大學英語2翻譯
❶ 大學英語第二版第二冊課文翻譯
UNIT 1
我的父親,溫斯頓·丘吉爾,開始迷戀上繪畫在他四十多歲時,在災難性的情況下。作為第一主的海軍部1915年,他深深捲入一項運動在位於達達尼爾海峽,這場戰役本可以縮短那段血雨腥風的世界大戰。但由於遭受失敗,傷亡慘重,丘吉爾於公於偉大的生命的損失都付出了代價暗訪:他被清除出了海事和失去他的位置上的政治影響。
被災難——「我想他會痛苦而死,」他的妻子說,克萊門蒂號——他退休的他攜家帶口來到農場撤退,薩里郡的一個國家。在那兒,丘吉爾後來回憶道,「是繪畫中的冥思拯救了我!」
一天,他正在徘徊在花園里,他碰巧遇見他的弟媳在用都會。他觀察了幾分鍾,然後向她借了畫筆並一試身手-和詩神工作她的魔法。從那日起,溫斯頓愛上繪畫。
高興的事,心煩意亂溫斯頓從黑暗的想法搞垮的他,克萊門泰趕忙去買所有她能找到的顏料和材料。都會、油顏料、紙張、帆布-鋤農場是一個畫家很快就擠滿了一切可能想要或需要。
用油畫顏料畫畫原來是溫斯頓的偉大的愛——但奇怪的第一步是困難的。他沉思,他第一次的空白畫布白費了很大的勁,神經緊張。他後來回憶道:
「我很猶豫地選了一管藍色顏料,然後做了個記號,不敢有絲毫的鬆懈關於大如豆雪白的田野上的。在那一刻,我聽見神的聲音,一輛汽車在驅動器,丟下我刷在一個恐慌。我更加驚恐不安,當我看到那些走出的車:約翰爵士的妻子,這位著名的畫家替住在附近。
' ' '繪畫!」她說。「什麼好玩的。但是你在等什麼呢?讓我有刷子,大one. '她跳進了顏料和我還不知道怎麼回事,她掃過幾個激烈的中風和斜線號藍色的絕對嚇壞了的畫布。任何人都可以看到它無法反擊。我猶豫著一去不復返了。我抓住了最大的筆刷和落在我的可憐的受害者與野生的憤怒。我從來沒有感到任何的恐懼的一幅油畫開始的。」
後來,誰替邱吉爾在輔導的藝術的人看來,他說他的這位特殊的學生的藝術能力:「倘若他選擇繪畫而不是政治,他會是繪畫大師的。」
在繪畫中,丘吉爾發現伴侶與主是指著誰走了他大部分的生命。繪畫將是他安慰的時候,在1921年,他母親去世之後的是兩個月後,由他和克萊門廷就失去愛著的三歲女兒,金盞花。克服悲傷,溫斯頓來到家裡的朋友在蘇格蘭-和在他的繪畫。他寫信給克萊門泰:「我出外畫了一條美麗的河,在下午的光與紅色和金色的群山的背景。許多愛的想法....唉,我一直感到傷害。」的金盞花
生活和愛和希望慢慢蘇醒過來。另一個孩子在1922年9月出生,克萊門蒂號和溫斯頓:我自己。在同一年,溫斯頓買了Chartwell心愛的家,他的畫在它所有的不同方面在未來40年。
我的父親一定會感到感到心滿意足的時候他在mid-1920s贏得首獎,在一家著名的業余藝術展覽在倫敦舉行。條目是匿名的,和一些法官堅持之一溫斯頓的拍的照片- - - -是他第一次的Chartwell專業的工作,而不是一個業余愛好者,並且應該被取消比賽資格。但是最後,他們同意依賴藝術家誠實和都很高興,當他們得知這張照片被漆成被丘吉爾。
歷史學家們稱為1929年後的十年,當溫斯頓從辦公室,他重又落貧瘠歲月。它們可能是政治上不生育,像他那凄涼的聲音努力喚醒英國受到希特勒威脅的國人,但那些年生了豐富的水果藝術畫布的500多張邱吉爾:生存,大約有一半是1930至1939年。
保持一種快樂繪畫責備他生命的結束。「幸福的畫家,」他已經寫在他的書里畫作為一種消遣,「因為他們必不就是孤獨的。光線和色彩,平安和希望,將陪伴他們直到世界末日。」而且因此它是為了我的父親。
UNIT2
Kim-Chi Trinh只有9歲,當她的父親用他的積蓄買一段給她在一艘漁船上,會把她從越南。這是一個令人心碎和昂貴的犧牲,把Kim-Chi為一家人的小船,在陌生人中,希望她最終會到達美國,在那裡她將會得到良好的教育,享受更美好的生活。
「這是個艱難的旅程對那小女孩,充滿風險。在很久很久以前,船到達安全地帶,供應的食物和水,跑了出去。當Kim-Chi最終來到了美國,她不得不面對一個接一個的三個寄養家庭。但當她畢業於聖地亞哥帕特里克·亨利高中在1988年,她已經連續和獎學金提供一些最知名的大學在鄉下。
「我必須做得很好,」說,這位19歲的球員,現在是康奈爾大學二年級的學生。「我歸功於我的父母在越南。」
Kim-Chi浪潮的一部分是明亮,高度——激勵亞洲-美國人突然激增至我們的最好的大學。雖然亞洲——美國人只佔百分之2.4的美國人口的百分之辦理,它們構成的應屆本科畢業生在哈佛,18%的美國麻省理工學院和百分之凈收入在加州大學伯克利分校。
為什麼是亞洲人,美國人民做的那麼好嗎?他們是磨,就像一些刻板印象建議?他們有更高的智商嗎?或者我們可以從他們那裡得到一個好的教訓彌足珍貴,我們長期以來關於價值但可能有放錯了地方——像辛勤的工作,家庭和教育嗎?
不是所有的亞洲人所做的同樣出色——教育;差,比如柬埔寨難民兒童時,經常需要特殊幫助。和許多亞洲——美國人討厭被貼上「模範少數族裔,」的感覺,這是由白人的美國人—反向歧視的法律,這與大多數的亞洲移民排除來自美國,直到1965年,但偏見不過。
這位年輕的亞洲人的成就已經導致了一系列引人入勝的研究。也許最令人不安的結果來自研究執行的一種密西根大學的心理學家,哈羅德·w·斯蒂文森比較7000名學生在幼兒園時,一年級時,三年級和五年級時在芝加哥和明尼阿波利斯與同行在北京、台北、仙台開。一種電池上的數學測試中,美國人所做的最糟糕的水平。
史蒂文森沒有發現在智商的差異。但如果在性能上的差異,顯示的幼兒園,它表明有些事情正在發生在家庭生活中,甚至在孩子們到達學校。
就是在這里,各種不同的研究學者會聚:亞洲父母是激勵他們的孩子更好。「底線是,亞洲的孩子們努力工作,"史蒂文森說。
真正的問題是,亞洲的父母如何他們的子孫也與這種上施法的動機。研究發現史蒂文森批判的回答。當被問到為什麼他們認為他們的孩子做得很好,大部分亞洲父母說「努力工作。」相比之下,美國的父母說「人才」。
「從我所能看到的,」批判史蒂文森,「我們失去了我們的信心,在這樣的主張,我們所有人都能在生活中取得成功通過艱苦的工作。相反,美國人現在相信,有些孩子有什麼需要,有些沒有。所以我們開始分割成'fast評分'slow課程學習者的學習者,而中國人和日本人覺得所有的孩子都能成功,在相同的課程。」
這種信仰是第一個在辛勤工作的三個主要因素促成了亞洲學生的出色的表現。它源於亞洲人的共同傳統儒學以哲學的5th-century-BC教義的中國聖賢產生了深刻影響了中國社會。孔夫子的一個主要的教導是,通過努力,人們可以完善自己。
儒學提供另外一個重要的成分,在亞洲人的成功。在儒家哲學、家庭扮演著重要的角色——一種方向,導致人們工作的榮譽,而不只是為自己的家庭。沒有人能報答你的父母,也有義務感,而感到內疚或甚至是在亞洲人的堅強力量作為新教哲學在西方。
另一個主要因素是在這之間的化學鍵亞洲父母和他們的孩子。在過去的15年中我住在中國,日本和越南,我注意到亞洲的父母建立更緊密的物理領帶比大多數的父母他們的嬰孩在美國。當我讓我的寶貝女兒爬上爬下的地板上,例如,我的中國朋友們都嚇得目瞪口呆,沖去接她回家。我們認為這是老式的不斷關注甚至是不健康的,但對亞洲人,這是非常有效的。
我們可以學到任何東西,從亞洲人嗎?「我不是天真的認為一切都在亞洲可以被移植,」說,史蒂文森。但他提出三個建議。
「首先,」他說,「我們需要設定更高的標准,為我們的孩子們。我們不能指望他們成為職業運動員沒有努力的練習。」
第二,美國的父母需要變得更致力於他們的子女教育問題,他說。「被理解,當孩子們不做得好是不夠的。」史蒂文森發現,亞洲的父母花更多的時間幫助自己的孩子和家庭作業或寫信給他們的老師比美國的父母是做。
並且,第三,我們學校可以被簡單而有效的方式說,史蒂文森。近90%的中國年輕人說,他們其實喜歡上學,和60%不能等待學校暑假結束。這是一個大量更多的積極的態度比年輕人在美國用語言來表達。一個原因可能是學生在中國和日本,通常有一個休息,在每一節課,幫助他們放鬆,增加他們的興趣范圍。
「我不認為亞洲人更聰明,」李說,不要在伯克利的亞裔學生。「有輝煌的美國人在我的化學課。但亞洲的學生更努力地工作。我看到很多美國人浪費了潛在的中間。」
UNIT3
這個故事講述了一個文化翻譯
合資企業涉及西方和日本的公司經常會碰到沖突——許多小事情,升級成為情緒激動的戰斗中,所有各方保持高興地叫著:「我的手怎麼了! ?他們能理解…? !」但由於沖突主要是由於文化差異,任何一方都不能understand-unless他們有一個「文化翻譯」。
第一個文化翻譯,我見過的是一種安裝工程師,喬治的名字,曾經在一家美國公司的主任,在那裡我是跨國經營。這家公司剛剛創辦了一個合資企業一家日本公司,美國的管理需要有人來的火車的日方雇員在其特有的技術。喬治的固體的了解設備的公司,其安裝和使用為最優秀的員工以他的工作,所以大家都很開心,當喬治接受了一份為期兩年的合同為臨時轉會到日本。
從一開始,喬治是認可所有的日方雇員。日本的管理者經常不信任任何人差遣來代表我們業主,但是喬治是很自然的,沒有人能nonassertive認為他是一個威脅,他們的職業生涯。所以他們感到舒適徵求他的意見在更大范圍的事項,包括古怪的行為使他們的配偶在大洋彼岸。工程師在全公司范圍內感激喬治的專業知識和他的友善的、能乾的幫助,他們習慣了轉向他,每當他們遇到一個問題——什麼問題。在辦公室,秘書非常渴望去幫助這次美好的本科學日語。
快比任何人的預期,公司成為有利可圖,繁榮興旺的合資企業。喬治講授的第2年的合同走到了盡頭。在那時,他能說一口流利的日語,和從地上撿起了日本的習慣。他喝綠茶,一天到晚都在每頓飯都吃米飯,還沒有學會坐正對日本榻榻米墊。所以,當喬治提供了第二個兩年日本的合約時,他馬上接受了。另一個合同了,喬治的愛情與日本文化繼續說道。
但正如喬治第六年在鄉下即將結束,了意想不到的困難變得很明顯了:日本工程師已經超過了喬治在其知識的快速-切換技術。他已一無所有教訓他們。
這是結束為可憐的喬治?難道真的就無可奈何,他能提供更多now-mature合資企業,說他曾那麼忠心?他要離開這個國家來了去愛嗎?不!面對不願離開的威脅來自日本,喬治再造自己是一個「文化翻譯」。
想到喬治有一天,當日本合資總統——同樣的-留言觸怒了來自美國的管理。像往常一樣在這樣的情況下,他沖進了喬治的辦公室,並把消息在他的面前,在憤怒。和喬治,像往常一樣,閱讀這消息說明在他的平靜的方式「美國人真正的意思,不是它聽起來就像是日本文化的語境中。
幸運的是,對於每個人,無論是日本和美國人雙方的合資企業已經聽夠了恐怖故事,關於文化沖突到肯定生命的價值喬治的技能,所以當他提出這個新職位為自己,這個想法很快就被批准。這個決定是智慧的一遍又一遍地證明了數年之久。
有時一些要比起來,更重要的是需要有良好的英語。就是這樣一個的例子,當日本會計必須解釋46,534美元花在874 December-holiday禮物。或有一次,當日本人事經理不得不證明保持一名化學家對薪水盡管公司不再需要他的專業知識。像這樣的情況下,每個人都變成了喬治。
不知何故,他做了他們的訊息聲音至少一半合情合理的美國人。當有些事情,即使喬治。可不能「翻譯」為美國-風格的感覺,他就會寫,「這聽起來會很瘋狂,但是你應該隨它去吧。」
它工作周圍其它方式,也是。當美國經理人訪問日本,喬治送我們無處不在,以確保我們沒做什麼或說什麼太愚蠢的人從日本的觀點。每當我們做了那件事,不管怎樣,他也前來救援在一次:「他們真正的意思是....」整個許多困難,從來沒有起來感謝喬治的技巧,在摸平小沖突之前,他們就成了大、情感和奢華。
自從離開那家公司在喬治有能力處理,我建議許多企業在跨國經營。我的第一個建議,都是一樣的:別擔心語言問題——你首先需要的是一種文化的翻譯。
更多詳情請聯系本人!
❷ 新視野大學英語2翻譯哪有
1. 她連水都不願喝一口,更別提留下來吃飯了.(much less)
Suggested answer: She wouldn't take a drink, much less would she stay for dinner.
2. 他認為我在對他說謊,但實際上我講的是實話.(whereas)
Suggested answer: He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth.
3. 這個星期你每天都遲到,對此你怎麼解釋? (account for)
Suggested answer: How do you account for the fact that you have been late every day this week?
4. 他們利潤增長的部分原因是採用了新的市場策略.(e to)
Suggested answer: The increase in their profits is e partly to their new market strategy.
5. 這樣的措施很可能會帶來工作效率的提高.(result in)
Suggested answer: Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6. 我們已經在這個項目上投入了大量時間和精力,所以我們只能繼續.(pour into)
Suggested answer: We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on.
1. 盡管她是家裡的獨生女,她父母也從不溺愛她.(despite)
Suggested answer: Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents.
2. 邁克沒來參加昨晚的聚會,也沒給我打電話作任何解釋.(nor)
Suggested answer: Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation.
3. 坐在他旁邊的那個人確實發表過一些小說,但決不是什麼大作家.(next to; by no means)
Suggested answer: The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer.
4. 他對足球不感興趣,也從不關心誰輸誰贏.(be indifferent to)
Suggested answer: He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses.
5.
經理需要一個可以信賴的助手,在他外出時,由助手負責處理問題.(count on)
Suggested answer: The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.
6. 這是他第一次當著那麼多觀眾演講.(in the presence of sb.)
Suggested answer: This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.
1. 你再怎麼有經驗,也得學習新技術.(never too... to...)
Suggested answer: You are never too experienced to learn new techniques.
2. 還存在一個問題,那就是派誰去帶領那裡的研究工作.(Use an appositional structure)
Suggested answer: There remains one problem, namely, who should be sent to head the research there.
❸ 大學英語綜合教程2的課文翻譯
有那樣的輔助書的,大學英語1.2.3.4都有。不過我還是勸你自己去翻譯吧,因為大學英語的課程很簡單我高一的時候就已經開始幫人家翻譯了。到了大學我基本都可以不用去上英語課了。。。。。。
❹ 全新版大學英語綜合教程2 課文翻譯
以下是翻譯。
中國式的學習風格
霍華德•加德納
1987年春,我和妻子埃倫帶著我們18個月的兒子本傑明在繁忙的中國東部城市南京住了一個月,同時考察中國幼兒園和小學的藝術教育情況。然而,我和埃倫獲得的有關中蓁教育觀念差異的最難忘的體驗並非來自課堂,而是來自我們在南京期間寓居的金陵飯店的大堂。
我們的房門鑰匙系在一塊標有房間號的大塑料板上。酒店鼓勵客人外出時留下鑰匙,可以交給服務員,也可以從一個槽口塞入鑰匙箱。由於口子狹小,你得留神將鑰匙放准位置才塞得進去。
本傑明愛拿著鑰匙走來走去,邊走邊用力搖晃著。他還喜歡試著把鑰匙往槽口裡塞。由於他還年幼,不太明白得把鑰匙放准位置才成,因此總塞不進去。本傑明一點也不在意。他從鑰匙聲響中得到的樂趣大概跟他偶爾把鑰匙成功地塞進槽口而獲得的樂趣一樣多。
我和埃倫都滿不在乎,任由本傑明拿著鑰匙在鑰匙的槽口鼓搗。他的探索行為似乎並無任何害處。但我很快就觀察到一個有趣的現象。飯店裡任何一個中國工作人員若在近旁,都會走過來看著本傑明,見他初試失敗,便都會試圖幫忙。他們會輕輕握緊本傑明的手,直接將它引向鑰匙的槽口,進行必要的重新定位,並幫他把鑰匙插入槽口。然後那位「老師」會有所期待地對著我和埃倫微笑,似乎等著我們說聲謝謝——偶爾他會微微皺眉,似乎覺得我倆沒有盡到當父母的責任。
我很快意識到,這件小事與我們在中國要做的工作直接相關:考察兒童早期教育 (尤其是藝術教育)的方式,揭示中國人對創造性活動的態度。因此,不久我就在與中國教育工作者討論時談起了鑰匙槽口一事。
兩種不同的學習方式
我的中國同行,除了少數幾個人外,對此事的態度與金陵飯店工作人員一樣。」既然大人知道怎麼把鑰匙塞進槽口——這是處理槽口一事的最終目的, 既然孩子還很年幼,還沒有靈巧到可以獨自完成要做的動作,讓他自己瞎折騰會有什麼好處呢?他很有可能會灰心喪氣發脾氣——這當然不是所希望的結果。為什麼不教他怎麼做呢?他會高興,他還能早些學會做這件事,進而去學做更復雜的事,如開門,或索要鑰匙——這兩件事到時候同樣可以 (也應該)示範給他看。
我倆頗為同情地聽著這一番道理,解釋道,首先,我們並不在意本傑明能不能把鑰匙塞進鑰匙的槽口。他玩得開心,而且在探索,這兩點才是我們真正看重的。但關鍵在於,在這個過程中,我們試圖讓本傑明懂得,一個人是能夠很好地自行解決問題的。這種自力更生的精神是美國中產階級最重要的一條育兒觀。如果我們向孩子演示該如何做某件事——把鑰匙塞進鑰匙的槽口也好,畫只雞或是彌補某種錯誤行為也好——那他就不太可能自行想方設法去完成這件事。從更廣泛的意義上說,他就不太可能—共如美國人那樣——將人生視為一系列的情境,在這些情境中,一個人必須學會獨立思考,學會獨立解決問題,進而學會發現需要創造性地加以解決的新問題。
把著手教
回想起來,當時我就清楚地意識到,這件事正是體現了問題的關鍵之所在——而且不僅僅是一種意義上的關鍵之所在。這件事表明了我們兩國在教育和藝術實踐上的重要差異。
那些善意的中國旁觀者前來幫助本傑明時,他們不是簡單地像我可能會做的那樣笨拙地或是猶猶豫豫地把他的手往下推。相反,他們極其熟練地、溫和地把他引向所要到達的確切方向。我逐漸認識到,這些中國人不是簡單地以一種陳舊的方式塑造、引導本傑明的行為:他們是在恪守中國傳統,把著手教,教得本傑明自己會愉快地要求再來斗次。
學習應通過不間斷的精心塑造與引導而得以實現,這一觀念同樣適用於藝術。我們觀看了孩子們在教室里學習藝術的情景,他們的嫻熟技藝令我們驚訝。年僅5、6歲的孩子就帶著成人的那種技巧與自信在畫花、畫魚和動物;9歲:10歲的小書法家寫出的作品滿可以在博物館展示。有一次去兩位小藝術家的家裡參觀,我們從孩子的父母處得知,他們每天練習數小時以完善他們的技藝。
創造力第一?
從對創造力的態度來說,優先次序似乎是顛倒了:西方的年輕人先是大膽創新,然後逐漸深諳傳統;而中國的年輕人則幾乎離不開傳統,但是,隨著時間的推移,他們同樣可能發展到具有創新的境界。
美國人的立場可以概括起來這么說,我們比中國人更重視創新和自立。我們兩種文化的差異也可以從我們各自所懷的憂慮中顯示出來。中國老師擔心,如果年輕人不及早掌握技藝,就有可能一輩子掌握不了;另一方面,他們並不同樣地急於促進創造力的發展。美國教育工作者則擔心,除非從一開始就發展創造力,不然創造力就有可能永不再現;而另一方面,技藝可於日後獲得。
但我並不想誇大其辭。無論在過去還是在當今,中國在科學、技術和藝術革新方面都展示了巨大的創造力。而西方的創新突破則有被誇大的危險。如果仔細審視任何一項創新,其對以往成就的依賴則都顯而易見(「站在巨人肩膀之上」的現象)。
然而,假定我這里所說的反差是成立的,而培養技藝與創造力兩者都是值得追求的目標,那麼重要的問題就在於:我們能否從中美兩個極端中尋求一種更好的教育方式,它或許能在創造力與基本技能這兩極之間獲得某種較好的平衡?
❺ 新標准大學英語綜合課程2課文翻譯
你可以自己下一個有道詞典或者其他的翻譯軟體·呀·,這樣自己用起來會比較方便呀·
❻ 求大學英語2試卷翻譯,謝謝!
A man is a worker if he is personally interested in the job which society pays him to do
同樣是工作拿報酬,你欣然而往,才是一個worker(work和labor的區別)
what from the point of view of society labor is from his owm point of view voluntary play.
這句話我怎麼也看不懂,不通順。不過意思可能是:
從外界(society)看這(the job)就是個工作,而你卻看把它(the job)看做是自願的玩樂(voluntary play)。意思是你認為工作是生活中的一種追求和樂趣
Whether a job is to be classified as labor or work depends,not on the job itself,but on the tastes of the indivial who undertakes it.
某個job到底是屬於labor還是work的范疇,不是由job本身決定的,而是由這個undertaker對這個job的主觀理解決定的
一個你認為枯燥無趣,僅為生計所逼的job就是labor。
一個你認為有趣且願意從事的job就是work
區別在於你的主觀看法(your personal taste depends)
❼ 大學英語2翻譯答案急需
FYI
Jeorge worked day and night since his alliance. He was happay and gay all the time and devoted all himself into his job. Later he was promoted to CEO of the company because of his excellent performance. Ever since, he got along well with other workers and was never domineering. Besides, he set up an incentive system to encourage hard work. He belived that loyalty and diligence promise success of a company. It was said he was an outstanding CEO.