正式的的英語
❶ 英語中所有的正式詞彙
使用非常正式的書面語詞彙
使用非常正式的書面語詞彙
英文合同屬於法律文體,即「莊重文體」(frozen style)或正式文體,是各種英語文體中規范程度最高的一種,其用語通常正式保守。合同用詞通常選擇意義明確、不含歧義的詞語,以免引起不必要的誤解或糾紛。合同英語有著嚴肅的風格,合同用詞不以大眾是否理解和接受為轉移,它是合同語言准確表達的保障。因此英文合同的正式、嚴謹還體現在合同中使用大量的書面語詞彙。例如Submit, confirm, endorse, abide by, maintain, promote等詞都是非常正式的書面語詞彙。這些詞比較正式,莊重,在其它文體中較少使用,沒有什麼聯想意義,詞義明確,符合合同這一文體對語言嚴謹的要求。此外,英文合同中常使用以下詞彙(括弧中的詞是常用詞彙,一般不出現在合同中):amend(change, correct)「修改」,assist (help)「幫助」, advise(tell)「通知」, commence (begin或start)「開始」,employ(use)「使用」, cease to do (stop doing) 「停止做」, convene (hold, call ) 「召開」, construe(explain, interpret)「解釋」, deem (think, believe,consider )「認為」, render (give)「給予,提供」,rescind (cancel)「撤消」, terminate(end)「終止」, partake in(join) 「參與」, require(ask)「要求」, surrender(give)「遞交」, consent (agreement)「同意」, indemnities (compensation )「賠償」, conveyance (transfer of real estate) 「不動產轉讓」, prior to(before)「在……之前」,provided that(but)「但是」, in accordance with(according to)「按照」,by virtue of (e to, because of )「因為」, as regards/concerning/relating to (about )「關於」, in effect (in fact) 「事實上」, miscellaneous (other matters) 「其他事項」, pursuant to (according to )「依照/按照」等。這些正式的詞語使合同這種法律性文件顯得鄭重、嚴肅,表現出法律的威嚴。例如:8. At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist
Party B to install the equipment.(應乙方要求,甲方同意派遣技術人員幫助乙方安裝設備。)
此句中assist 較 help 正式;9. The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.(僱主應該對有關人員給予正確技術指導。)此句中render 較 give 正式;10. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of China.(本合同受中國法律管轄,並按中國法律解釋。)此句子中construe 較 explain, interpret 正式。
❷ 較正式英文翻譯
At present Britain is the largest European Union investor in China, investment growth of 40%, the proct growth rate of 31%. At the same time Britain is also the EU's third largest trading partner of China, Britain and China in trade and investment developments in the field there is great potential.
Britain has an open economy, very actively attract foreign investment. Compared with the United States and Europe, UK investment in China is still low.
UKTI has also developed a number of attractive measures and for the UK-invested enterprises to provide confidential services and information and recommendations.
The Government should know what information needs of foreign companies, which according to each company's business and professional features to provide.
❸ 英語怎麼說.要比較正式的用語
正式英語比日常用語使用更多的復雜詞彙。例如,正式用語常常比日回常對話使用「更龐大」答的詞彙。如以下幾個多音節詞compensate,
ascend 和 interrogate. 正式用語還常常使用單個動詞(如establish)來代替簡單的短語動詞(如set
up)。此外,在正式用語中還要盡量避免俚語和口語的出現。
當正式用語應用於寫作中時,句子通常較長,較為復雜,也應嚴格遵循語法規則。正式寫作中,通常較為客觀,經常使用it這樣的非人稱代詞和動詞的被動形式。應該盡量避免縮略語和縮寫單詞的出現。
希望能幫助到你,望採納!!!!
❹ 用正式英語翻譯
Birth
In the tradition of India
is because men are superior to women, married his daughter, parents must prepare
a rich dowry, which for the poor people, it is a huge burden.
The Indians
if gave birth to a daughter, will be left with nothing whatsoever to clap your
hands, on behalf of.But if the child is a son, it is greatly different, the
family will immediately Gong celebrate, parents will find someone that we
Chinese say divination, birthday horoscopes, and this is also the children will
find marriage partners for important decisions
Funeral
The Indians
in the ghat funeral ceremony, will have a special person of the dead will be
carried to the crematorium.
Generally the funeral ceremony is very
simple, but relatively wealthy family, may ask musician in front of playing,
cremation began, the eldest son must be shaved, only in the back of the head
with a handful of, after the cremation, the ashes of the deceased will be swept
into the river, represents the soul has left the body, free.
The
wedding
Indian wedding is the representative of social status, parents'
back to looking for the same background class man-made objects.
India
wedding ceremony rather cumbersome, before marriage, both parents will through
to play matchmaker priest to talk about the dowry matters, the woman must
promise and the dowry amount, both sides had selected a lucky day, begin
preparing for the wedding, before the wedding the bride to the traditional way
of make-up, especially here a start, the bride's hand with dye besmear full
pattern, look red, personal feel very terrible.
On the wedding day, the
groom rode a white horse go forward with great strength and vigour to the
bride's home.
麻煩給我個滿意答案吧!!謝謝!!!
❺ 正式的英語翻譯
正式復_有道詞典制
正式
official;in e form更多釋義>>
[網路短語]
正式 Official;Formal;makeacompleteentry
正式的 formal;official;formal spiffy
正式休閑裝 Smart casual
詳細用法>>
❻ 最正式的英語表達怎麼說
最正式的英文翻譯
最正式
Most formal
formal 英[ˈfɔ:ml] 美[ˈfɔ:rml]
adj. 正規的; 方式上的; 禮儀上的;
n. 夜禮服;
[例句]He wrote a very formal letter of apology to Douglas
他給道格拉斯寫了一封非常正式的道歉信。
[其他] 復數:formals
❼ 「正式的」 用英語怎麼說
Formal
形容詞
1.Ceremonial
❽ 正式的英文單詞怎麼拼
英語單詞:formal(正式的),professional(專業的),official(正式的)-這幾個單詞都可以用作
「正式的」,
要看你用在什麼句子里。