教育口譯
當然是上海的全國口譯更合適呀。
建議你先到口譯網先看一下http://tr.hjenglish.com
如果是想問具體信息,可以到口譯論壇 http://www.hjbbs.com/forum-29.htm
要參加考試前建議你先看看專業的口譯老師的博客,
邱政政 http://blog.hjenglish.com/qiuzhengzheng
張馳新 http://blog.hjenglish.com/zhangchixin
江曉弘 http://blog.hjenglish.com/jiangxiaohong
信息很全了,如何決定就看樓主自己了:)
一般有了上海口譯資格證書,在南方地區找工作還是很方便的。
2. 中國的教育的英文是China's ecation還是Chinese ecation
China's ecation 中國的教育
Chinese ecation 一般指「中文教育」,「中式的教育」
兩個有明顯不同。
3. 我該選擇人事部口譯還是教育部口譯
如果你身在福建,我建議去考人事部的。
兩個考試都已經開始下半年的報名了,你要抓緊選擇。CATTI是截止本月27號。
如果你在乎考點的話,可以先考教育部的翻譯證書三級,然後去考人事部翻譯證書二級。
價錢嘛。。。兩個考試的三級口譯都是一樣價格。教育部的很唬人,沒真題,沒模擬題,除了大綱,沒任何資料參考。SO很神秘思密達。。。
上海的就算了,上海只有高口才有出路。。。。
4. 教育部口譯三級證書有什麼用
說實話,教育部口譯三級證書只是一個入門的證書,對於找工作並沒有特別大的作用,只能說你有了口譯三級證書就具備了考取口譯二級證書的潛質,就具備了成為一個口譯專業人才的潛質。
5. 我是英語(教育)專業大三(2010級)學生,想考今年5月份的CATTI口譯三級(交替傳譯),求指點
1.你要有自信。看你的經歷,基礎很好,而且有一定比賽經驗,當眾演講,是很鍛煉人的。
2.4個月,時間略緊張。我建議你報個班,因為有老師可以輔導你,帶你入門。而且你的譯文,老師會幫你修改。你有什麼問題,都可以請教他。
3.如果不差錢,這次可以自己復習然後考試,不報班。因為,時間有點緊,而且報班一般都是提前好幾個月報名。現在去報,未必有合適的班次了。
4.沒有必要先考筆譯。
5.詞彙量不必特別大,但一定要運用自如。
6. 請問誰知道學信教育的英語翻譯的口譯課講得怎麼樣
學信的電話是23337062馬上開課了!可以咨詢一下!
7. 教育類口譯資料,蟹蟹
專業級別的沒有現成的,要自我培養。第一步用漢語學成教育,比如碩士;第二步用英語學成教育,比如碩士。第三步學成翻譯碩士,最好雙語來學。此後就可以翻譯碩士級別以下的英漢或者漢英了。注意博士級別的根本就翻譯不了!
很容易的。
8. 英語口譯是文學或教育學
不是這個意思,大學除了學英語以外還有學其他語種的,比如法語德語什麼的,這個學校的外語是英語,不開其他語種的課程
9. 我想考教育部的口譯證書 求高手指路
你想考NAETI是嗎?教育部和北外聯合辦的考試?
現在准備,對於你沒有接觸口譯的童鞋,我不建議5月考
本人目前做翻譯,同時教口譯。
NAETI還是很容易通過的。初級階段比CATTI三級口譯和高口都要簡單。
建議你去考最容易的三級口譯。
二級口譯跨度比較大,所以對於沒接觸口譯的人來說,比較吃力。
翻譯並不是聽力好,口語好就可以過。裡面東西很多很深。希望你可以報個班,系統接受培訓再去考。
不過NAETI三級口譯就不用了。很簡單,北外英語專業大二,大三就可以去考的證書。不過,這個考試沒有專業指定教材和教程。只有詞彙大綱。想得到更多材料,可能得去北外報班咨詢下了。
10. 教育部口譯考試
教育部上海市委組織部、人事局、教育局考試等級資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣播科學文化知識和國內領先水平的雙語
教育部口譯考試: