當前位置:首頁 » 美術學科 » 中原文言文

中原文言文

發布時間: 2020-11-27 11:01:27

『壹』 文言文《原谷諫父》中原谷是一個什麼樣的人

原谷是一個有智慧、孝敬父母的人.
希望可以幫到你,滿意的話請採納,謝謝

『貳』 文言文——原谷諫父 中原谷怎麼讓他父親改變做法的急~~~

原谷諫父
【原文】
原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:「祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。」父不從,作輿,捐祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。
【譯文】
原谷的爺爺老了,原谷的父母很討厭他,就想拋棄他。原谷此時十五歲,他勸父親說:「爺爺生兒育女,一輩子勤儉度日,你怎麼能因為他老就拋棄他呢?這是忘恩負義啊。 」父親不聽他的勸告,做了一輛小推車,載著爺爺扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。 父親問說:「你帶這個不吉利的東西回來作什麼?」原谷說:「等將來你們老了,我就不必另外再做一輛,所以現在先收起來。」父親很是慚愧,後悔(做那樣的事),於是去把爺爺接回來贍養了。
【釋詞】
原谷:人名。
厭憎:討厭,憎恨。
捐:拋棄,舍棄。
諫:好言相勸。
負義:違背道義。
輿:手推車。
凶:不吉利 。
養:贍養。
更:再。
是以:即「以是」,因此。
有:加,加之。
從:聽從,順從。
他日:以後,將來。
是以:即「以是」,因此。
【道理】
為人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我們中華民族的傳統美德。文章中的原谷先曉之以理,後動之以情,最終運用自己的智慧使父親幡然悔悟。
參考:
http://ke..com/view/1647242.htm?fr=ala0_1

『叄』 翻譯文言文

親率六軍北渡, 則將士作氣,中原可復 親自率領大軍北渡長江,將士們的士氣一定高昂,則可以一鼓作氣收復中原 意圖讓康王允許自己率軍北伐中原的志願

臣願陛下乘敵穴未固 好像沒有停頓啊 要不就在乘那頓

『肆』 古文原谷諫父中原谷的父親後悔的原因是什麼

原谷諫父
原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:「祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也。」父不從,作輿,捐祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:「汝何以收此凶具?」谷曰:「他日父母老,無需更作此具,是以收之。」父慚,悔之,乃載祖歸養。
譯文
原谷的爺爺奶奶老了,原谷的父母很討厭他們,就想拋棄他們。原谷此時十五歲,他勸父親說:"爺爺奶奶生兒育女,一輩子勤儉度日,怎麼能因為老了就拋棄他(們)呢?這是違背道義的啊。"父親不聽他的勸戒,做了一輛小推車,載著爺爺奶奶,將他們扔在野外。原谷在後邊跟著,就把小推車單獨帶了回來。父親問說:"你帶這個不吉利的東西回來作什麼?"原谷說:"等將來你們老了,我就不必另外再做一輛,所以現在先收起來。"父親很是慚愧,為自己的行為感到後悔,於是去把爺爺奶奶接回來贍養了。
原谷父親後悔的意思是,他拋棄老父母給兒子原谷作了榜樣,等他老了的時候,也會面臨被原谷拋棄,所以後悔自己先前所做的拋棄父母的事情。

『伍』 文言文古今異義詞1.「地方」2.「中原」

地方的古義
地,土地;方,方圓
今義
區域
中原的古義指黃河流域中原地區,今義為全中國.

『陸』 翻譯一篇很短的文言文 要完整的!!!!

祖逖是東晉人,心裡常常有光復中原的偉大想法,後來與劉琨一起成為司州主簿,兩個人感情很好,連睡覺都睡在一張床上,祖狄一天午夜聽見荒野上有雞鳴叫,祖踢了琨一下使他醒拉,說:「此非惡聲也!」因此起來在庭中學習劍法。後來渡江後,招募士兵鑄造兵器,欲掃清中原。

『柒』 翻譯一篇文言文:春秋時期 的 伍子胥 二十六年,吳、越夫椒之戰,越慘敗幾於亡國,夫差急於圖霸中原,欲允

三十六年,及見夫差欲率大軍攻齊,越王勾踐率眾朝賀,再度勸夫差暫不攻齊而先滅越,以除心腹之患,又遭夫差拒絕。知夫差昧於大勢而不可諫,吳國必為越國所破滅,為避禍而托子於齊國鮑氏,反遭太宰伯嚭誣陷,被逼自殺。伯嚭本來也是楚國人。在伍子胥來吳國之後伯嚭才到吳國,當時有個相面的人就說伯嚭這個人沒什麼本事,只會拍馬屁。讓伍子胥堤防他一點,但伍子胥向他和伯嚭來自同一個楚國,而且和楚國都有深仇大恨伯嚭。最後由於勾踐送給伯嚭大量財務和美女,伯嚭就在夫差面前進讒言。說伍子胥把兒子送到齊國就是背叛吳國。夫差用屬婁劍賜伍子胥死。伍子胥視死如歸,在死前對鄰舍人說:「我死後,將我眼睛挖出懸掛在吳京之東門上,以看越國軍隊入城滅吳」,便自刎而死,死後僅十年,越滅吳,終應其言。

『捌』 這句文言文怎麼翻譯之純曰:「中原以一部族待朔方兵,然竟不知其牙帳所在,吾見華人為所魚肉去矣。」

之純回答到:「中原用整整一個民族的人來對待北方的敵人,然而居然不知道對方將帥所居的營帳,我看漢族將會被以往我們所蔑視的對象消滅了。」
部族:民族
華人:漢族
魚肉:欺凌的對象
為所:被……的人
去:消滅
我自己翻譯的,不準確

『玖』 中原逐鹿文言文翻譯

高祖已從豨軍來,至,見信死,且喜且憐之,問:「信死亦何言?」呂後曰:「信言恨不用蒯通計。」高祖曰:「是齊辯士也。」乃詔齊捕蒯通。蒯通至,上曰:「若教淮陰侯反乎?」對曰:「然,臣固教之。豎子不用臣之策,故令自夷於此。如彼豎子用臣之計,陛下安得而夷之乎!」上怒曰:「亨之。」通曰:「嗟乎,冤哉亨也!」上曰:「若教韓信反,何冤?」對曰:「秦之綱絕而維弛,山東大擾,異姓並起,英俊烏集。秦失其鹿,天下共逐之,於是高材疾足者先得焉。蹠之狗吠堯,堯非不仁,狗因吠非其主。當是時,臣唯獨知韓信,非知陛下也。且天下銳精持鋒欲為陛下所為者甚眾,顧力不能耳。又可盡亨之邪?」高帝曰:「置之。」乃釋通之罪。南朝宋·裴駰《史記集解》:「張晏曰:『以鹿喻帝位也。』」

高祖從平叛陳豨的軍中回來,到宮中,見韓信已死,又高興又同情他,問:「韓信臨死時說什麼話了?」呂後說:「韓信說悔恨沒有採納蒯通的計謀。」高祖說:「是齊國的說客。」就詔令齊國捕捉蒯通。蒯通被帶到,高祖說:「你唆使淮陰侯反叛嗎?」回答說:「是。臣的確教過他,小子不採納臣的計策,所以自取滅亡於此。假如那小子採納臣的計策,陛下怎能夠滅掉他呢?」高祖生氣地說:「煮了他。」蒯通說:「唉呀,冤枉啊煮我!」高祖說:「你唆使韓信造反,哪來的冤枉?」蒯通說:「秦朝綱紀敗壞、法度瓦解的時候,山東六國大亂,各路諸侯紛紛起事,英雄豪傑象烏鴉一樣聚集在一起。秦朝失去了它的鹿(帝位),天下英傑都來追逐它,在這當口才智高超、行動敏捷的人就會率先得到它。跖的狗對著堯狂叫,並不是堯不仁德,狗本性就是對不是它主人的人狂叫。在這個時候,臣只知道有個韓信,並不知道有陛下。況且天下豪英手執利刃想干陛下所幹事業的人太多了,只是力不從心罷了。難道能夠把他們都煮死嗎?」高祖說:「赦了他。」就赦免了蒯通的罪過。

『拾』 在文言文中除了 中原 九州 還有些什麼詞是翻譯成 中國 的

華夏

熱點內容
韓尚師德 發布:2025-06-19 21:02:50 瀏覽:121
環境教育總結 發布:2025-06-19 20:26:58 瀏覽:398
初中政治教學案例 發布:2025-06-19 18:41:05 瀏覽:414
一年級班主任開家長會 發布:2025-06-19 17:35:20 瀏覽:800
電視劇有哪些 發布:2025-06-19 15:14:47 瀏覽:482
轉變教育觀念 發布:2025-06-19 14:40:56 瀏覽:709
英語rap 發布:2025-06-19 13:46:51 瀏覽:845
教育大改革 發布:2025-06-19 10:44:43 瀏覽:576
源新生物 發布:2025-06-19 10:33:49 瀏覽:595
班主任與三兄弟 發布:2025-06-19 10:00:20 瀏覽:269