文言文精妙
其妙極也
㈡ 《世說新語》里回答精妙的文言文和解釋是什麼
《世說新語》里回答精妙的文言文和解釋是:
1、原文:」諸葛瑾為豫州,遣別駕到台,語雲:「小兒知談,卿可與語。」連往詣恪,恪不與相見。後於張輔吳坐中相遇,別駕喚恪:「咄咄郎君!」恪因嘲之曰:「豫州亂矣,何咄咄之有?」答曰:「君明臣賢,未聞其亂。」恪曰:「昔唐堯在上,四凶在下。」答曰:「非唯四凶,亦有丹朱。」於是一坐大笑。「
2、譯文:」諸葛瑾擔任豫州牧時,派遣一名別駕到朝廷去,他對別駕說:「我兒子善談,你見了他可以和他聊聊。」到京都後,別駕幾次去找諸葛瑾的兒子諸葛恪,諸葛恪都不見他。後來他們在張輔吳(張昭)家相遇了,別駕對諸葛恪喊道:「好厲害的郎君啊!」諸葛恪趁機嘲笑他說:「豫州都亂了,哪裡還厲害?」別駕答道:「君明臣賢,我沒聽說那裡亂了。」諸葛恪說:「從前賢明的唐堯在位時,他下面不是也有四個凶人嗎?」別駕說道:「不只有四個凶人,他還有一個不肖的兒子丹朱呢。」於是四座的人都大笑起來。「
————————————————分割線———————————————————
3、原文:」晉文帝與二陳共車,過喚鍾會同載,即駛車委去。比出,已遠。既至,因嘲之曰:「與人期行,何以遲遲?望卿遙遙不至。」會答曰:「矯然懿實,何必同群。」帝復問會:「皋繇何如人?」答曰:「上不及堯、舜,下不逮周、孔,亦一時之懿士。」
4、譯文:「晉文帝(司馬昭)和陳騫、陳泰同乘一輛車子,路過鍾會門前時,他們呼喚鍾會上來,喊罷就丟下他駕車跑了。等鍾會出來時,他們已經走遠了。鍾會趕到後,他們嘲笑鍾會說:「和人約好了出行,為什麼那麼慢呢?看見你在遠處也不追上來?」(鍾會的父親鍾繇,「繇」與「遙」同音)鍾會答道:「我矯然出眾,懿美豐盈,何必要和你們同群。」(陳騫的父親陳矯,司馬昭的父親司馬懿,陳泰的父親陳群)晉文帝有問道:「皋繇是什麼樣的人?」鍾會答道:「他前不如堯、舜,下不及周、孔,不過也是當時的懿德之士。」
㈢ 語言精妙的古文片段
徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:「若令月中無物,當極明邪?」徐曰:「不然。譬如人眼中有瞳子,無此必不明。」
徐孺子九歲的時候,曾經在月下嬉戲,玩耍.有人問他說:"如果讓月亮中沒有東西,那麼月亮會不會更加明亮呢?"徐孺子回答:"並非如此.譬如人的眼中有瞳孔(才會明亮,看得見東西),如果沒有,那麼眼睛必然不明亮.
基本的翻譯就是這樣
徐精妙在把月亮與瞳孔對比,採用了類比的方法,舉了一個淺顯易懂的例子,使對方啞口無言.
㈣ 語言精妙的古文片段
岳陽樓記 范仲淹
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,鬱郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
通過描繪岳陽樓的景色及遷客騷人登樓覽景後產生的不同感情,表達了自己「不以物喜,不以己悲」的曠達胸襟與「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的政治抱負。 主題「洞庭天下水,岳陽天下樓。」一提起岳陽樓,人們就會很自然地想起千古名臣范仲淹。
㈤ 怎樣提高古文功底和措辭的精妙程度(如果可以的話,說詳盡點)謝謝!
平時多看一些古典名著,當然一本文言文詞典是必不可少的,我現在的境界是看古文一遍下來基本不看翻譯。附帶的,可以抄寫一些經典名作。把爾雅,說文解字,康熙字典多看看
㈥ 世說新語里回答精妙的文言文和他的解釋
排調第二十五之一、諸葛瑾為豫州
(原文)諸葛瑾為豫州,遣別駕到台,語雲:「小兒知談,卿可與語。」連往詣恪,恪不與相見。後於張輔吳坐中相遇,別駕喚恪:「咄咄郎君!」恪因嘲之曰:「豫州亂矣,何咄咄之有?」答曰:「君明臣賢,未聞其亂。」恪曰:「昔唐堯在上,四凶在下。」答曰:「非唯四凶,亦有丹朱。」於是一坐大笑。
(譯)諸葛瑾擔任豫州牧時,派遣一名別駕到朝廷去,他對別駕說:「我兒子善談,你見了他可以和他聊聊。」到京都後,別駕幾次去找諸葛瑾的兒子諸葛恪,諸葛恪都不見他。後來他們在張輔吳(張昭)家相遇了,別駕對諸葛恪喊道:「好厲害的郎君啊!」諸葛恪趁機嘲笑他說:「豫州都亂了,哪裡還厲害?」別駕答道:「君明臣賢,我沒聽說那裡亂了。」諸葛恪說:「從前賢明的唐堯在位時,他下面不是也有四個凶人嗎?」別駕說道:「不只有四個凶人,他還有一個不肖的兒子丹朱呢。」於是四座的人都大笑起來。
排調第二十五之二、晉文帝與二陳共車
(原文)晉文帝與二陳共車,過喚鍾會同載,即駛車委去。比出,已遠。既至,因嘲之曰:「與人期行,何以遲遲?望卿遙遙不至。」會答曰:「矯然懿實,何必同群。」帝復問會:「皋繇何如人?」答曰:「上不及堯、舜,下不逮周、孔,亦一時之懿士。」
(譯)晉文帝(司馬昭)和陳騫、陳泰同乘一輛車子,路過鍾會門前時,他們呼喚鍾會上來,喊罷就丟下他駕車跑了。等鍾會出來時,他們已經走遠了。鍾會趕到後,他們嘲笑鍾會說:「和人約好了出行,為什麼那麼慢呢?看見你在遠處也不追上來?」(鍾會的父親鍾繇,「繇」與「遙」同音)鍾會答道:「我矯然出眾,懿美豐盈,何必要和你們同群。」(陳騫的父親陳矯,司馬昭的父親司馬懿,陳泰的父親陳群)晉文帝有問道:「皋繇是什麼樣的人?」鍾會答道:「他前不如堯、舜,下不及周、孔,不過也是當時的懿德之士。」
㈦ 關於用精妙語言對話的故事(文言文)和解釋
這種例子在《戰國策》裡面很多。
給你個簡短的吧~抄寫起來好寫點
醫扁鵲見秦武王,武王示之病,扁鵲請除。左右曰:「君之病,在耳之前,目之下,除之未必已也,將使耳不聰,目不明。」君以告扁鵲。扁鵲怒而投其石:「君與知之者謀之,而與不知者敗之,使此知秦國之政也,則君一舉而亡國矣。」
醫生扁鵲去見秦武王,武王把他的病情告訴了扁鵲,扁鵲建議及早醫治,可是左右大臣提出異議:「君王的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而會使耳朵聽不清,眼睛看不明。」武王把這話告訴了扁鵲,扁鵲聽了很生氣,把治病的砭石一丟,說:「君王同懂醫術的人商量治病,又同不懂醫道的人一道討論,干擾治療,就憑這,可以了解到秦國的內政,如此下去,君王隨時都有亡國的危險。」
㈧ 語言精妙的古文片段
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。
㈨ 徐若只賞月這首文言文里認為在文字最精妙的語句是哪一句其妙在何處試著說一說。
徐孺子賞月
原文 徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:「若令月中無物,當極明邪?」徐曰:「不然,譬如人眼中有瞳子,無此必不明。」
譯文 徐孺子九歲鄧年,曾經在月光下玩耍,有人對他說:「如果月亮里沒有那些陰暗的陰影,它會更加明亮吧?」徐孺子說:「不是這樣的。就像人的眼睛裡有瞳仁,如果沒有瞳仁,一定什麼都看不見。」
文章最後一句話援譬說理,具有畫龍點睛之妙。
題干有誤,這是不應該出現的現象。
㈩ 文言文翻譯在余閑居,案頭瓶花不絕。芸曰:「子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一
〖注釋〗①芸:即陳芸,沈復的妻子。②盍(hé):何不。③躑躅(zhízhú):徘徊,一個人在某一地方來回走。④作俑:製造殉葬用的偶像,比喻倡導做不好的事情。
譯文:
我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。芸對我說:「你的插花中能夠體現風晴雨露的特徵,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什麼不仿效呢?」我說:「蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎麼能仿效呢?」芸說:「我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。」我說:「你不妨說說看。」她說:「蟲子死後顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態,或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?」我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。