田中教師
1. 田中先生は學生_____大変人気があります。 1 で 2 が 3 に 4 から 選什麼呢1和3選項有什麼區別謝謝!
選3
兩個雖然意思都是在的意思,可是第一個的話,是動作發生的場所,在哪裡幹了什麼,或者在哪裡發生了什麼事,に 的話,表示狀態,對象的後面跟に ,翻譯為在學生裡面田中老師最受歡迎。
2. 田中先生に__、よろしくとお伝えください
1.會ったら
因為たら強調的是前一個假定動作的完結或情況的成立,所內以這里主要表示如果容你見到田中老師這個情況出現的話,請你幫我問聲好。因此這里選1比較好。
4.會うなら
有那種「如果說到見田中先生」的感覺,如果後句接的是「田中先生に會うなら、スーツ姿で行ったほうがいいよ。」(如果要是去見田中老師的話,還是穿西裝正式一點去比較好),なら只是提出一個情況,並沒有強調如果發生了前句(即前句成立)後句要干什麼的感覺。另外,個人經驗是なら後面跟主觀建議或勸說比較多~
希望能對你有幫助哈~
3. 日語翻譯:已經收到了田中老師的回信,謝謝
已經收到了田中老師的回信,謝謝
「田中先生(たなかせんせい)のご返(へんしん)を受領(じゅりょう)いたしました。ありがとうございました。」
4. 「すみません、申込用紙はどこでもらうんですか。」 「田中先生にもらってください。」
表示動作、作用復所及處。也制就是動作的目標方向「もらう」的動作目標就是「田中先生」,所以用に來提示。
其實這個句子里的に,意味和から差不多,換成から也基本沒毛病。
にもらう更多強調授受關系中的接收者:「你」去找田中老師要
からもらう更多強調授受關系中的給予者:「田中老師」會給你的
所以從前一句的提問來看,是「接收者」有獲取的意願,所以用に可能更合適
如果前一句的問題是「この申込用紙はどこでもらったんですか」那回答用「田中先生からもらったんです。」感覺上就更合適。事實上這兩個說法都行,不是咬文嚼字的人不會跟你糾結這個……而且隨語感說出來就好
5. 我是一名初中生,讀十四中,男友在田中,昨天老師上課時突然說:「女孩子要自重,不能輕浮,就算對自己喜
真的,說句不好聽的,你們現在還小,許多事都考慮不到,這樣的關系可以先保持著,等你們再成長一些再進一步發展會更好
6. 作業幫田中老師要守護的是什麼
作業,幫田老師要做守護的是什麼?是我們良好的秩序。
7. 幫忙翻譯一下
1 田中先生は明日家にいますか?
2東京新宿はとてもにぎやかです
3日本の桜はとてもきれいでしょうか?
4もし私は田中先生にあまり分かりませんならば
5上野公園にとても大きい博物館があります
6王(さん)の日本語の言ったのはとても良いです
7次に上野美術館に行くようにしましょう