師曠問學文言文翻譯
『壹』 像《為學》《師曠問學》《誡子書》的文言文
《勸學》原文
君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮(róu)以為輪,其曲中規。雖有(yòu)槁暴(pù),不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。 故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學問之大也。干,越,夷,貉之子,生而同聲,長而異俗,教使之然也。詩曰:「嗟爾君子,無恆安息。靖共爾位,好是正直。神之聽之,介爾景福。」神莫大於化道,福莫長於無禍。 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生(xìng)非異也,善假於物也。 南方有鳥焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以發,系之葦苕,風至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,莖長四寸,生於高山之上,而臨百仞之淵,木莖非能長也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫(xiǔ ),君子不近,庶人不服。其質非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉,游必就士,所以防邪辟而近中正也。 物類之起,必有所始。榮辱之來,必象其德。肉腐出蟲,魚枯生蠹(dù)。怠慢忘身,禍災乃作。強自取柱,柔自取束。邪穢在身,怨之所構。施薪若一,火就燥也,平地若一,水就濕也。草木疇生,禽獸群焉,物各從其類也。是故質的張,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;樹成蔭,而眾鳥息焉。醯酸,而蚋聚焉。故言有招禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎! 積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,聖心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄託者,用心躁也。 是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無惛惛之事者,無赫赫之功。行衢 ( qú ) 道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽而聰。螣蛇無足而飛,鼫鼠五技而窮。《詩》曰:「屍鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮!」故君子結於一也。 昔者瓠巴鼓瑟,而流魚出聽;伯牙鼓琴,而六馬仰秣。故聲無小而不聞,行無隱而不形 。玉在山而草潤,淵生珠而崖不枯。為善不積邪?安有不聞者乎? 學惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經,終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為聖人, 真積力久則入,學至乎沒而後止也。故學數有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍 之,禽獸也。故書者,政事之紀也;詩者,中聲之所止也;禮者,法之大分,類之綱紀也。 故學至乎禮而止矣。夫是之謂道德之極。禮之敬文也,樂之中和也,詩書之博也,春秋之微 也,在天地之間者畢矣。 君子之學也,入乎耳,著乎心,布乎四體,形乎動靜。端而言,蝡而動,一可以為法則。小人之學也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學者為己,今之學者為人。君子之學也,以美其身;小人之學也,以為禽犢。故不問而告謂之傲,問一而告二謂之囋。傲、非也,囋、非也;君子如響矣。 學莫便乎近其人。禮樂法而不說,詩書故而不切,春秋約而不速。方其人之習君子之說,則尊以遍矣,周於世矣。故曰:學莫便乎近其人。 學之經莫速乎好其人,隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學雜識志,順詩書而已耳。則末世窮年,不免為陋儒而已。將原先王,本仁義,則禮正其經緯蹊徑也。若挈裘領,詘五指而頓之,順者不可勝數也。不道禮憲,以詩書為之,譬之猶以指測河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。 問楛者,勿告也;告楛者,勿問也;說楛者,勿聽也。有爭氣者,勿與辯也。故必由其道至,然後接之;非其道則避之。故禮恭,而後可與言道之方;辭順,而後可與言道之理;色從而後可與言道之致。故未可與言而言,謂之傲;可與言而不言,謂之隱;不觀氣色而言,謂瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹順其身。詩曰:"匪交匪舒,天子所予。"此之謂也。 百發失一,不足謂善射;千里跬步不至,不足謂善御;倫類不通,仁義不一,不足謂善學。學也者,固學一之也。一出焉,一入焉,塗巷之人也;其善者少,不善者多,桀紂盜跖也;全之盡之,然後學者也。 君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養之。使目非是無欲見也,使口非是無欲言也,使心非是無欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下。是故權利不能傾也,群眾不能移也,天下不能盪也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然後能定,能定然後能應。能定能應,夫是之謂成人。天見其明,地見其光,君子貴其全也。
『貳』 文言文翻譯器 【師曠問學】晉平公想學習,卻又「恐已暮矣」,他所說的「暮」指什麼他為什麼有這樣的擔心
師曠勸學
晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不秉燭乎?」平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」師曠曰:「盲臣安敢戲君乎?臣聞之:『少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。』秉燭之明,孰與昧行乎?」平公曰:「善哉!」
9.解釋下面加點的字。
(1)問於師曠( ) (2)安敢戲君乎( )
(3)如日出之陽( ) (4)臣聞之( )
10.將下句翻譯成現代漢語。
秉燭之明,孰與昧行乎?
11.晉平公想學習,卻又「恐已暮矣」,他所說的「暮」指什麼?他為什麼有這樣的擔心?
12.這則故事告訴我們的道理是什麼?
答案:
9.(1)向 (2)戲弄,欺騙 (3)像 (4)聽說
10.解析:先補上省略成分。
參考答案:借著蠟燭的光亮與在黑暗中行走,哪一個好呢?
11.「暮」指晚,因為他年已七十,擔心年紀大了,時間不多了。
12.解析:從人物語言分析其心理。
參考答案:學習沒有時間的早晚,活到老,學到老。
13.辨析古今異義字,寫出古義和今義。
(1)強使頓之
(2)宣兩手據地
(3)妻子對哭
(4)或問
解析:注意積累文言文實詞,從古今義加以對照。
答案:(1)古義:叩頭;今義:停頓。
(2)古義:按,撐;今義:依據,根據。
(3)古義:妻子和兒子,是兩個詞;今義:指男子的配偶。
(4)古義:有的人,有的事;今義:或者,連詞
『叄』 《師曠問學》文言文答案
選自《說苑·建本》。
原文
晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不秉燭乎?」
平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」
師曠曰:「盲臣安敢戲君乎?臣聞之:'少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。秉燭之明,熟與昧行乎?」
平公曰:「善哉!」
譯文
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:少年的時候喜歡學習,就像初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就像正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就像點火燭一樣明亮,點上火燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
注釋
(1)晉平公:春秋時期晉國君主。
(2)師曠:晉國樂師,字子野。
(3)於:對,向。
(4)恐:恐懼;害怕。
(5)暮:晚了,遲了。
(6)秉燭:點燭。當時的燭只是火把,還不是後來的蠟燭。
(7)安:疑問代詞,怎麼,哪裡。
(8)戲:戲弄
(9)其:自己的。
(10)盲臣:師曠為盲人,故自稱。意為瞎眼的臣子。
(11)聞:聽說。
(12)陽:太陽的光亮。
(13)孰與:固定格式,常用作比較選擇,譯作「......與......相比,哪一個」。
(14)昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
16.善哉:說得好啊!
17.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽. 之,的。
18.日中之光:正午的太陽光.
19.好:愛好。
20.選自《說苑》
21.為:作
文章道理
活到老,學到老。或者是學無止境,終身學習,受益終生。
晉平公所說的「暮」:指現在想要讀書已經太遲了
師曠所說的「暮」:指晚上的時間太晚了
『肆』 師曠問學的翻譯(古文)
1、譯文如下:
晉平公問宮中的樂師師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了。」
樂師師曠(回答)說:「為什麼不點燃火把呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
樂師師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主呢?我曾聽說:少年的時候喜歡學習,就像初升的太陽的光明一樣;中年的時候喜歡學習,就像正午太陽的光芒一樣;晚年的時候喜歡學習,就像點火把一樣明亮,點上火把和在黑暗中走路哪個好呢?」
平公說:「(講得)好啊!」
2、原文如下:
晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不秉燭乎?」平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」師曠曰:「盲臣安敢戲君乎?臣聞之:『少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?』」平公曰:「善哉!」
3、插圖:
『伍』 文言文《師曠問學》的翻譯是什麼
晉平公問宮中的樂師師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了。」
樂師師曠(回答)說:「為什麼不點燃火把呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
樂師師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主呢?我曾聽說:少年的時候喜歡學習,就像初升的太陽的光明一樣;中年的時候喜歡學習,就像正午太陽的光芒一樣;晚年的時候喜歡學習,就像點火把一樣明亮,點上火把和在黑暗中走路哪個好呢?」
平公說:「(講得)好啊!」
『陸』 師曠問學這篇文言文用白話文來翻譯是什麼意思
《師曠問學》的白話文翻譯:
晉平公問宮中的樂師師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了。」
樂師師曠(回答)說:「為什麼不點燃火把呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
樂師師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主呢?我曾聽說:少年的時候喜歡學習,就像初升的太陽的光明一樣;中年的時候喜歡學習,就像正午太陽的光芒一樣;晚年的時候喜歡學習,就像點火把一樣明亮,點上火把和在黑暗中走路哪個好呢?」
平公說:「(講得)好啊!」
『柒』 急需15篇初中課外文言文譯文及原文
(1)《言語》第101則:桓玄義興還後,見司馬太傅。太傅已醉,坐上多客,問人雲:「桓溫來欲做賊,如何?」桓玄伏不得起。謝景重時為長史,舉板答曰:「故宣武公黜昏暗,登聖明,功超伊、霍,紛紜之議,裁之聖鑒。」太傅曰:「我知,我知。」即舉酒雲:「桓義興,勸卿酒!」桓出謝過。
2)《容止》第32則:「或以方謝仁祖不乃重者,桓大司馬曰:『諸君莫輕道仁祖,企腳北窗下彈琵琶,故自有天際真人想。』」
(3)《雅量 》第23則:「庾太尉與蘇峻戰,敗,率左右十餘人乘小船西奔,亂兵相剝掠,射,誤中舵公,應弦而倒,舉船上咸失色分散。亮不動容,徐曰:『此手哪可使著賊!』眾乃安。」
(4)《輕詆》第7則:「褚太尉初渡江,嘗入東,至金昌亭,吳中豪右燕集亭中。褚公雖素有重名,於時造次不相識別,敕左右多與茗汁,少著粽,汁盡輒益,使終不得食。褚公飲訖,徐舉手共語雲:『褚季野。』於是四座驚散,無不狼狽。」
(5)《文學》第62則:「孚雅善理義,乃與仲堪道《齊物》,殷難之。羊雲:『君四番後當得見同。』殷笑曰:『乃可得盡,何必相同?』」
『捌』 文言文《師曠問學》翻譯
師曠問學
【原文】
晉平公(1)問於(2)師曠(3)曰:「吾年七十,欲學,恐(5)已暮(6)矣。」師曠曰:「何不秉燭(7)乎?」
平公曰:「安(8)有為人臣而戲其(9)君乎?」
師曠曰:「盲臣(10)安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽(11);壯而好學,如日中之光;老而好學,如秉燭之明,孰與(12)昧行(13)乎?」
平公曰:「善哉!」
【典故】
選自《史記》,《史記》是我國古代著名史學家和文學家司馬遷用畢生精力寫成的我國第一部記傳體通史,它被譽為「史家之絕唱,無韻之離騷」。
【譯文】
晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了。」
師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」
平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」
師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」
平公說:「講得好啊!」
【注釋】
(1)晉平公:春秋時期晉國君主。
(2)師曠:晉國樂師,字子野。
(3)於:對,向。
(4)恐:害怕。
(5)暮:晚了。
(6)秉燭:點燭。當時的燭只是火把,還不是後來的蠟燭。
(7)安:疑問代詞,怎麼,哪裡。
(8)戲:戲弄。
(9)其:自己的。
(10)盲臣:師曠為盲人,故自稱。意為瞎眼的臣子。
(11)聞:聽說。
(12)陽:太陽的光亮。
(13)孰與:固定格式,常用作比較選擇,譯作「......與......相比,哪一個」。
(14)昧行:在黑暗中行走。