艱難英語
艱難的工作
用英語表達,
有以下三種譯法:
1、Hard work
2、difficult job
3、heavy lifting
『貳』 「度過艱難時光」的英語是什麼
度過艱難時光 live through the hardship 不再:not...any more/longer no more/longer(用於系動詞後,實意動詞前)
『叄』 在一個艱難的時刻英語
Experience a difficult time in
『肆』 度過艱難歲月英語
答案為pass,of
『伍』 過得很艱難英語怎麼說
熊貓你可以去下個金山詞霸在手機上
都可以找
還多准確的
我就是在上面找了寫的
『陸』 英語翻譯「艱難」英語怎麼說
你好!
艱難
hard 英[hɑ:d] 美[hɑ:rd]
adj. 硬的; 困難的; 有力的; 努力的;
adv. 努力地; 猛力地; 嚴重地; 沉重地;
n. 英〉硬海灘,登陸處;
[例句]He shuffled his feet on the hard wooden floor
他拖著腳在硬木地板上走動。
『柒』 艱難度過用英語怎麼翻譯(好像是……thing away)
It's hard to me
『捌』 「生活的如此艱辛…如此艱難…」翻譯成英語
Life is difficult...so hard...
『玖』 艱難的時期英語
應該指出是,雖然我能看懂,但這里的中文欠妥,需要修改.
根據我對這句話的理解,我是這樣翻譯的:
This is a period of hard time in my career,financial situation,and personal relations.But,it is my strong belief that I will get over with it,leave everything behind,and start a new life.
hard time =困難時期 a period of harm time = 一段困難時期.personal relations = 感情.堅信的英文翻譯通常為- it is my strong belief,在某種情況下,也可譯為- I have strong confidence in myself.
get over with=熬過去,忘記所有 通常被譯為:forget everything,但我覺得把它譯為,leave everything behind 表達把一切 拋在腦後.