翻譯工作英語
『壹』 關於英語翻譯工作。。。專業的進來一下
非英語專業四六級是肯定要的
口譯的話可以報考人事部的口譯證書,比較有含金量的;接著可以掛靠翻譯公司,就能接翻譯的活兒了
或者對旅遊感興趣,可以報考外語導游證,做外導
也可以報考BEC商務英語哦
『貳』 從事英語翻譯工作需要具備的條件是什麼
做英文翻譯要求:
中文水平好,不過你的中文專業,所以說不錯。英文能夠表達日常生活常見的事物的話,可以,英文可以慢慢學,老實說好的譯文是不用大的詞,簡單卻能表述清楚的英文才是好。
吃透英語的規律句式,達到可以順手拈來的程度即可。知識面要廣,盡可能地去了解這個大千世界的各種資訊。最好還能專攻一個方面,你感興趣的,就像你專攻中華傳統文化的翻譯,就很適合在民俗村之類的地方工作,精通會展英語,可以很好的在會展找到兼職等。
『叄』 想從事英語翻譯方面的工作
建議參加北外英語翻譯資格證書考試
簡稱CETI,由中國外語教育研究中心和北京外國語大學高級翻譯學院共同設計並主持實施。英語翻譯資格證書考試包括筆譯和口譯兩個類別,分設初、中、高三個等級。考生不受學歷和年齡的限制,可根據自己的情況選擇考試的類別和等級。
問:通過這個考試可以實現什麼目標?
答:首先,通過目前國內統一的、最具權威的翻譯專業資格(水平)考試,可以對社會上從事和有志於從事翻譯工作的人員的翻譯能力和水平作出比較科學、客觀、公正的評價。其次,翻譯專業資格(水平)考試,是在充分考慮到與翻譯系列專業技術職務相銜接基礎上,對全國翻譯系列職稱評審進行的一項積極的、富有改革意義的重大舉措。考試在全國范圍實行後,不再進行相應翻譯職務任職資格的評審工作。通過翻譯專業資格(水平)考試,取得翻譯專業資格(水平)證書的人員,用人單位可根據需要,按照《翻譯專業職務試行條例》任職條件要求 應聘相應的專業技術職務。此外,通過考試,可以規范和促進國內翻譯市場發展。同時通過對翻譯專業人員水平和能力的評價,可以為不斷規范化的翻譯市場提供高質量的服務;可以更好地維護客戶和翻譯人員雙方的利益。
『肆』 想從事英語翻譯工作
恩,閱讀能力好的還是比較適合從事筆譯的,但是筆譯也是翻譯的一種,對譯者的語言運用能力有很高的要求,並且翻譯是很高深的一門學問,需要譯者知識面很廣。我的老師說啦她在北京做翻譯的時候看到人家外交部的同聲傳譯每天早上還4,5點就起來看書學習。總之,翻譯要求的水準很高!建議你平日擴大閱讀量,多看些China Daily 或NEws week 之類的報刊雜志,再鞏固一下翻譯理論,當然還有就是找工作公司都會看的證書之類的。還有建議你專攻某個方向的筆譯,像商務方向的翻譯,可以考個BEC.如果實在很有興趣,可以再網上做個翻譯兼職,既能掙錢,也不耽誤工作!祝你成功
『伍』 翻譯工作內容
崗位職責:
負責項目現場的資料及口語翻譯工作。
1、負責項目管理中的英語口譯、筆譯;
2、負責公司相關資料、文件、合同、對外聯絡的英語翻譯。
任職要求:
學歷、專業及資格要求:
大學本科以上學歷,英語專業八級,
工作經驗要求:
1、具有海外留學或工作經驗者優先;
2、具有3年以上專職英語翻譯工作;
3、熟悉農業行業者條件可適當放寬。
能力與素質要求:
能熟練操作電腦
其他條件:
1、專業基礎扎實,熟悉專業技術規范;
2、有較強的語言及文字表達能力,良好的溝通及交際能力;
3、工作認真踏實,具有團隊協作精神,責任心強;
4、身體素質較好,能適應常駐國外。
崗位名稱:國際電影節事務專員
崗位職責:
主要配合公司總經理做好以下工作:
負責國際電影節相關事務的國際聯絡
公司對外參與電影節相關事務的組織協調;
公司電影節及影視文化項目業務的洽談翻譯;
基本的郵件合同等文件准確翻譯;
來訪外賓的接待等相關工作。
任職要求:
1.大專以上學歷,英文專業;30左右,英語口譯溝通熟練;筆譯文件准確迅速;
2.有影視翻譯工作經歷者優先;
3.為人正直,做事干練,思維邏輯強,有團隊精神;
4.熱愛影視行業並有一定的了解者優先;
5.具體薪資面議。
崗位職責:負責國外嘉賓的邀請與招商
任職要求:
1、工作性質:負責全球國外嘉賓的邀請與招商。
2、要求:本科學歷英語專業,22-35歲以下,英語讀寫流利、熟悉電腦、要求富有激情、善於溝通,能吃苦耐勞,勇於挑戰,熟悉電腦,有會展經驗者優先;
3、有較高的市場敏感度、具有整合各種資源能力、具有市場策劃及市場營銷經歷,具有較強的應變能力、邏輯思維能力。思維敏捷有創意,能制定方案並有較強的計劃與執行能力。
4、具有良好的溝通能力和組織協調能力,性格活潑開朗,具有良好的待人接物能力。
5、外地戶口優先,應屆生也可以,待遇從優。
『陸』 網上英語翻譯工作
建議你做兼職英語翻譯。像「全思翻譯」、「海馬翻譯」等等都是信譽度比較好的版翻譯公司。你可以權在網上搜他們的聯系方式,給他們發郵件說明你的求職意向。通常他們會有個小測試,通過這個測試的話,你就可以和他們商量翻譯的具體價格(要根據你的經驗和水平)及你擅長的領域。祝你成功!
『柒』 英語翻譯工作怎麼樣主要是筆譯
根據專業認識的自身的經驗和業內人士的交流,對於普通的筆譯工作並不非常看好。
如果很熱愛筆譯工作,應該沒有問題,筆譯的要求高,但是待遇不高,所以建議選擇一家對自身有一定發展的單位工作。做外貿的話,需要堅持,2年之內開單就不算差。可以多向前輩請教。
作為兼職經常有接翻譯的單,但是都是朋友介紹的,也可以在網上發電簡歷,聯系需要翻譯的單位和個人。這種收入不太穩定,全當鍛煉了。
口譯也好,筆譯也好,借老師的一句話——頂得住壓力,耐得住寂寞。做到這些就會發展的比較好了。
『捌』 英語翻譯工作
有口譯證書可以考取。各省份有考點,具體的你可以在網上查一下。
英語翻譯重在積累,而且翻譯是條長路,很苦很枯燥,如果你是耐得住性子的人,那大可一試。
平日練好自己的口語,多聽聽BBC之類的新聞,反復聽,能達到不看譯文就聽懂的水平。復習教材的話,市面上翻譯的書籍很多,但我個人認為大多都很片面。
可以申請成為網上各翻譯網站的會員,完成他們給予的翻譯任務,這樣提升會比較快。