不禽不獸文言文答案
Ⅰ 請說出古文蝙蝠翻譯全文 (走進文言文)
鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:「汝居吾下,何踞傲乎①?」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕②,蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與③?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄④,偏生此等不禽不獸之徙,真個無奈他何!」
譯文:
鳳凰是百鳥之王。鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!」蝙蝠蹬著雙腳說:「我長著獸腳,是走獸國的公民。你們飛禽國管得著我嗎?」過了幾天,麒麟做壽。麒麟是百獸之王。百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!」蝙蝠拍拍翅膀說:「我長著雙翅,是飛禽國的公民。你們走獸國管得太寬了吧!」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」
人們現在還常常把兩面派的人物作為蝙蝠。這些人見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利。但是,他們只能得逞於一時,總有一天會暴露出兩面派的丑惡嘴臉,受到人們的唾棄。
Ⅱ 小學六年級《走進文言文》譯文與答案!!!!!!!!!!急
我只有6單元的把分給我好嗎?
鱔救婢
高懷中在揚州的小東門賣鱔魚面。他每天要殺數十條鱔魚,有一位婢女心生憐憫,每天夜晚,偷偷從水缸里撈了兩三條鱔魚,由後窗拋入河中。這樣經過了大約一年的光景。
有一天,店裡發生火災,婢女倉皇逃出,被火所灼傷。她很疲倦地躺在河邊,到半夜睡著了。醒來以後,發現:不但痛苦減輕了,連灼傷的部位也好了許多。有河中的污泥堆積在傷口,而地面留下鱔魚走過的痕跡。她才知道:是從前所放生的鱔魚來救她。
高懷中被婢女的行為所感動,於是停止行業,拆除爐,將庫存的數石活鱔魚,全部放到河裡。
二鵲救友
某人的花園里有一株古老的樹,上面有喜鵲築的巢,母鵲孵出來的小鵲已快成為幼鳥了。一天,一隻喜鵲在巢上徘徊飛翔,不停地發出悲傷的嚎叫。一會兒,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上,兩只喜鵲仍然在樹上對叫,像在對話一樣,不一會兒又揚長而去。有過了一會兒,一隻鸛從空中飛來,發出「咯咯」的聲音,兩只喜鵲跟隨在它後面。喜鵲們見了便喧叫起來,好像有話要說。鸛又發出「咯咯」的叫聲,似乎在答應鵲的請求。鸛在古樹上盤旋了三圈,突然向鵲巢沖了下來,叼出一隻紅蛇並吞了下去。喜鵲們歡呼了起來,像在慶祝,並向鸛致謝。原來兩只喜鵲是去找鸛來救朋友的啊!
知恩圖報
秦穆公外出王宮,丟失了自己的駿馬,親自出去找,看見有人已經把自己的馬殺掉了,正在一起吃肉。穆公對他們說:「這是我的馬呀」。這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公說:「我聽說吃駿馬的肉但不喝酒的人是要被殺的。」於是給他們酒喝。殺馬的人都慚愧的走了。過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說:「咱們到了以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了。」於是沖散了包圍,穆公終於倖免於難,並打敗晉國,抓了晉惠公回來。
蝙蝠
鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!」蝙蝠說:「我長著獸腳,是獸類的公民,憑什麼要祝賀你?」過了幾天,麒麟做壽。百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!」蝙蝠說:「我長著雙翅,屬於禽類,憑什麼要祝賀你?」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」
殺駝破翁
從前有一個人,一開始把糧食存放到了瓮中。一頭駱駝偷吃糧食把頭伸到了這瓮中,結果頭被卡在裡面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發愁。有一個老人來到見了就說:「你不要發愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了。」這個人聽了隨即就採納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經殺死了駱駝,進而又要把瓮打破才能取出糧食。這樣行事的人,被後人所恥笑。
Ⅲ 文言文 不禽不獸的翻譯
鳳凰是百鳥之王。鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面專。鳳凰把它召來訓斥道:「你屬在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!」蝙蝠蹬著雙腳說:「我長著獸腳,是走獸國的公民。你們飛禽國管得著我嗎?」過了幾天,麒麟做壽。麒麟是百獸之王。百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!」蝙蝠拍拍翅膀說:「我長著雙翅,是飛禽國的公民。你們走獸國管得太寬了吧!」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」
Ⅳ 文言文 不禽不獸的翻譯
鳳凰做壽,百鳥都來祝賀,唯有蝙蝠沒有來。鳳凰責問它說:"你處在我的管轄之下,有什麼好驕傲的呢?"蝙蝠說:"我有腳,屬於走獸,朝賀你有什麼用?"一天, 麒麟做壽,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:"我有翅膀,屬於飛禽,憑什麼向你朝賀?"後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆地說:"現在世上風氣惡劣,偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法!"
Ⅳ 文言文啟蒙讀本46-70的答案
46、鄭韶大難不死
【譯文】隋煬帝時,閩中(今福建境內)太守(郡的長官)鄭韶養了一條狗,對它的寵愛超過了對自己的兒子。鄭韶有個仇人,叫做薛元周。薛元周懷恨在心,常常懷里藏著匕首打算刺殺鄭韶,但是一直沒有得到機會。一天,薛元周在巷口等著,知道鄭韶將要出門。鄭韶正要出門,他的狗拉住他的衣服不放。鄭韶大怒,命令家人把狗拴在柱子上。狗咬斷繩子跑上來,又拉著他的衣服不讓他走。鄭韶感到奇怪。那狗突然大叫,跳起來咬死了薛元周。鄭韶搜查了薛元周的衣服,果然發現了他藏的匕首
47、明義法師之鳩
【譯文】浙江鹽官縣慶善寺明義法師,退居鄉里。有一天早晨起來,在小路上行走,看見有一隻小斑鳩掉在地上,便帶它回去,親自餵食。兩個月後小斑鳩就會飛了。小斑鳩白天就在林間飛翔,晚上就睡在法師家屏風和幾案間。十月後,明義法師的徒弟惠月主持掌管慶善寺,迎接他師傅回來。到了晚上斑鳩回來,屋裡寂靜沒有人,斑鳩沒看見法師,便繞著房間飛,不停悲傷地鳴叫。看房子的人可憐它,說:「我送你會到法師那兒吧。」第二天,他將斑鳩裝在籠子里出發,到法師那兒。從此不再飛出去,天天和法師作伴,(法師)用手撫摸(它)都不動,但當別人靠近它時,就驚慌地飛走。嗚呼!誰說禽獸無情啊?
48、艾子之鄰人
【譯文】艾子吃完早飯,在門外散步,看到鄰居挑著兩只狗往西去。艾子叫住鄰居問道:「你要把狗挑到哪兒去?」鄰居說:「想要把它們賣給屠夫。」艾子問:「為什麼要殺犬呢?」鄰居指著狗罵到:「這些畜生,昨天盜賊進入室內來偷盜,它們害怕沒敢叫一聲;今日門開著,看見人就叫,把客人咬傷了,所以要殺它們。」艾子說:「好!」
49、鳥與人
【譯文】我以前年少時住的書房,前面種有竹樹柏樹,庭院裡面花草叢生,很多鳥巢築在那裡。母親討厭殺生,告誡孩子們和奴婢們都不能隨便捕殺鳥雀,因此幾年裡鳥兒的巢都築在低枝上,幼鳥可以俯視看到。還有桐花凰之類的罕見的鳥四五百隻,白天棲息在這里。這種鳥數十里之內很難見到的,而能夠棲息在這里,一點也不害怕人。鄉里人見了,都認為是一件不尋常的事,都來參觀。其實這沒什麼,是人類的仁愛之心,使得鳥類信任了。
50、狼子野心
【譯文】有個富人出去打獵,偶然抓到兩只狼崽,帶回家後便將它們和自家的狗混養在一起,狼崽漸漸地長大了,還是比較馴服的。主人就忘記了它是狼。有一天,富人白天在客廳里睡覺,聽到許多狗「嗚嗚」地發出咆哮的吼叫聲,驚醒了朝四周一看,周圍沒有一個人。於是再次抱著枕頭睡覺,但是狗又像剛才一樣狂叫。他便假裝睡著等著看看是怎麼回事。那兩只狼想等他睡去沒有防備的時候,欲咬他的喉嚨,忠心的狗發現了狼的企圖,便發出聲威阻止狼,不讓它們靠近主人。富人領悟之後,就即刻把狼殺掉並把它們的皮也剝了,說:「狼子野心,說得一點也不錯啊!」。
51為者常成
梁丘據對晏子說:「我恐怕到死也比不上先生的學問啊!」晏子說:「我聽說,努力去做的人常常可以成功,(不斷地)走的人總會到達目的地。
我晏嬰沒有跟別人兩樣的地方,只是經常做了而不放棄,經常行動而不休息。您怎麼會趕不上我呢?」
52曹彬稱病
城將被攻克時,曹彬忽然稱病不管事,諸將領都來探視病情。曹彬說:「我的病不是葯物能治好的,只須各位真心實意發誓,在攻下城池的那一天,不亂殺一人,那麼我的病就自然好了。」眾將領應承,一起焚香發誓。第二日,病情逐漸好轉。再下一天日,城池被攻破.城中又十分定安,百姓又像往常一樣。曹翰又攻克了江州,氣憤它很久弓不下來,城被攻克了,殺人無數。
53歐陽修發奮苦學
歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家裡沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。
54名落孫山
宋代有一個名叫孫山的才子,他為人幽默,很善於說笑話,所以人稱「滑稽才子"。一次,他和一個同鄉的兒子去京城參加舉人的考試。放榜的時候,孫山的名字雖然列在榜文的倒數第一名,但仍然是榜上有名,而他那位同鄉的兒子,卻沒能考上。不久,孫山先回到家裡,同鄉便來問他自己的兒子有沒有考取。孫山既不好意思直說,又不便隱瞞,於是,就隨口念出兩句不成詩的詩句來:「解元盡處是孫山,賢郎更在孫山外。」解元,就是我國科舉制度所規定的舉人的第一名。而孫山在詩里所謂的「解元」,乃是泛指一般考取的舉人。他的意思是說:「舉人榜上的最後一名是我孫山,而令郎的名字卻還在我孫山的後面。」
55蝙蝠:
鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有露面。鳳凰把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢這樣傲慢!」蝙蝠說:「我長著獸腳,是獸類的公民,憑什麼要祝賀你?」過了幾天,麒麟做壽。百獸都來拜壽,蝙蝠仍舊沒有露面。麒麟把它召來訓斥道:「你在我的管轄之下,竟敢如此放肆!」蝙蝠說:「我長著雙翅,屬於禽類,憑什麼要祝賀你?」有一天,鳳凰和麒麟相會了,說到蝙蝠的事,才知道它在兩邊扯謊。鳳凰和麒麟搖頭嘆息,不勝感慨:「現在的風氣也太壞了。偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真是拿它們沒有辦法!」
56弘毛毯
紅毛國過去是被允許與中國進行相互貿易的。守邊主帥看見他們來的人太多,便禁止他們上岸。紅毛人一再要求:「只要給我們一塊氈毯大的地方就夠了。」主帥想,一塊毛氈毯大的地方容不下幾個人,便答應了。紅毛人把氈毯放在口岸邊,上面只站得下兩個人;他們拉了拉氈毯,就可以讓四五個人站在上面了;一邊拉一邊就不斷有人登上岸來,一會兒時間,氈毯就變得約有一畝地那麼大,上面已站著幾百號人了。這些上了岸的紅毛人忽然一起把短刀抽出來,出其不意發動進攻,搶掠了方圓好幾里地才離開。
57越人養狗:
越地的人在魯上遇到一隻狗,(那)狗低頭搖尾發出人的語言說道:「我善於捕獵,(捕到的獵物)和你平分。」(那)越人很高興,帶著狗一起回家。喂給它高粱和肉食,象對待人一樣對待它。(那)狗受到盛情的禮遇,日益傲慢起來,獵取的野獸,必定全部吃掉了事。有的人就譏笑那越人說:「你喂它飲食,捕獵到的野獸,狗全部吃了,那狗是干什麼用的啊?」那越人醒悟,因此給狗分(野獸)的肉,多的給自己。狗惱怒,咬他的頭,咬斷了他的脖子和腿,(就)逃跑了。把狗當成家人養,(然後)卻(又)和狗爭食,哪有不失敗的呢!
58蘇秦刺股:
蘇秦是洛陽人,學合縱與連橫的策略,勸說秦王,寫了十多個建議書都沒有派上用處,最後他所有的錢都用完了,悲慘而歸。到了家,他的妻子不為他縫紉,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不認他這個兒子。蘇秦嘆了口氣,說:「都是秦王[這個不用抄上去,解釋上說的是蘇秦自己錯,但是我們老師覺得是秦王的錯,你如果想用蘇秦就把「秦王」改成「我」]的錯啊!」就發誓要勤奮讀書,說:「哪有事情辦不成的?!」讀書快要睡著的時候,拿錐子刺自己的大腿,血流到了腳。後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,然後成了六國的相印。
60.二叟登泰山
從前有兩個老翁,住在同一個城市裡,關系和特別好,甲老翁的妻子早去世了,只有他自己而已.一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個人一起喝酒,十分快樂!乙翁說:"以前我曾去巴蜀遠處交遊,但沒有登過泰山,心中很悔恨,你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭,我也沒有登過,總想著他,然而老了,恐怕力氣不夠"乙翁說:"你說的不對吧,以前的愚公,舊九十歲的時候還可以移山,今日我門才六十來歲,哪裡老呢!"甲翁說:"那太好了"第2天,兩個老人都取樂,走過錢塘,渡過長江,走著從鴯到泰陰.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲翁說:"我的力氣還可以,不用互相攙扶"從太陽出來到薄暮降臨,已經走過了半坐大山.
61.蛙與牛斗
一隻青蛙在草中,看見牛慢慢過來,認為是很大的東西,十分嫉妒它。
於是吸入空氣鼓起肚子,想要超過牛,問同夥:「我的肚子稍微大點,像牛嗎?
」同夥說:「距離遠著呢!」青蛙十分氣憤,又吸入空氣鼓起肚子,說:「現在怎麼樣?
」(同夥)說:「和前面沒有異處。」青蛙猛地跳起來,再次吸入空氣鼓起肚子,片刻,
肚子裂開而死了。牛經過青蛙的旁邊,把它的屍體踐踏在泥土上。這就是自不量力
的人。
62.人有亡斧者
覺得那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人的臉色、表情,也像是偷斧子的;聽他的言談話語,更像是偷斧子的。
後來,丟斧子的這個人,找到了斧子。原來是前幾天他上山砍柴時,一時疏忽失落在山谷里。他找到斧子以後,就覺得鄰居家的兒子走路的樣子不像是偷斧子的;臉色、表情也不像是偷斧子的;言談話語更不像是偷斧子的了。
63.蛛與蠶問答
蜘蛛看見蠶吐絲做繭,於是說:「你的吐絲,整天辛苦勞累,(訖)最終自己束縛,何苦呢?蠶婦將你們放進沸騰的水中,抽了作為長絲,就喪失了生命,但是,你們的巧,正合自殺,不是愚蠢嗎?蠶回答:「我固然自殺。但是世人沒有我,不是要寒凍而死了嗎?你口吐橫的豎的絲,織成網,坐著守候在裡面,等候蚊子牛虻撞在網上而自己吃飽。巧是巧了,你怎麼忍心呢?啊!世上的准備做蠶還是打算做蛛?
64.莽漢斷棘
終南山上面有一條道路布滿荊棘,(它的)主幹柔軟刺很密,碰上它的人總是被纏上無法解脫,不受傷就沒完。人們害怕它的刺,都繞開那路躲避它。一個人露出義憤的樣子,撩起衣裳進去,想一段路一段路地折斷它們。哪知左邊手指掐斷了它,右邊的手臂被拉住了,下邊衣裳被鉤住了,而上面的衣袖又被牽住了,沒到片刻時間就已極其疲乏了。君子說:「人痛恨荊棘這種害人的東西是對的,(然而)恨它卻沒有用正確的方法(對付它),如果拿斧子,找到它的根砍斷它,什麼荊棘不能除去?」
65.酒徒遇嗇鬼
曾經有個人嗜好喝酒,忽然遇到故人,他的故人是個吝嗇的人。嗜酒的人說:「希望到貴府敘舊,又口渴又心煩,茶也行酒也行,只求止渴。」故人說:「我的賤寓很遠,不敢勞煩您的玉趾。」嗜酒的人說:「料想只不過二三十里罷了。」故人說:「敝寓十分簡陋,不能讓您來。」嗜酒的人說:「只要能開門就好。」故人說:「只是沒有準備器皿,沒有杯具。」嗜酒的人說:「我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。」故人說:「暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去。」嗜酒的人目瞪口呆。
66.楚王射獵的翻譯
有一次,楚王到雲夢澤打獵。他讓手下人把豢養(豢,huàn)的禽獸全部驅趕出來,供自己射獵。一時間,天空禽鳥齊飛,滿地野獸奔逐。幾只梅花鹿在楚王的馬左蹦跳,一群麋鹿(麋,mí)在楚王的馬右追逐。楚王舉弓搭箭,一會兒對准鹿,一會兒對准麋,正想放箭,一隻天鵝又扇動兩只大翅膀從楚王的頭上掠過,饞得他又把弓箭指向空中。就這樣,楚王瞄了半天,一箭沒放,不知道該射哪個好了。這時候,有個叫養叔的大夫對楚王說:「我射箭的時候,把一片樹葉放在百步之外,射十次中十次。如果放上十片葉子,那麼能不能射中,就很難說了』
67.唐臨為官
唐臨當上萬泉縣令的從屬官員。縣里有十幾個囚犯,都是因為未交賦稅而被關押的。適逢暮春時節的雨季,正是耕種的好日子。唐臨稟報縣令:「囚犯也有妻子孩子,不能耕種與收獲怎麼養活他們,請把他們放出來。」縣令害怕他們逃跑,不允許。唐臨說:「大人如果有所顧忌,我一個人承擔罪責。」於是縣令請假回家。唐臨把囚犯全部召集起來讓他們回家耕種,並且和他們約定:農忙結束,都要回到監獄里去。囚犯們感激唐臨的恩情,到時候全部集中在縣的監獄里了。唐臨從此出名了。
68.<<鸚鵡亦有情>>的譯文
宋朝高宗時,隴山縣有人把一隻能說話的鸚鵡帶到了宮中。高宗養他,非常喜歡。有一天,高宗問他:「你思念家鄉馬?」回答說:「怎麼不思念家鄉?然而思念又有什麼用。」皇帝很可憐他,立即派人把它送回龍山。幾年後,宮里有人經過那個地方。鸚鵡問:「皇上還安康馬?」回答說:「已經去世了。」鸚鵡悲傷地不停的叫。
69.陶母責子
晉朝人陶侃青年時代做管理河道及漁業的官吏,曾經(派官府里的差役)把一壇糟魚送給母親。陶侃的母親將送來的糟魚封好交還給差役,寫了一封回信責備陶侃,信中寫道:「你身為官吏(本應清正廉潔),卻用官府的東西(作為禮品)贈送給我,(這樣做)不僅沒有好處,反而增加我的憂愁。」
70.荀巨伯譯文
荀巨伯從遠方來探視生病的朋友,恰逢胡賊圍攻這座城池。朋友對巨伯說:「我現在快死了,你可以趕快離開。」巨伯回答道:「我遠道來看你,你讓我離開,敗壞『義』而求活命,哪裡是我巨伯的行為!」賊兵已經闖進,對荀巨伯說:「大軍一到,全城之人皆逃避一空,你是什麼樣的男子,竟敢獨自留下來?」荀巨伯說:「朋友有重病,不忍心丟下他,寧願用我的身軀替代朋友的姓名。賊兵相互告訴說:「我們這些沒有道義的人,卻闖入了有道義的國土!」便率軍撤回。全城人的生命財產到得到了保全。
Ⅵ 說說文言文不禽不獸的寓意
寓意:諷刺那些油腔滑調、只會找理由、做事沒有原則的小人。
Ⅶ 不禽不獸文言文的劃分.
供參考:
1.原文劃分:
鳳凰/壽,百鳥/朝賀,惟蝙蝠/不至。鳳責之/曰:「汝/居吾下,何/倨傲乎?」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝/何用?」一日,麒麟/生誕,蝠/亦不至。麟亦/責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以/賀與?」麟鳳/相會,語及/蝙蝠之事,互相/慨嘆曰:「如今/世上惡薄,偏生/此等/不禽不獸之徒,真個/無奈他何!」
2注釋
鳳凰:傳說中的神鳥。
壽:生日。
朝:拜見。
惟:惟獨,只有。
倨傲:驕傲自大。
麒麟:傳說中的神獸。
責:責備。
生誕:這里指誕辰。注釋
與:同「歟」。句末語氣詞,表示疑問。
惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。
語:說。
何以:憑什麼。
居:在。
至:到,來。
徒:傢伙。
及:關於,到。
3翻譯
鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有到。鳳凰(把它召來)訓斥道:"你在我的管轄之下,為什麼這樣驕傲自大?"蝙蝠說:"我長有獸腳,是走獸國的公民,為你祝賀生日有什麼用?"又一天, 麒麟誕辰,蝙蝠也沒有到。麒麟也責問它。蝙蝠說:"我有翅膀,屬於飛禽,為什麼向你祝賀呢?"麒麟、鳳凰相聚見面,談論到蝙蝠的事,相互感嘆地說:"現在世上風氣惡劣淺薄,偏生出這種不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法!"
4寓意
有時也比喻一些人不願意站在一個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。
諷刺了喜歡耍兩面派的人。
Ⅷ 不禽不獸這篇文言文中蝙蝠的狡猾表現在什麼方面
不禽不獸
【原文】
鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至,鳳責之曰:「汝居吾下,何倨傲乎?」蝠曰:「吾有足,屬於獸,賀汝何用?」一日,麒麟生誕,蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰:「吾有翼,屬於禽,何以賀與?」麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:「如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!」
【注釋】
鳳凰:傳說中的神鳥。
壽:生日。
朝:拜見。
唯:唯獨,只有。
倨傲:驕傲自大。
麒麟:傳說中的神獸。
責:責備。
生誕:這里指誕辰。注釋
與:同「歟」。句末語氣詞,表示疑問。
惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。
語:說。
何以:憑什麼。
居:在。
至:到,來。
徒:傢伙。
及:關於,到。
【譯文】
鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有到。鳳凰(把它召來)訓斥道:「你在我的管轄之下,為什麼這樣驕傲自大?」蝙蝠說:「我長有獸腳,是走獸國的公民,為你祝賀生日有什麼用?」一天,麒麟誕辰,蝙蝠也沒有到。麒麟也責問它。蝙蝠說:「我有翅膀,屬於飛禽,為什麼向你祝賀呢?」麒麟、鳳凰相聚見面,談論到蝙蝠的事,相互感嘆地說:「現在世上風氣惡劣淺薄,偏偏生出這樣一些不禽不獸的傢伙,真拿它沒辦法!」
這是一則寓言,人們現在常常用蝙蝠哪一類人?他的性格特徵是什麼?
人們現在還常常用蝙蝠來兩面派的人物,這些人見風使舵,左右逢源,不斷改變自己的原則和立場,來投機鑽營,謀取私利。
Ⅸ 不禽不獸文言文換成贊揚的角度,是怎樣的寓意
非禽非獸,吾自吾矣。
自信霸氣。我比天上飛的禽鳥,地上跑的猛獸還要更高一級。
Ⅹ 古文翻譯
原文:
文人相輕,自古而然。傅毅之於班固①,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:「武仲以能屬文,為蘭台令史,下筆不能自休。」
夫人善於自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里話曰:「家有弊帚,享之千金。」斯不自見之患也。
譯文:
文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:"傅武仲因為能寫文章當了蘭台令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。
大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉里俗話說:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。"這是看不清自己的毛病啊。