燒衣文言文
拉拽
② 燒衣 文言文 翻譯誰有有的發過來 謝謝!
腐帛而火焚者,人聞之,必遞相驚曰:「家之何處燒衣耶?」委餘食而棄地者,人見之,必遞相駭曰:「家之何處棄食耶?」 燒衣易驚,棄食易駭,以其衣可貴而食可厚,不忍焚之棄之也。
然而不知家有無用之人,廄有無力之馬;無用之人服其衣,與其焚也何遠?無力之馬食其粟,與其棄也何異?以是焚之, 以是棄之,未嘗少有驚駭者。
公孫弘為漢相,蓋布被,是驚家之焚衣也,而不能驚漢武國恃奢服。晏子為齊相,豚肩不掩豆,是駭家之棄粟也,而不能駭景公之廄馬千駟。
舊的布帛用火燒掉,百姓聽說,一定相互驚嘆說,這家為什麼燒衣服呢?吃剩的飯倒在地上,百姓見了,一定相互驚駭的說,這家為什麼把糧食倒掉呢?燒衣服容易引起驚嘆,倒糧食能導致驚駭,是因為衣服和糧食的珍貴,不捨得燒掉倒掉。
但是不知道家裡有沒用的人,馬廄里有沒用的馬,無用的人穿衣服,和燒掉有什麼區別,沒用的馬吃糧食,和倒掉有什麼差異,這方法燒衣倒糧卻很少有人驚嘆。
公孫弘作為漢朝的丞相,蓋布做的被子,百姓家看來是燒衣服,而在奢愛華麗的漢武帝眼中卻不算什麼,晏子在齊國當相,不滿一碗的豚肩,在百姓眼中如同倒棄糧食,卻在馬廄中有數千匹馬的齊景公眼中卻無所謂。
③ 《燒衣》這個寓言諷刺了那類人
諷刺了那些遇事不分輕重緩急,自以為是,其實愚蠢可笑的人。
④ 文言文 燒衣 原文的閱讀答案
文言文燒衣原文來翻譯
一個性格自急躁,另一個性格溫和。急躁性格的人,他的衣服掉到爐火中了,被火燒到了,性格溫和的人見到了還是慢慢的說:「我已經看到一件事很久了,想要告訴你,又怕你的急性子把事弄得更糟,不告訴你又怕對你不利,我是該說呢還是不該說呢?」性格急躁的人問他發生了什麼事情,他才說:「火燒著你的衣服了。」性格急躁的人把衣服拽起來,生氣的說:「既然是這樣,為什麼不早點告訴我?」性格溫和的人答道:「別人都說你性格急躁,原來真是這樣啊。」
⑤ 文言文燒衣的翻譯
笑林廣記很淫穢的……
哪一段?要知道出處,才好判斷燒衣是指什麼……
燒衣,貌似是指祭奠先人
⑥ 燒衣文言文中『從容』是什麼意思啊
慢慢
一個性格急躁,另一個性格溫和。急躁性格的人,他的衣服掉到爐火中了,被火燒到了,性格溫和的人見到了還是慢慢的說:「我已經看到一件事很久了,想要告訴你,又怕你的急性子把事弄得更糟,不告訴你又怕對你不利,我是該說呢還是不該說呢?」性格急躁的人問他發生了什麼事情,他才說:「火燒著你的衣服了。」性格急躁的人把衣服拽起來,生氣的說:「既然是這樣,為什麼不早點告訴我?」性格溫和的人答道:「別人都說你性格急躁,原來真是這樣啊。」
望採納,祝學習進步
急需採納
⑦ 語文文言文閱讀燒衣 急急急
參考答案:
對「性緩者」的話看法:人要有自知之明..此人,就知道看別人的不好,沒好好反思自己性緩的缺點,他要早點說,性急者的衣服也不會被燒掉。
怎樣看待自己和別人的缺點:看缺點要辨證地看,有時候別人的缺點正是自己所缺的優點,有時候別人也是自己的缺點.本文兩人的缺點恰好是互補的。
請採納,謝謝支持!