當前位置:首頁 » 美術學科 » 象虎文言文翻譯

象虎文言文翻譯

發布時間: 2020-11-27 09:59:41

① 鴻門宴文言文翻譯

沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:「劉邦想佔領關中稱王,讓子嬰做(他的)國相,(相所有的)珍珠寶器都歸為自己所有。」項羽(聽了)非常生氣地說:「明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)打敗劉邦的軍隊。」在這時,項羽的軍隊有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊有十萬人,駐扎在霸上。范增勸告項羽說:「劉邦在山東時,貪圖財物,受好美女。現在進入關中,財物一點都不要,婦女一個也不親近,這(表現)他的志向不小。我叫人去看過他那裡的雲氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的雲氣啊。(你)趕快功打(他),不要失掉時機!」 楚國的左君項伯這個人,是項羽的叔你,平時和留候張良友好。張良這時候跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會見了張良,詳細把事情告訴(張良),想叫張良和他一起離開(劉邦),說:「不跟(我走)將會一被殺。」張良說:「我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。」 張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:「怎樣應付這件事呢?」張良說:「誰替大王獻出這個計策的?」(劉邦)回答說:「淺陋無知的人勸我說:『把守住函谷關,不要讓諸侯進來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了。』所以(我)聽信了他的話。」張良說:「估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?」劉邦沉默(一會兒)說:「本來不如人家,將怎麼辦呢?」張良說:「請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。」劉邦說:「你怎麼和項伯有交情的?」張良說:「在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;現在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。」劉邦說:「他你年齡,誰大誰小?」張良說:「他比我大。」劉邦說:「你替我(把他)請進來,我得用對待兄長的禮節待他。」張良出去,邀請項伯。 項伯立即進來見劉邦。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(並)約定為親家,說:「我進入關中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來)。所以派遣官兵去把守函谷關的原因,是為了防備其它盜賊的進出和意外變故。日日夜夜盼望著將軍的到來,怎麼敢反叛呢!希望你(對 項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的。」項伯答應了,跟劉邦說:「明天你不能不早些來親自向項王謝罪。」劉邦說:「好。」 於是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營里,詳細地把劉邦的話報告項王。就趁機說:「劉邦不先攻破關中,您怎麼敢進來呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機友好地款待他。」項王答應了。 劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:「我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您。現在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……」項羽說:「這是你左司馬曹無傷說的。不然的話,我怎麼會這樣呢?」 項羽當天就留劉邦同他飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞你面向南坐——亞父這個人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。范增站起來,出去召來項庄,對項庄說:「君王的為人(心腸太軟),不忍下手。你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話,你們都將被他所俘虜!」項庄就進去祝酒。祝酒完了,說:「君王和沛公飲酒,軍營里沒有什麼可以用來娛樂,請讓我舞劍助興吧。」項羽說:「好。」項庄就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,並常常用自己的身體,掩護劉邦,項庄(終於)得不到(機會)刺殺(劉邦)。 於是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:「今天的事情怎樣?」張良說:「非常危急!現在項庄拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。」樊噲說:「這太緊迫了!請讓我進去,和他們拚命。」樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門的士兵想要阻止不讓他進去。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發直堅起來,眼眶都要裂開了。項羽手握劍柄跪直身子說:「客人是干什麼的?」張良說:「他是沛公的衛士樊噲。」項羽說:「壯士!——賞他一杯酒。」(左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。項羽說:「賞給他一隻豬腿。」(左右的人)就給了他一隻半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項羽說:「壯士!能再喝嗎?」樊噲說:「我死尚且不怕,一杯酒又哪裡值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。懷王曾經和諸將領約定:先打敗秦軍進入咸陽,一絲一毫都不敢佔有動用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,特意派遣將士把守函谷關, 是為了防備其它盜賊的出入和發生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,反而聽信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦國的後續者啊!我自己認為大王不(應該)採取這樣的做法」。 項羽無話可答,說:「坐吧。」樊噲使挨著張良坐下。 坐了一會兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。劉邦已經出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來)。劉邦(對樊噲)說:「剛才出來沒有告辭,這怎麼辦呢?」樊噲說:「做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓。現在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什麼(還要)告辭呢?」於是就走了。就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問道:「大王來時帶些什麼(禮物)?」(劉邦)說:「我拿一對白玉璧,准備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。正趕上他們發怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。」張良說:「遵命。」在這個時候,項羽的軍隊駐扎在鴻門,劉邦的軍隊駐扎在霸上,相隔四十里。劉邦丟下隨從的車輸、人馬,離開這兒,獨自一人騎馬,同持劍拿盾徒步跑著的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著驪山腳下,取道芷陽,抄小路逃走。劉邦(行前)對張良說:「從這條路到我軍營不過二十里罷了。請你估計我到了軍營,你再進去(見項王)。」 劉邦已經走了,(估計)抄小道(已經)回到軍中,張良進去辭謝,說:「沛公不能多喝酒,已經醉了,不能(前來)告辭。謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。」項羽說:「沛公在哪裡?」張良說:「聽說大王有意責備他,他脫身獨自離開(—鴻門),已經回到了軍中。」項羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它,說:「唉!這小子不值得和他共謀大業!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!」 劉邦回到軍營,立即殺掉曹無傷。

② 翻譯古文(在線等)

現在進入關中,財物一點都不要,婦女一個也不親近,這(表現)他的志向不小。

不然的話,你們都將被他所俘虜

【鴻門宴翻譯】

沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:「劉邦想佔領關中稱王,讓子嬰做(他的)國相,(相所有的)珍珠寶器都歸為自己所有。」項羽(聽了)非常生氣地說:「明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)打敗劉邦的軍隊。」在這時,項羽的軍隊有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊有十萬人,駐扎在霸上。范增勸告項羽說:「劉邦在山東時,貪圖財物,受好美女。現在進入關中,財物一點都不要,婦女一個也不親近,這(表現)他的志向不小。我叫人去看過他那裡的雲氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的雲氣啊。(你)趕快攻打(他),不要失掉時機!」
楚國的左君項伯這個人,是項羽的叔父,平時和留侯張良友好。張良這時候跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會見了張良,詳細把事情告訴(張良),想叫張良和他一起離開(劉邦),說:「不跟(我走)將會一被殺。」張良說:「我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。」
張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:「怎樣應付這件事呢?」張良說:「誰替大王獻出這個計策的?」(劉邦)回答說:「淺陋無知的人勸我說:『把守住函谷關,不要讓諸侯進來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了。』所以(我)聽信了他的話。」張良說:「估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?」劉邦沉默(一會兒)說:「本來不如人家,將怎麼辦呢?」張良說:「請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。」劉邦說:「你怎麼和項伯有交情的?」張良說:「在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;現在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。」劉邦說:「他和你的年齡,誰大誰小?」張良說:「他比我大。」劉邦說:「你替我(把他)請進來,我得用對待兄長的禮節待他。」張良出去,邀請項伯。
項伯立即進來見劉邦。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(並)約定為親家,說:「我進入關中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來)。之所以派遣官兵去把守函谷關的原因,是為了防備其它盜賊的進出和意外變故。日日夜夜盼望著將軍的到來,怎麼敢反叛呢!希望你(項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的。」項伯答應了,跟劉邦說:「明天你不能不早些來親自向項王謝罪。」劉邦說:「好。」
於是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營里,詳細地把劉邦的話報告項王。就趁機說:「劉邦不先攻破關中,您怎麼敢進來呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機友好地款待他。」項王答應了。
劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:「我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您。現在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……」項羽說:「這是你左司馬曹無傷說的。不然的話,我怎麼會這樣呢?」
項羽當天就趁此機會留劉邦同他飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞父面向南坐——亞父這個人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。范增站起來,出去召來項庄,對項庄說:「君王的為人(心腸太軟),不忍下手。你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話,你們都將被他所俘虜!」項庄就進去祝酒。祝酒完了,說:「君王和沛公飲酒,軍營里沒有什麼可以用來娛樂,請讓我舞劍助興吧。」項羽說:「好。」項庄就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,並常常用自己的身體掩護劉邦,項庄(始終)得不到(機會)刺殺(劉邦)。
於是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:「今天的事情怎樣?」張良說:「非常危急!現在項庄拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。」樊噲說:「這太緊迫了!請讓我進去守衛在沛公身旁,竭力保護他。」樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門的士兵想要阻止不讓他進去。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發直豎起來,眼眶都要裂開了。項羽手握劍柄跪直身子說:「客人是干什麼的?」張良說:「他是沛公的衛士樊噲。」項羽說:「壯士!——賞他一杯酒。」(左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒喝了。項羽說:「賞給他一隻豬腿。」(左右的人)就給了他一隻半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項羽說:「壯士!能再喝杯酒嗎?」樊噲說:「我死尚且都不怕,一杯酒又哪裡值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。楚懷王曾經和諸將領約定:先打敗秦軍進入咸陽的人是關中王。現在劉邦先打敗秦軍進入咸陽,一絲一毫都不敢佔有動用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,特意派遣將士把守函谷關, 是為了防備其它盜賊的出入和發生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,反而聽信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦朝的後續者啊!我自己認為大王不(應該)採取這樣的做法」。
項羽沒有回答他什麼,說:「坐吧。」樊噲使挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。劉邦已經出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來)。劉邦(對樊噲)說:「剛才出來沒有告辭,這怎麼辦呢?」樊噲說:「做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓。現在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什麼(還要)告辭呢?」於是就走了。就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問道:「大王來時帶些什麼(禮物)?」(劉邦)說:「我拿一對白玉璧,准備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。正趕上他們發怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。」張良說:「遵命。」在這個時候,項羽的軍隊駐扎在鴻門,劉邦的軍隊駐扎在霸上,相隔四十里。劉邦丟下隨從的車輸、人馬,獨自騎馬離開這兒,同持劍拿盾徒步跑著的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著驪山腳下,取道芷陽,抄小路逃走。劉邦(行前)對張良說:「從這條路到我軍營不過二十里罷了。請你估計我到了軍營,你再進去(見項王)。」
劉邦已經走了,(估計)抄小道(已經)回到軍中,張良進去辭謝,說:「沛公不能多喝酒,已經醉了,不能(前來)告辭。謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。」項羽說:「沛公在哪裡?」張良說:「聽說大王有意責備他,他脫身獨自離開了,已經回到了軍中。」項羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它,說:「唉!這小子不值得和他共謀大業!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!」
劉邦回到軍營,立即殺掉了曹無傷。

③ 文言文:象虎

《象虎》劉基 原文及譯文

楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:「虎,山獸之雄也。天下之獸見之,咸詟而亡其神,伏而俟命。」乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴於其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸於莽,遇象虎而返奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。於是野有如馬,披象虎以趨之。人或止之曰:「是駁也,真虎且不能當,往且敗。」弗聽。馬雷呴如前,攫而噬之,顱磔而死。

翻譯:
有個遭受狐狸禍害的楚國人,用了很多種方法捕捉它,沒有抓獲。有的人就開導他道:「老虎,是山裡野獸之雄者。天下的野獸見到它,都嚇得失魂落魄的,趴著等候處置。」(他)就讓(木匠)做了只老虎的模型,拿虎皮蒙上,拿出來放到窗戶下面。(一隻)狐狸進入,遇見了,(嚇得)驚叫並跌倒了。過幾天,有一隻豬損害他的農田,(他)就(在草叢里)埋伏下老虎模型,又讓兒子拿著戈把守在大路上。(他在)田裡叫了一聲,豬逃入草叢中,,遇見老虎模型便返身跑往大路,被抓住了。那楚國人十分高興,認為老虎模型都可以用來讓天下所有野獸臣服的。在這時,曠野里有個似馬非馬的動物,披著老虎模型迎上前去。有人制止他道:「這是駁啊,真的老虎尚且不能抵擋,你前往要失敗的。」不聽。駁雷鳴般地吼叫著奔上前來,抓住他就咬,楚人被撕裂了頭顱死去了。

④ 文言文 象虎服獸 全文

楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:「虎,山獸之雄也。天下之獸見之,咸詟而亡其神,伏而俟命。」乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴於其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸於莽,遇象虎而返奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。於是野有如馬,披象虎以趨之。人或止之曰:「是駁也,真虎且不能當,往且敗。」弗聽。馬雷呴如前,攫而噬之,顱磔而死。

翻譯:
有個楚國人因狐狸而傷腦筋,用很多種方法捕捉它,沒有抓到。有的人就教他道:「老虎,是山中野獸之雄。天下的野獸見到它,都嚇得失魂落魄的,趴那(唯唯諾諾)聽命的。」(他)就讓做了只老虎的偶,拿虎皮蒙上,放到窗戶下面。(一隻)狐狸進入,遇見了,(嚇得)驚叫並跌倒了。一天,豬在他的田裡發躁(踐踏),(他)就設下虎偶,又讓兒子拿著戈靠著站在大路上。(他在)田裡呼呵,豬逃往草叢之中,,遇見虎偶便返回跑上大路,抓住了豬。那楚國人大喜,認為虎偶是可以用來讓天下所有野獸臣服的。於是野外有隻如馬,(也)背著虎偶前去。有的人制止他道:「這是駁啊,真的老虎尚且不能抵擋,前去要輸(吃虧)的。」不聽。駁象原來一樣如雷般嗥叫,抓住他就咬,他的顱骨被咬裂而死。
ps:有疑惑請追問,滿意請採納

⑤ 文言文象虎中採用了象徵手法,這有什麼用

象徵的表現效果是:寓意深刻,能豐富人們的聯想,耐人尋味。運用象徵這種藝術手法,可使抽象的概念具體化、形象化,可使復雜深刻的事理淺顯化、單一化,還可以創造一種藝術意境,以引起人們的聯想,增強作品的表現力和藝術效果。

《象虎》劉基 原文及譯文
楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲.或教之曰:「虎,山獸之雄也.天下之獸見之,咸詟而亡其神,伏而俟命.」乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牖下.狐入,遇焉,啼而踣.他日,豕暴於其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢.田者呼,豕逸於莽,遇象虎而返奔衢,獲焉.楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣.於是野有如馬,披象虎以趨之.人或止之曰:「是駁也,真虎且不能當,往且敗.」弗聽.馬雷呴如前,攫而噬之,顱磔而死.
翻譯:
有個遭受狐狸禍害的楚國人,用了很多種方法捕捉它,沒有抓獲.有的人就開導他道:「老虎,是山裡野獸之雄者.天下的野獸見到它,都嚇得失魂落魄的,趴著等候處置.」(他)就讓(木匠)做了只老虎的模型,拿虎皮蒙上,拿出來放到窗戶下面.(一隻)狐狸進入,遇見了,(嚇得)驚叫並跌倒了.過幾天,有一隻豬損害他的農田,(他)就(在草叢里)埋伏下老虎模型,又讓兒子拿著戈把守在大路上.(他在)田裡叫了一聲,豬逃入草叢中,遇見老虎模型便返身跑往大路,被抓住了.那楚國人十分高興,認為老虎模型都可以用來讓天下所有野獸臣服的.在這時,曠野里有個似馬非馬的動物,披著老虎模型迎上前去.有人制止他道:「這是駁啊,真的老虎尚且不能抵擋,你前往要失敗的.」不聽.駁雷鳴般地吼叫著奔上前來,抓住他就咬,楚人被撕裂了頭顱死去了.

⑥ 文言文 象虎初一解釋文中加點詞的意思①或 ②服 ③趨之

楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。教之曰:「虎,山獸之雄也,天下之獸見之,咸詟而亡其神,伏而俟命。」乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牖下,狐入遇焉,啼而踣。他日,豕曝於其田。乃使伏象虎,而使其子以戈椅諸衢。田者呼,豕逸於莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆天下之獸矣。於是野有如馬,被象虎以趨之。人或止之曰:「是駁也,真虎且不能當,往且敗。」弗聽。馬雷口句而前,攫而噬之,顱磔而死。

是這個文章嗎?

解釋:1.或:有的人;2.服:控制,降服;3.趨之:接近它。

⑦ 古文翻譯 象虎

1、或:有的人。
2、焉:句末語氣助詞。
3、反:通「返」,返身。
4、趨:迎。
象虎》劉基 原文及譯文

楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:「虎,山獸之雄也。天下之獸見之,咸詟而亡其神,伏而俟命。」乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴於其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸於莽,遇象虎而返奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。於是野有如馬,披象虎以趨之。人或止之曰:「是駁也,真虎且不能當,往且敗。」弗聽。馬雷呴如前,攫而噬之,顱磔而死。

翻譯:
有個遭受狐狸禍害的楚國人,用了很多種方法捕捉它,沒有抓獲。有的人就開導他道:「老虎,是山裡野獸之雄者。天下的野獸見到它,都嚇得失魂落魄的,趴著等候處置。」(他)就讓(木匠)做了只老虎的模型,拿虎皮蒙上,拿出來放到窗戶下面。(一隻)狐狸進入,遇見了,(嚇得)驚叫並跌倒了。過幾天,有一隻豬損害他的農田,(他)就(在草叢里)埋伏下老虎模型,又讓兒子拿著戈把守在大路上。(他在)田裡叫了一聲,豬逃入草叢中,,遇見老虎模型便返身跑往大路,被抓住了。那楚國人十分高興,認為老虎模型都可以用來讓天下所有野獸臣服的。在這時,曠野里有個似馬非馬的動物,披著老虎模型迎上前去。有人制止他道:「這是駁啊,真的老虎尚且不能抵擋,你前往要失敗的。」不聽。駁雷鳴般地吼叫著奔上前來,抓住他就咬,楚人被撕裂了頭顱死去了。

⑧ 古文象虎的翻譯

楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲。或教之曰:「虎,山獸之雄也。天下之獸見之,咸詟而亡其神,伏而俟命。」乃使作象虎,取虎皮蒙之,出於牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕暴於其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸於莽,遇象虎而返奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。於是野有如馬,披象虎以趨之。人或止之曰:「是駁也,真虎且不能當,往且敗。」弗聽。馬雷呴如前,攫而噬之,顱磔而死。
翻譯:
有個楚國人因狐狸而傷腦筋,用很多種方法捕捉它,沒有抓到。有的人就教他道:「老虎,是山中野獸之雄。天下的野獸見到它,都嚇得失魂落魄的,趴那(唯唯諾諾)聽命的。」(他)就讓做了只老虎的偶,拿虎皮蒙上,放到窗戶下面。(一隻)狐狸進入,遇見了,(嚇得)驚叫並跌倒了。一天,豬在他的田裡發躁(踐踏),(他)就設下虎偶,又讓兒子拿著戈靠著站在大路上。(他在)田裡呼呵,豬逃往草叢之中,,遇見虎偶便返回跑上大路,抓住了豬。那楚國人大喜,認為虎偶是可以用來讓天下所有野獸臣服的。於是野外有隻如馬,(也)背著虎偶前去。有的人制止他道:「這是駁啊,真的老虎尚且不能抵擋,前去要輸(吃虧)的。」不聽。駁象原來一樣如雷般嗥叫,抓住他就咬,他的顱骨被咬裂而死。

⑨ 文言文象虎的翻譯和節奏劃分

古文象虎的翻譯
查看全部4個回答
查看全部4個回答

fff204
LV.5 2007-05-21
翻譯:
有個楚國人受到狐狸的禍害,用很多種方法捕捉它,沒有捕獲。有人就教他道:「老虎,是山中野獸之王。天下的野獸見到它,全都害怕得喪魂落魄,趴在地上,聽候處置」楚人就讓木匠做了只老虎模型,拿虎皮蒙上,放到窗戶下面。一隻狐狸進入,遇見了,嚇得驚叫並撲倒了。
一天,豬在他的田裡損壞莊稼,他就設下虎偶,又讓兒子拿著戈把守在大道上。種田的人呼喊,豬逃入草木叢之中,遇見虎偶便返回跑上大路,抓住了豬。那楚人十分高興,認為虎偶是可以治服天下所有野獸。在這個時候,曠野里有個似馬非馬的動物,楚人披著老虎模型迎上前去。有的人制止他道:「這是駁啊,真的老虎尚且不能抵擋,前去將要輸的。」不聽。駁雷鳴般地吼叫著奔上前來,抓住他就咬,楚人被撕裂了頭顱死去了。
馬雷呴而前/攫而噬之/顱磔而死

熱點內容
韓尚師德 發布:2025-06-19 21:02:50 瀏覽:121
環境教育總結 發布:2025-06-19 20:26:58 瀏覽:398
初中政治教學案例 發布:2025-06-19 18:41:05 瀏覽:414
一年級班主任開家長會 發布:2025-06-19 17:35:20 瀏覽:800
電視劇有哪些 發布:2025-06-19 15:14:47 瀏覽:482
轉變教育觀念 發布:2025-06-19 14:40:56 瀏覽:709
英語rap 發布:2025-06-19 13:46:51 瀏覽:845
教育大改革 發布:2025-06-19 10:44:43 瀏覽:576
源新生物 發布:2025-06-19 10:33:49 瀏覽:595
班主任與三兄弟 發布:2025-06-19 10:00:20 瀏覽:269