謂之」