唐明皇賜名文言文翻譯
① 唐明皇賜名的注釋
1.定名:正式的名字
2.再拜:拜了兩次
3.宜:應當
4.謔(xuè):開玩笑
5.幸:希望
6.嘉:贊揚
7.涕:流回淚
8.悟:領會答
9.陛下:皇上 1.上問何所欲:皇上問他希望要什麼
2.為人之道莫勝於信:做人的道理沒有超過誠信的了
② 《唐明皇賜名》全文翻譯是什麼
賀知章有顯赫的名聲,告老還鄉時,唐明皇隆重的為他送行。
將要送走時(唐明皇)涕淚俱下,上前問賀知章有什麼想要的。
賀知章說:"臣有一個男孩還沒有取名,希望有榮幸得陛下賜名,以此顯我還鄉的榮耀。」
皇上說:「做人的道理沒有大於信的,孚,也就是信,愛卿的兒子應該起名為孚。」
賀知章再次拜謝皇上而領命。一會悟到了什麼,說:「皇上為什麼戲謔我?孚字是爪下有一個子,不是叫我兒子為爪子嗎?」
③ 求古文〈唐明皇賜名〉的譯文
賀知章有顯赫的名聲,告老還鄉時,唐明皇隆重的為他送行.將要送走時(唐明皇)涕淚俱下,上前問賀知章有什麼想要的,賀知章說:"臣有一個男孩還沒有取名,希望有榮幸得陛下賜名,以此顯我還鄉的榮耀。」皇上說:「做人的道理沒有大於信的,孚,也就是信,愛卿的兒子應該起名為孚。」賀知章再次拜謝皇上而領命。一會悟到了什麼,說:「皇上為什麼戲謔我?孚字是爪下有一個子,不是叫我兒子為爪子嗎?」
自己譯的,自我感覺很好。
④ 唐明皇賜名告訴我們什麼
唐明皇慈銘告訴我們什麼這的要看需要什麼了
⑤ 文言文《康明皇賜名》 翻譯 越快越好啊!急!
賀知章有顯赫的名聲,告老還鄉時,唐明皇隆重的為他送行.將要送走時(唐明皇)涕淚俱下,上前問賀內知章有什容么想要的,賀知章說:"臣有一個男孩還沒有取名,希望有榮幸得陛下賜名,以此顯我還鄉的榮耀。」皇上說:「做人的道理沒有大於信的,孚,也就是信,愛卿的兒子應該起名為孚。」賀知章再次拜謝皇上而領命。一會悟到了什麼,說:「皇上為什麼戲謔我?孚字是爪下有一個子,不是叫我兒子為爪子嗎?」