英雄文言文
① 英雄在古文中是什麼意思
「英」是草木之花,屬陰;「雄」是「鳥之父」,屬陽。「英雄」是指才能超群或者勇武出眾的人(如"千人為俊,萬人為英")。
要把「向英雄致敬」翻譯成文言文,可以這樣做:「向」,用文言詞語可以翻譯為「專面」。「英雄」,用文言詞屬語可以翻譯為「傑」。「致敬」,用文言詞語可以翻譯為「恭」。「向英雄致敬」用文言文可以這樣說:「恭之,面傑也。」
下雪中的曠野
③ 求文言文寫的英雄帖或英雄榜,古文中現成的英雄帖也行!
天地玄黃,宇宙洪荒。天地間俠之為大,鄙以為俠者憂國憂民者也。觀今天下,大道不存,堯舜之志墮矣,孔孟之名毀矣。然亂世必出英雄,英雄者俠之最也。故吾忠義堂定於五月初五華山之巔會盟天下,共議家國天下,為九洲黎民謀耳。望諸俠士聞訊而動,共赴國難。
想當年,群雄爭霸,眾生士途多舛。偶有一好漢中琦者,歷經磨難,創業維艱,終舉大旗,招賢納士,禮遇待人,武林人士奔走相告,競相入盟。彈指間,英雄群集,共舉大業。殊不知,功成名就者,取之於決,然今選擇甚多,迷惑於眾,吾欲清君目,排其憂,解其難,故集群英赴會,望諸雄聞訊而動,共赴盛會。
滋今暮夏之際,蟾蜍辭其悶穴,秋蟬迎彼瓊露,余非勝才,私念物尤知應時而動,人何無聖於物呼?某懷疾進制,知今非彼勝時,意慕前人之明德,姑效之,是誠告諸往而知來者,欲於-月-日邀諸君匯於校論壇,請灑潘江,各傾陸海。某當迎君於斯,不勝惶恐。
眾英雄好漢,四月二十日約城外林,橫刀立馬,仗劍江湖,多多益善,來這不拒,評盡天下英雄,論便古今武林,不亦快哉!
邀天下之英雄共赴公元貳零一三年六月十七武林散夥聯歡會,請赴會英雄准備好一曠世絕技,屆時必有各路民眾前來觀看,眾所周知,諸位英雄皆是氣吞山河、豪氣沖天,在會上必將大展身手,諸位英雄之間切磋也是極好的,只怕施展拳腳卻亂了分寸,特立下規矩,只為聯歡會能更好的進行。
④ 歷史上出使的英雄人物古文
最著名的該是有《蘇武傳》
武,字子卿.少以父任,兄弟並為郎.稍遷至栘中廄(jiù)監.時漢連伐胡,數通使相窺觀.匈奴留漢使郭吉、路充國等,前後十餘輩.匈奴使來,漢亦留之以相當.天漢元年,且鞮(jūdī)侯單於初立,恐漢襲之,乃曰:「漢天子我丈人行(háng)也.」盡歸漢使路充國等.武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者,因厚賂單於,答其善意.武與副中郎將張勝及假吏常惠等募士斥候百餘人俱.既至匈奴,置幣遺(wèi)單於.單於益驕,非漢所望也. 方欲發使送武等,會緱(gōu)王與長(cháng)水虞常等謀反匈奴中.緱王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,與昆邪王俱降漢,後隨浞野侯沒胡中.及衛律所將降者,陰相與謀劫單於母閼氏(yānzhī)歸漢.會武等至匈奴,虞常在漢時素與副張勝相知,私候勝曰:「聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之.吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜.」張勝許之,以貨物與常.後月余,單於出獵,獨閼氏(yānzhī)子弟在.虞常等七十餘人慾發,其一人夜亡,告之.單於子弟發兵與戰.緱王等皆死,虞常生得. 單於使衛律治其事.張勝聞之,恐前語(yǔ)發,以狀語(yù)武.武曰:「事如此,此必及我.見犯乃死,重負國.」欲自殺,勝、惠共止之.虞常果引張勝.單於怒,召諸貴人議,欲殺漢使者.左伊秩訾曰:「即謀單於,何以復加?宜皆降之.」 單於使衛律召武受辭,武謂惠等:「屈節辱命,雖生,何面目以歸漢!」引佩刀自刺.衛律驚,自抱持武,馳召毉.鑿地為坎,置熅火,覆武其上,蹈其背以出血.武氣絕半日,復息.惠等哭,輿歸營.單於壯其節,朝夕遣人候問武,而收系張勝. 武益愈,單於使使曉武.會論虞常,欲因此時降武.劍斬虞常已,律曰:「漢使張勝謀殺單於近臣,當死,單於募降者赦罪.」舉劍欲擊之,勝請降.律謂武曰:「副有罪,當相坐.」武曰:「本無謀,又非親屬,何謂連坐?」復舉劍擬之,武不動.律曰:「蘇君,律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱王,擁眾數萬,馬畜彌山,富貴如此.蘇君今日降,明日復然.空以身膏草野,誰復知之!」武不應.律曰:「君因我降,與君為兄弟,今不聽吾計,後雖欲復見我,尚可得乎?」武罵律曰:「汝為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜於蠻夷,何以女為見?且單於信女,使決人死生,不平心持正,反欲斗兩主,觀禍敗.南越殺漢使者,屠為九郡;宛王殺漢使者,頭縣北闕;朝鮮殺漢使者,即時誅滅.獨匈奴未耳.若知我不降明,欲令兩國相攻,匈奴之禍從我始矣.」 律知武終不可脅,白單於.單於愈益欲降之,乃幽武置大窖中,絕不飲食.天雨雪,武卧嚙雪與旃毛並咽之,數日不死.匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝(dī),羝乳乃得歸.別其官屬常惠等,各置他所. 武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之.杖漢節牧羊,卧起操持,節旄(máo)盡落.積五、六年,單於弟於靬王弋射海上.武能網紡繳,檠弓弩,於靬王愛之,給其衣食.三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬.王死後,人眾徙去.其冬,丁令盜武牛羊,武復窮厄. 初,武與李陵俱為侍中,武使匈奴明年,陵降,不敢求武.久之,單於使陵至海上,為武置酒設樂,因謂武曰:「單於聞陵與子卿素厚,故使陵來說足下,虛心欲相待.終不得歸漢,空自苦亡人之地,信義安所見乎?前長君為奉車,從至雍棫陽宮,扶輦下除,觸柱折轅,劾大不敬,伏劍自刎,賜錢二百萬以葬.孺卿從祠河東後土,宦騎與黃門駙馬爭船,推墮駙馬河中溺死,宦騎亡,詔使孺卿逐捕不得,惶恐飲葯而死.來時,太夫人已不幸,陵送葬至陽陵.子卿婦年少,聞已更嫁矣.獨有女弟二人,兩女一男,今復十餘年,存亡不可知.人生如朝露,何久自苦如此!陵始降時,忽忽如狂,自痛負漢,加以老母系保宮,子卿不欲降,何以過陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家,安危不可知,子卿尚復誰為乎?願聽陵計,勿復有雲.」武曰:「武父子亡功德,皆為陛下所成就,位列將,爵通侯,兄弟親近,常願肝腦塗地.今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠甘樂之.臣事君,猶子事父也.子為父死亡所恨.願勿復再言.」陵與武飲數日,復曰:「子卿壹聽陵言.」武曰:「自分已死久矣!」王必欲降武,請畢今日之歡,效死於前!」陵見其至誠,喟然嘆曰:「嗟乎,義士!陵與衛律之罪上通於天.」因泣下沾衿,與武決去. 陵惡自賜武,使其妻賜武牛羊數十頭.後陵復至北海上,語武:「區脫捕得雲中生口,言太守以下吏民皆白服,曰上崩.」武聞之,南鄉號哭,歐血,旦夕臨數月. 昭帝即位數年,匈奴與漢和親.漢求武等,匈奴詭言武死.後漢使復至匈奴,常惠請其守者與俱,得夜見漢使.具自陳過.教使者謂單於,言天子射上林中,得雁,足有系帛書,言武等在荒澤中.使者大喜,如惠語以讓單於.單於視左右而驚,謝漢使曰:「武等實在.」於是李陵置酒賀武曰:「今足下還歸,揚名於匈奴,功顯於漢室,雖古竹帛所載,丹青所畫,何以過子卿!陵雖駑怯,令漢且貰陵罪,全其老母,使得奮大辱之積志,庶幾乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也.收族陵家,為世大戮,陵尚復何顧乎?已矣!令子卿知吾心耳.異域之人,壹別長絕!陵起舞,歌曰:「徑萬里兮度沙幕,為君將兮奮匈奴.路窮絕兮矢刃摧,士眾滅兮名已聵.老母已死,雖欲報恩將安歸!」陵泣下數行,因與武決.單於召會武官屬,前以降及物故,凡隨武還者九人. 武以始元六年春至京師.詔武奉一太守謁武帝園廟,拜為典屬國,秩中二千石,賜錢二百萬,公田二頃,宅一區.常惠、徐聖、趙終根皆拜為中郎,賜帛各二百匹.其餘六人老歸家,賜錢人十萬,復終身.常惠後至右將軍,封列侯,自有傳.武留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發盡白. 武來歸明年,上官桀、子安與桑弘羊及燕王、蓋主謀反.武子男元與安有謀,坐死. 初,桀、安與大將軍霍光爭權,數疏光過失予燕王,令上書告之.又言蘇武使匈奴二十年不降,還乃為典屬國,大將軍長史無功勞,為搜粟都尉,光顓權自恣.及燕王等反誅,窮治黨與,武素與桀、弘羊有舊,數為燕王所訟,子又在謀中,廷尉奏請逮捕武.霍光寢其奏,免武官. 數年,昭帝崩,武以故二千石與計謀立宣帝,賜爵關內侯,食邑三百戶.久之,衛將軍張安世薦武明習故事,奉使不辱命,先帝以為遺言.宣帝即時召武待詔宦者署,數進見,復為右曹典屬國.以武著節老臣,命朝朔望,號稱祭酒,甚優寵之. 武所得賞賜,盡以施予昆弟故人,家不余財.皇後父平恩侯、帝舅平昌侯、樂昌侯、車騎將軍韓增、丞相魏相、御史大夫丙吉皆敬重武.武年老,子前坐事死,上閔之,問左右:「武在匈奴久,豈有子乎?」武因平恩侯自白:「前發匈奴時,胡婦適產一子通國,有聲問來,願因使者致金帛贖之.」上許焉.後通國隨使者至,上以為郎. 又以武弟子為右曹.武年八十餘,神爵二年病卒.
⑤ 古文中對英雄有哪些定義
士不可以不弘毅,任重而道遠。論語
⑥ 我心中的英雄文言文翻譯
現代文與文言文復對譯:「我」用文制言文詞語可以是「余」。「心中」用文言文詞語可以是「胸存」。「的」文言文詞語可以是「之」。「英雄」用文言文詞語可以是「傑」。「我心中的英雄」用文言文可以這么說:余胸存之傑也。
⑦ 有關英雄人物的古詩文
1、《絕句》宋·李清照
生當作人傑,死亦為鬼雄。
至今思項羽,不肯過江東。
譯文:
人活在這世界上,就要做一個人上之人,就要有傑出的貢獻!即使是已經死了,也要成為魔鬼中的霸者,領導群魔!
我(指李清照)直到今天還在想念當初楚漢爭雄時的項羽,因為兵敗,寧願死去也無顏面對自己的江東父老!這是何等的氣概啊!
2、《出塞》 (選一) 唐·王昌齡
秦時明月漢時關,萬里長徵人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
譯文:
秦漢以來,明月還是那樣照著關塞,離家萬里遠征,將士至今沒有回還。只要讓龍城飛將軍(李廣)還在,就不會讓敵人軍隊越過陰山。
3、《獄中題壁》清·譚嗣同
望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。
我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。
譯文:
即使屠刀架在了脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下來的同志們,都是昆侖山一樣的英雄好漢。
4、《過零丁洋》宋·文天祥
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
譯文:
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。
國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。
5、《從軍行》 (選一) 唐·王昌齡
青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。
黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。
譯文:
青海湖上烏雲密布,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望。守邊將士,身經百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進犯之敵,誓不返回家鄉。
⑧ 文言文版古代少年英雄故事
原文:
荀崧小女灌,幼有奇節。崧為襄城太守,為杜曾所圍,力弱食盡,欲求救於故吏平南將軍石覽,計無從出。灌時年十三,乃率勇士數千人,逾城突圍夜出。賊追甚急,灌督厲將士,且戰且前,得入魯陽山獲免。自詣覽乞師,又為崧書與南中郎將周訪請援,仍結為兄弟,訪即遣子撫率三千人會石覽俱救崧。賊聞兵至,散走,灌之力也。
譯文:
荀崧的小女兒荀灌,幼年就有很高的氣節。荀崧擔任襄城太守,被杜曾圍攻,兵力薄弱,糧食也吃光了,打算向自己的老部下平南將軍石覽求救,如何突圍求救卻沒有辦法。荀灌當時十三歲,於是率領好幾千名勇士,晚上出城突圍。敵人追趕得很急,荀灌督促激勵官兵,一邊交戰一邊前進,進入了魯陽山才甩掉了追兵。親自面見石覽請求派兵救援,又替荀崧寫信向南中郎將周訪請求救援,並願意和他結為兄弟,周訪立即派兒子周撫率領三千人會合石覽一同救援荀崧。敵人聽說救兵到了,分散逃走,是荀灌的功勞。
⑨ 紀念英雄的文言文
《黃花崗七十二烈士事略》序
孫文
滿清末造,革命黨人,歷艱難險巇,以堅毅不擾之精神,與民賊相搏,躓踣者屢。死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署之役為最。吾黨菁華付之一炬,其損失可謂大矣!然是役也,碧血橫飛,浩氣四塞,草木為之含悲,風雲因而變色。全國久蟄之人心,乃大興奮。怨憤所積,如怒濤排壑,不可遏抑,不半載而武昌之革命以成。則斯役之價值,直可驚天地,泣鬼神,與武昌革命之役並壽。
顧自民國肇造,變亂紛乘,黃花崗上一抔土,猶湮沒於荒煙蔓草間。延至七年,始有墓碣之建修;十年,始有事略之編纂。而七十二烈士者,又或有記載而語焉不詳,或僅存姓名而無事跡,甚者且姓名不可考,如史載田橫事,雖以史遷之善傳游俠,亦不能為五百人立傳,滋可痛矣。
鄒君海濱,以所輯《黃花崗烈士事略》丐序於余。時余方以討賊督師桂林。環顧國內,賊氛方熾,杌靰之象,視清季有加,而餘三十年前所主唱之三民主義、五權憲法,為諸先烈所不惜犧牲生命以爭之者,其不獲實行也如故。則余此行所負之責任,尤倍重於三十年前。倘國人皆以先烈之犧牲精神為國奮斗,助余完成此重大之責任,實現吾人理想之真正中華民國,則此一部開國血史,可傳而不朽。否則不能繼述先烈遺志且光大之,而徒感慨於其遺事,斯誠後死者之羞也!余為斯序,既痛逝者,並以為國人之讀茲編者勖。