啖菱文言文翻譯
① 文言文《北人食菱》的翻譯
個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個版人)連角殼一起放進嘴裡吃權。有人對他說:「吃菱角必須去掉殼再吃。」那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的無知),說:「我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。」問的人說:「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?」
菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。
② 文言文《北人啖菱》的譯文
原文
北人生不識菱者,仕於南方。席上食菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!」 夫菱生於水,而曰土產,此坐強不知以為知也.。 (節選自明●江盈科《雪濤小說》,標題為編者所擬。)
解釋
北方有個自從出生就不認識菱角的人,在南方做官,(有一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡(吃)。有的人說:「吃菱角必須去掉殼再吃。」那人掩飾自己的缺點,(護住自己的短處),說:「我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。」問的人說:「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他勉強地把不知道的東西當做知道的東西。
北人食菱的道理
1.生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。比喻護其短處,強詞奪理
2.人不可能什麼都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出醜。知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方。
③ 北人食菱文言文仕,啖,以,坐翻譯
北人食菱
【原文】北人生而不識菱者,仕於南方。席上食菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!」夫菱角生於水中而曰土產,此坐強不知以為知也。
【翻譯】有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(這個出生在北方的人)連菱角殼也一起放進嘴裡吃。有人對他說:「吃菱角必須去掉殼再吃。」那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的無知),說:「我並不是不知道。連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。」問的人說:「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢!」菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他勉強把自己不知道的當作知道的。
「仕」做官
在南方做官。
「啖」食用,此可指吃。吃的意思。
④ 北人啖菱中或其它文言文一樣意思的例句
《北人啖菱》中原句:
或曰:「食菱須去殼。「
有人對他說:「吃菱角必須去掉殼。」
或,譯作」有人「。類似例句如下:
或曰:"以德報怨,何如?"子曰:"何以報德?以直抱怨,以德報德."
有人說:「用恩德來報答怨恨怎麼樣?」孔子說:「用什麼來報答恩德呢?應該是用正直來報答怨恨,用感激、恩德來報答恩德.」
或曰:『以子之矛,陷子之楯,何如?』其人弗能應也。」 《自相矛盾》
⑤ 《北人啖菱》的文言文翻譯是什麼
北方有個自從出生就不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有的人說:「吃菱角必須去掉殼再吃。」那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的短處),說:「我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,而是想要清熱解毒。」問的人說:「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?」
菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他勉強地把不知道的當作知道的。
⑥ 文言文 北人啖菱的啟示
北 人 食 菱
北人生而不識菱者,仕於南方,席而啖菱,並角入口。或曰:「啖菱須去殼。」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!」
夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。
「此坐強不知以為知也」的解釋:
這則故事告訴我們的道理是:
不懂就是不懂,不要不懂裝懂,這樣會鬧笑話的
⑦ 文言文《北人啖菱》
北人生而不識菱者,仕於南方。席上食菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!」
夫菱角生於水中而曰土產,此坐強不知以為知也。
譯文
北方有個自從出生就不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有的人說:「吃菱角必須去掉殼再吃。」那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的短處),說:「我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,而是想要清熱解毒。」問的人說:「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?」
菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他勉強地把不知道的當作知道的。
道理
1.生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。比喻護其短處 ,強詞奪理。
2.人不可能什麼都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出醜。知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方。
注釋
1.並:連同。 2.去:去除,去掉。 3.欲:想要。 4.坐:因為,由於。
5.或:有的人。 6.而:表轉折,此指卻 7.曰:說。
8.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國中部和南部。果實有硬殼。
9.北人:北方人。 10.以:用來。 11.強(qiǎng):本文中指「勉強」。
12.仕:(仕途)在……做官。 13.啖:吃。 14.並殼:連同皮殼。
15.啖:食用,此可指吃。 16.何:哪裡。 17.識:知道。 18.答:回答。
19.護:掩飾。 20.短:缺點,短處。 21.席:酒席。
寓意
知之為知之,不知為不知,是知也。如果強不知以為知,就會鬧出笑話,被人恥笑。世上的知識是無窮無盡的,而個人的認識能力是有限的,只有虛心潛學,才能得到真知。
諷刺的生命在於真實。這則小故事不僅在情節構思上遵循了生活的真實,更在於北人強不知以為知的做法與表現在現實生活中極具普遍性與代表性。
⑧ 文言文《北人啖菱》的朗讀節奏
北人①生而不識②菱③者,仕④於南方。席⑤上食(dàn)⑥菱,並殼⑦入口。或⑧曰⑨:「食⑩菱須去(11)殼。」其人自護(12)其短(13),曰:「我非不知,並(14)殼者,欲(15)以(16)清熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?」答(17)曰:「前山後山,何(18)地不有!」夫菱生於水,而曰土產,此坐(20)強(21)不知以為知也。
有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有人對他說:「吃菱角必須去掉殼再吃。」那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的無知),說:「我並不是不知道。連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。」問的人說:「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢!」菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。
1.北人:北方人。
2.識:知道。
3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國 中部和南部。果實有硬殼。
4.仕於:(仕途)在……做官。於, 在。
5.席:酒席。
6.食:吃。
7.並殼:連同皮殼。
8.或:有人。
9曰:說。
10.食:食用,在這里可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.護:掩飾。
13.短:缺點,短處,不足之處。
14.並:一起。
15.欲:想要。
16.以:用。
17.答:回答。
18.何:哪裡。
19.而:表示轉折,此指卻
20.坐:因為,由於。
21.強(qiǎng):本文中指「勉強」。
⑨ 文言文《不識菱角的人》
1 諷刺不懂裝懂的人
2 這個人掩飾短處
3 出仕,做官
吃
有的人
用(介詞)
⑩ 翻譯文言文「北人生而不識菱者,仕於南方」
譯文:有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有人對他說:「吃菱角必須去掉殼再吃。」那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的無知),說:「我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。」問的人說:「北方也有這種東西嗎?」他回答說:「前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?」菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。
原文:《北人食菱》明·江盈科
北人生而不識菱者,仕於南方,席上啖菱,並殼入口。或曰:「食菱須去殼。」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?」夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。
(10)啖菱文言文翻譯擴展閱讀
文章寓意:
世上的知識是無窮無盡的,不要不懂裝懂,個人的認識能力是有限的,對於不懂的東西,要實事求是,虛心向人請教,才能得到真知,取人之長,補己之短。正如孔子所說的:「知之為知之,不知為不知,是知也。」知道就是知道,不知道就是不知道,是智慧。其實有的時候只有誠實,虛心承認自己的錯誤,接受別人的批評,才是真正的聰明!
作者簡介
江盈科,字進之,號綠蘿山人。桃源人。盈科從小聰慧,萬曆十三年鄉試中舉,「自為諸生,名已隆隆起」但是,此後於萬曆十四年、十七年兩次赴京參加進士考試,皆不第而歸。萬曆二十年三月,與袁宏道同榜進士及第。八月,授長洲縣令。江盈科同情人民,常因催科不力而遭「長官詈罵」。
為緩解人民「京解諸役」之苦,置役田二千餘畝以資役費。任職六載,賢令名聲遠播。在文學上,江盈科參與創立公安派,貢獻巨大。他為文主張「元神活潑」,寫真性、真情、真我,被袁氏兄弟稱為詩文「大家」。傳世著作有今人黃仁生博士輯校、由嶽麓書社出版的《江盈科集》。