鷸蚌相爭文言文答案
Ⅰ 鷸蚌相爭文言文的原文加譯文
趙且伐燕,蘇代為燕惠王曰:"今臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝(qián)其喙(huì)。鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌。』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸。』兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也 。故願王熟計之也。"惠王曰"善!"乃止。翻譯趙國將要討伐(攻打)燕國,蘇代為燕國去游說趙文惠王說:「今天我來,渡過易水時,看到有個河蚌剛剛打開曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就會有死蚌了。'河蚌也對鷸說:「(我怎麼能放了你)今天你的嘴不取出來,明天你的嘴不取出來,那就會有死鷸了。'兩個不肯互相放棄,漁夫看見了,就把它們倆一起捉走了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我擔心強大的秦國要成為漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。」趙惠王說:「好。」於是取消了攻打燕國的計劃。注釋1方:剛剛。
鷸蚌相爭圖
2蚌:貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可產珍珠。
3曝(pù):曬(太陽)。
4支:支持,即相持、對峙。
5鷸:一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
6箝:同「鉗」,把東西夾住的意思。
7喙:嘴,專指鳥獸的嘴。
8雨:這里用作動詞,下雨。
9 即:就,那就。
10 謂:對……說。
11舍:放棄。
12相舍:互相放棄。
13並:一起,一齊,一同。
14禽:同「擒」,捕捉,抓住。
15且:副詞,將要。
16過:經過。
17弊:同「蔽」,蒙蔽。
18恐:擔心。
19為:替,給。兩方為某事爭執不下時,往往讓第三方勝利。
20今:現在。
21惠王:指趙文惠王。
22相支:相持。對峙的意思。
Ⅱ 鷸蚌相爭文言文答案
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:「今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌!』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸!』兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也。」惠王曰:「善!」乃止。
【翻譯】趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去游說趙惠王說:「今天我來,渡過易水時,看到有個老蚌怕出來曬太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:『如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了。」蚌說道:「你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你。」兩個都不肯舍棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我恐怕強大的秦國要當漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。」趙惠王說:「好。」於是停止了攻打燕國的計劃。
注釋
趙——春秋、戰國時的國名,疆域在現今河北省南部、山西省東部一帶地區。
燕——音煙,春秋、戰國時國名,疆域在現今河北北部一帶地區。
蘇代——人名,蘇秦的弟弟,是戰國時著名的說客,洛陽人。
惠王——就是惠文王,趙國的國君,名叫趙何。
曝——音鋪,就是曬的意思。
鷸——音玉,一種水鳥名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很長,捕食魚、蟲、貝類。
甘——音錢,同「鉗」字,把東西夾住的意思。
喙——音會,嘴,專門指鳥和獸的嘴。
漁者——就是後面的「漁父」,以捕魚為業的人。
擒——音琴,擒獲,就是捕捉的意思。
支——支持,這里是相持、對峙的意思。
弊——弊病,害處,這里是疲弊的意思。
評點
「鷸蚌相爭,漁翁得利」,這是一個深刻的教訓,千百年來已為大家所熟知。這個故事說明:同志之間、朋友之間,應當團結互助,而不應當勾心鬥角,要看清和對付共同的敵人。否則,就必然會造成可乘之機,讓敵人鑽了空子,彼此都遭受災難。
摘自網友回答。
Ⅲ 鷸蚌相爭閱讀答案
名片
「鷸蚌相爭」是戰國時謀士蘇代游說趙惠王時所講的一則寓言故事。當時趙國正在攻打燕國,蘇代認為趙國和燕國爭戰不休,不過是「鷸蚌相爭」而已,必定讓秦國得「漁翁之利」。今天這篇寓言告訴人們,在錯綜復雜的矛盾斗爭中,要警惕真正的敵人。
成語典故
出處
欣賞評點 出自《戰國策·燕策》的寓言故事「鷸蚌相爭,漁人得利」,說的是雙方相爭持,讓第三者得了利。這個故事說明看不到真正的敵人,就會給強敵製造有利的機會,給爭執雙方帶來滅頂之災。選文中講的是當趙國將要攻打燕國時,著名說客蘇代為了燕國的國家利益,挺身而出,去勸諫趙惠王,蘇代用「鷸蚌相爭,漁瓮得利」的故事,委婉地道出趙國攻打燕國可能給燕趙兩國帶來的巨大災難,希望趙惠王審時度勢,縱觀戰國風雲,權衡利弊得失,三思而行。面對雄心勃勃意欲伐燕的趙惠王,蘇代不是直陳趙國攻打燕國的是非對錯,而是巧用寓言故事來說理,不僅展示了他過人的膽識,而且展示了他高超的語言藝術。 蚌①方出曝②,而鷸③啄其肉,蚌合而箝④其喙⑤。鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」蚌亦謂鷸曰:「今日不出,明日不出,即有死鷸。」兩者不肯相舍,漁者⑥得而並禽⑦之。 鷸蚌相爭(8張)注釋
①蚌:生活在淡水裡的貝殼軟體動物,有兩片橢圓的外殼。 ②曝(pù):曬太陽。 ③鷸:一種水鳥,羽毛茶褐色,嘴腳都很長,常在水邊啄食小魚和貝類。 ④箝(qián):夾住。 ⑤喙(huì):鳥的嘴巴。 ⑥漁者:捕魚的人。 ⑦禽:同「擒」,捉獲。 ⑧舍:放棄;丟下 9亦:也 雨 (yù)——這里用作動詞,下雨。即——就,那就。謂..曰——對..說。相舍——互相放棄。並——一起,一並。禽——同「擒」,捕捉。弊:弊病;害處,這里指疲弊的意思。熟:仔細。得:得到
解釋
一隻蚌出來曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,蚌馬上合上,夾住了鷸的嘴。鷸說:「今天不下雨,明天不下雨,就會乾死你。」河蚌也對鷸說:「今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就會餓死你。」鷸和蚌都不肯互相放棄,漁夫就把它們倆一塊捉走了。
編輯本段原文
趙①且伐燕②,蘇代③為燕謂惠王④曰:「今者臣來,過易水⑤,蚌方出曝⑥,而鷸⑦啄其肉,蚌合而拑其喙⑧。鷸曰:「『今日不雨,明日不雨,即有死蚌。』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸。』兩者不肯相舍,漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦⑨之為漁父⑩也。故願王熟計之也。」 惠王曰:「善!」乃止。 ――節選自《戰國策·燕策二》
編輯本段注釋
①趙:國名,都城在現在的河北省邯鄲市。②燕:國名,都城在現在的北京市。③蘇代:戰國時著名的說客,洛陽人,蘇秦的弟弟。④惠王:惠文王趙何。⑤易水:在現在河北省境內。⑥曝:pù,曬太陽。⑦鷸:yù,水鳥。⑧喙:huì,鳥嘴。⑨秦:國名,都城在現在的陝西省咸陽市。⑩漁父:漁夫。
編輯本段通假字
拑 :通「鉗」,夾住。 禽 :通「擒」,擒獲。 弊 :通「蔽」,蒙蔽。
編輯本段古今異義
熟 今常用義:成熟;熟練。文中古義:仔細,周詳;如「故願王熟計之也」。 支 今常用義:支撐;支持。文中古義:對峙;如「燕趙久相支」。 大眾 今常用義:群眾,民眾。文中古義:軍隊;如「燕趙久相支,以弊大眾」。 恐 今常用義:害怕。文中古義:擔心;如「臣恐強秦之為漁父也」。 願 今常用義:願望;願意。文中古義:希望;如「故願王熟計之也」。
編輯本段一詞多義
且 (1)副詞,將要,快要;如「趙且伐燕」。「北山愚公者,年且九十」。 (《愚公移山》) (2)連詞,姑且,暫且;如「存者且偷生,死者長已矣!」(《石壕吏》) (3)連詞,況且;如「且焉置土石?」。(《愚公移山》) 伐 (1)動詞,攻打,討伐;如「趙且伐燕」。「十年春,齊師伐我」。(《曹劌論戰》) (2)動詞,砍伐;如「賣炭翁,伐薪燒炭南山中」。(《賣炭翁》) 即 (1) 副詞,就;如「今日不雨,明日不雨,即有死蚌」。 (2)副詞,立即,馬上;如「即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽」。(《聞官軍收河南河北》) 為 (1)介詞,為了;如「蘇代為燕謂惠王曰」。 (2)動詞,成為;如「臣恐強秦之為漁父也」。 (3)動詞,作為;如「醫之好治不病以為功!」(《扁鵲見蔡桓公》) 計 (1)動詞,謀劃,考慮;如「故願王熟計之也」。 (2)動詞,計算;如「手自筆錄,計日以還」。(《送東陽馬生序》) (3)名詞,計謀,策略;如「濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計」。(《漁家傲》) 強 (1)qiáng,形容詞,強大;如「臣恐強秦之為漁父也」。 (2)qiáng,形容詞,僵硬;如「昂首觀之,項為之強」。(《幼時記趣》) (3)qiǎng,動詞,勉力,努力做;如「苟慕義強仁者,皆愛惜焉」。(《送董邵南遊河北序》) 舍 (1)shě,動詞,丟棄,放下;如「兩者不肯相舍」。「捨生而取義者也」。(《魚我所欲也》) (2)shè,名詞,房屋,客舍;如「土地平曠,屋舍儼然」。(《桃花源記》)「至舍,四支僵勁不能動」。(《送東陽馬生序》)
編輯本段詞類活用
1. 名詞用如一般動詞 「今日不雨」之中,名詞「雨」用如動詞,即「下雨」;該分句可譯為「今天不下雨」。 2.形容詞的使動用法 「燕趙久相支,以弊大眾」之中的「弊」是形容詞使動用法,即「使……疲憊」,或「使……睏乏」;這兩個分句可譯為「燕趙兩國相持不下,日子久了,雙方的力量都消耗得很厲害」。 3. 動詞的使動用法 「今日不出」之中,動詞「出」是動詞的使動用法,即「使……出來」;該分句可譯為「今天不讓你出來」或「今天不放開你」。
編輯本段文言句式
省略句 1.省略主語 (1)「過易水」之前省略主語「臣」,即「(臣)過易水」;該分句可譯為「(我)經過易水」。 (2)「故願王熟計之也」之前省略主語「臣」,即「(臣)故願王熟計之也」;該分句可譯為「所以(我)希望大王好好地考慮考慮」。 2.省略賓語 (1)「漁者得而並擒之」之中,謂語動詞「得」的後面省略賓語「之」,即「漁者得(之)而並擒之」;該分句可譯為「打魚的人看到了,就把它倆一齊捉去了」。 (2)「乃止」之後省略賓語「之」,代「伐燕」這件事,即「乃止(之)」;該分句可譯為「便停止了(攻打燕國的行動)」。
編輯本段翻譯
趙王將要去攻打燕國,蘇代為了燕國,去勸諫趙惠王說:「我這次來的時候,(我)經過易水,(看見)一隻河蚌正張著殼曬太陽。有一隻鷸鳥,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌連忙把殼合上,緊緊地鉗住了鷸鳥的嘴。鷸鳥就說:『今天不下雨,明天不下雨,就有死蚌了。』河蚌也就說:『今天不放開你,明天不放開你,就有死鷸了!』兩個誰也不肯放。打魚的人看到了,就把它倆一齊捉去了。現在趙國要去攻打燕國,燕趙兩國相持不下,日子久了,雙方的力量都消耗得很厲害。我擔心強大的秦國乘此機會,坐收漁翁之利呢!所以(我)希望大王好好地考慮考慮。」 惠王聽了,說:「對啊!」便停止了(攻打燕國的行動)。
編輯本段成語講解
辨析
辨形:漁:不能寫作「魚」。 辨析:「鷸蚌相爭,漁翁得利」和「坐山觀虎鬥」都有「雙方爭執不下;結果兩敗俱傷;讓第三者獲得好處」的意思;但「鷸蚌相爭,漁翁得利」偏重在客觀地形容雙方相鬥讓第三者獲利;「坐山觀虎鬥」偏重在形容人的意願和行動。
注音
yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì 。 詞性 貶義詞
寓意
各種紛繁復雜的矛盾斗爭中,如果對立的雙方相持不下,就會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。所以,在生活中應該學會抓住主要矛盾,不能因小失大。它告訴人們:大敵當前,弱小者之間要聯合起來,消除矛盾,團結一致,共同對付敵人。處理內部事務也是這樣,局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益,小道理要服從大道理,否則,內部爭斗不休,互不相讓,只會兩敗俱傷,使第三者得利。
用法
作謂語、定語;用於勸誡人
結構
復句式
相近詞
漁人得利、兩敗俱傷、從中漁利 、 不入虎穴,焉得虎子、塞翁失馬,焉知(安知)非福、鷸蚌相爭,漁翁得利
反義詞
相輔相成、相得益彰
押韻詞
弊帷不棄、稱心快意、薰蕕異器、觸禁犯忌、同心共濟、街譚巷議、無立錐地、三徵七辟、梭天摸地、時談物議......
民間舞蹈
我國民間舞蹈《鷸蚌相爭》,以「鷸蚌相爭,漁翁得利」的寓言故事,教育人們要珍視友誼和團結,不要鬧無原則的內部糾紛,以免兩敗俱傷.而使第三者得利。
編輯本段中國經典動畫
基本信息
導演: 胡進慶 主演: 未知 類型: 視頻 動漫 幼兒 上映時間: 1983年 上傳時間: 2009-02-20 國家/地區: 大陸 對白語言: 國語
劇情介紹
取材於傳統寓言故事:鷸鳥和翠鳥在河邊爭奪一條大魚。漁翁發現後,用魚叉刺去,沒有擊中。鷸鳥趁機搶走大魚,逃之夭夭。一隻河蚌敞開胸懷在沙灘上曬太陽。翠鳥又啄到一條泥鰍,泥鰍掙扎滑落,正好掉在河蚌身上被夾住了,翠鳥想從河蚌殼里奪回泥鰍,鷸鳥又飛來趕走翠鳥,欲與河蚌爭奪泥鰍。於是,鷸鳥與河蚌在沙灘上進行了一場智慧與心理的爭斗。雖然泥鰍被鷸鳥吞下肚子,但是它的一條腿被河蚌夾傷了。雙方都不肯善罷甘休,斗爭又繼續下去。鷸鳥佯裝打盹,河蚌慢慢張開兩殼,伺機進攻。鷸鳥出其不意猛然回頭啄去,早有準備的河蚌立刻合攏,把鷸鳥的長喙死死夾住。這時,早已守候在蘆葦中的漁翁趁機把它們一起捕獲。該片是一部水墨剪紙動畫片,而且全片沒有語言台詞,基本屬於默片,全部是依靠人物的表情動作來敘述故事的,在水墨畫的基礎上採用了剪紙的技巧,使得人物表情動作更加豐富多彩,將這個膾炙人口的寓言故事活靈活現的展示了出來。 本片於1984年獲第四屆中國電影金雞獎最佳美術片獎 文化部1983年優秀影片獎 第三十四屆西柏林國際電影節短片銀熊獎 南斯拉夫第六屆薩格勒布國際動畫電影節特別獎 加拿大多倫多國際動畫電影節特別獎。 太平歌詞《鷸蚌相爭》 正月里陰天渭水寒 出了水的河蚌兒曬在了沙灘 半懸空落下魚鷹子 緊翅收翎往下扦 那鷹扦蚌肉疼難忍 蚌夾鷹嘴兩翅扇 打南邊就來了漁翁一位 有一位漁翁是來到了岸邊 他倒說歡喜歡喜真歡喜 捉來蚌兒下酒鷸子換錢 有鷸鷹落下了這傷心的淚 叫一聲河蚌兒要你聽言 早知道落在了漁人手 倒不如你歸大海我上高山 你歸大海飲天水 我上高山樂安然 這就是鷸蚌相爭漁人得利 你是伸頭容易是退頭難
Ⅳ 《鷸蚌相爭》閱讀題答案
1蚌合而莫過甘其喙。其指(鷸
)
2漁者得而並擒之。之指(
蚌和鷸)
3願王熟計之也。之指(
伐燕這件事)
4惠王為什麼聽蘇代講了一個故事,就「乃止
因為他明白了蘇代的言外之意,怕燕趙一開戰,秦坐收漁翁之利。
Ⅳ 鷸蚌相爭文言文告訴人們什麼閱讀答案
這則寓言故事告誡人們做事要權衡得失,不要只想著對自己有利的一面,要互相謙讓,退一步海闊天空,一味的相互鉗制往往故此失彼,讓他人鑽空子。
Ⅵ 鷸蚌相爭古文閱讀答案
文言文:鷸蚌相爭 閱讀答案
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:「今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌!』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸!』兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也。」惠王曰:「善!」乃止。
1、字義解釋
伐() 過() 並()願()
2、句子翻譯
今日不雨,明日不雨,即有死蚌。_____________。
漁者得而並擒之。_____________。
3、寓意
這個故事告訴我們_____________。(寓意要長一點)
1.討伐;經過、路過;一起;希望
2.今日不下雨,明日不下雨,就會有死蚌。
漁夫看見了,就把它們一起捉走了。
3.對立的雙方相爭斗,僵持不下,第三方就可坐收漁翁之利,大敵當前,雙方應聯合起來,共同抗敵;對於內部事務,局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益。
譯文參考:趙國准備討伐燕國,蘇代為燕國去勸說趙惠王說:「我這次來,經過易水,看見一隻河蚌正從水裡出來曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:『今天不下雨,明天不下雨,你就變成肉幹了。』河蚌對鷸說:『今天不放你,明天不放你,你就成了死鷸。』它們倆誰也不肯放開誰,一個漁夫走過來,把它們倆一塊捉走了。現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲弊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以希望大王認真考慮出兵之事。」趙惠文王說:「好吧。」於是停止出兵攻打燕國。
Ⅶ 課外文言文一鷸蚌相爭答案
蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」蚌亦謂鷸曰:「今日不出,明日不出,即有死鷸。」兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。
8. 解釋加點詞語。(2分)
曝 箝
9. 將下面的句子譯成現代漢語。(2分)
兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。
譯:
10. 你能用一個成語概括這個故事嗎?(2分)
11. 從這個故事中,你受到了什麼啟示?(3分)
參考答案:
(一)閱讀《鷸蚌相爭》,回答8—11題。(9分)
8. 曬 夾(2分)
9. 雙方都不肯放過對方,漁夫發現了,就把他們—起捉走了。(2分)
10. 鷸蚌相爭,漁翁得利。(2分)
11. 做事要權衡得失,化解矛盾沖突,相互謙讓。(3分)
另有一版供參考,附譯註:
鷸蚌相爭
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:「今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌!』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸!』兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!」惠王曰:「善。」乃止。(《戰國策》)
釋義
方——剛剛。
蚌——貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉
曝——曬。
支——支持,即相持、對峙
鷸——一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
箝——同「鉗」,把東西夾住的意思
喙——嘴,專指鳥獸的嘴。
雨——這里用作動詞,下雨。
即——就,那就。
謂——對……說。
舍——放棄。
相舍——互相放棄。
並——一起,一齊,一同。
禽——同「擒」,捕捉,抓住。
且——將要。
弊——弊病;害處,這里指疲弊的意思。
禽——通「擒」,捕捉。
恐——擔心。
為——替,給。
翻譯
趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王說:「今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裡出來曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:『今天不下雨,明天不下雨,就會乾死你。』河蚌也對鷸說:『今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。』兩個不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。」趙惠文王說:「好吧。」於是停止出兵攻打燕國。
Ⅷ 文言文:鷸蚌相爭 閱讀答案
1.討伐;經過、路過;一起;希望
2.今日不下雨,明日不下雨,就會有死蚌。
漁夫看見了,就把它們一起捉走了。
3.對立的雙方相爭斗,僵持不下,第三方就可坐收漁翁之利,大敵當前,雙方應聯合起來,共同抗敵;對於內部事務,局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益。(你抄第一個就好了,分號後面的可以不抄的)
Ⅸ 文言文戰國策題答案(鷸蚌相爭)
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:「今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌!』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸!』兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!」惠王曰:「善。」乃止。