當前位置:首頁 » 美術學科 » 私心文言文

私心文言文

發布時間: 2020-11-28 15:19:55

㈠ 私心 文言文

我把原文給你
1
3第五倫所謂的「私心」是人之常情。如對故人的友情、對兒子的親情,第五倫這個人物形象更加豐滿,真實可信,這樣的「私心」更能突出他的真無私、真正的公正廉潔
原文 倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此。性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:「公有私乎?」對曰:「昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?」注釋 1.倫:即第五倫,東漢大臣。2.便宜:指對國家有利得事。3.愨:恭謹,誠實。4.貢禹:西漢大臣。以明經潔行著名。5.蘊籍:寬和,寬容譯文 第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。諸子(有才華的人)有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?」他回答說:「老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心裡總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜裡十次去探望,回來卻安安穩穩地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。像這樣,難道可以說沒有私心嗎?」

㈡ 私心 譯文

翻譯
第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。兒子們有人常勸止他,他就內呵斥他容們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?」他回答說:「老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心裡總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜裡十次去探望,回來卻安安穩穩地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。像這樣,難道可以說沒有私心嗎?」

第五倫所謂的「私心」是人之常情。如對故人的友情、對兒子的親情,第五倫這個人物形象更加豐滿,真實可信,這樣的「私心」更能突出他的真無私、真正的公正廉潔

㈢ 古文私心

是:這
然:但是,可是

第五倫所謂的「私心」是人之常情。如對故人的友情、對兒子的親情,第五倫這個人物形象更加豐滿,真實可信,這樣的「私心」更能突出他的真無私、真正的公正廉潔。
或 這樣的私心是人之常情,這說明了他嚴於自律,對自己高標准,嚴要求。

㈣ 文言文私心的輒是什麼意思

副詞,意思是就、總是。

㈤ 文言文私心閱讀答案

19.解釋句中加點的詞。(5分)
① 輒叱遣之 輒:
② 時人方之前朝貢禹回 方:
③ 然少蘊藉答 然:
④ 若是者 是:
⑤ 豈可謂無私乎 謂:
20.用現代漢語翻譯下面句子。(4分)
① 或問倫曰:「公有私乎?」
② 吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠
21.你怎樣看待第五倫的「私心」?(3分)

[答案]19.(5分) ①就 ②比作 ③可是,但是 ④這,這樣 ⑤說,稱 20.(4分) ①有人問第五倫說:「你有私心嗎?」(2分) (關鍵詞「或」「公」 未譯或錯譯,每處扣1分) ②我的兒子有了病,我雖然(即使)不去探望,但卻整夜睡不著覺(2分)。(關鍵詞「疾」「省視」「竟夕」未譯或錯譯,每處扣1分,扣完為止。) 21. (3分) 這樣的私心是人之常情,這說明了他嚴於自律,對自己高標准,嚴要求。(符合文意,言之成理即可。)

㈥ 《後漢書 第五鍾離宋寒列傳》的《私心》譯文

(原文)倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此。性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:「公有私乎?」對曰:「昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?」
(譯文)第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。兒子們有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?」他回答說:「老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心裡總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜裡十次去探望,回來卻安安穩穩地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。像這樣,難道可以說沒有私心嗎?」

㈦ 翻譯 文言文《私心》

《私心》譯文:

第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。兒子們有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?」他回答說:「過去有人曾送給我千里馬,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官員(漢代時高官可以向皇帝推薦人才)時,我心裡總是記得(送馬)這件事,可始終也沒有推薦那個人。我哥哥的兒子生病時,我一夜裡去探望了十次,回來後卻安安穩穩地睡下;我的兒子生了病,我雖然不去探望,卻整夜不能睡著。像這樣,怎麼可以說沒有私心嗎?」

  1. 輒叱遣之「 輒」:就

  2. 時人方之前朝貢禹「方」:比作

  3. 然少蘊藉「然」:可是,但是

  4. 若是者 「是」:這,這樣

  5. 豈可謂無私乎 「謂」: 說,稱

《私心》原文:

倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此。性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:「公有私乎?」對曰:「昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?」

㈧ 私心(一片文言文)翻譯,越快越好!

原文:倫奉公盡節,言事無所依移.諸子或時諫上,輒叱譴之,吏人奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此,性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹,然少蘊籍,不修威儀,亦以此見輕.或問倫曰:"公有私乎?"對曰:"昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也.吾兄子常病一夜十往退而安寢;雖不省視而竟夕不眠,若是者,豈可謂無私乎?" 譯文:第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。兒子們有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?」他回答說:「老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心裡總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜裡十次去探望,回來卻安安穩穩地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。像這樣,難道可以說沒有私心嗎?」

㈨ 形容私心的文言文有哪些

原文 倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此。性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:「公有私乎?」對曰:「昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?」

注釋 1.倫:即第五倫,東漢大臣。2.便宜:指對國家有利得事。3.愨:恭謹,誠實。4.貢禹:西漢大臣。以明經潔行著名。5.蘊籍:寬和,寬容譯文

第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。諸子(有才華的人)有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?」他回答說:「老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心裡總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜裡十次去探望,回來卻安安穩穩地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。像這樣,難道可以說沒有私心嗎?」

㈩ 文言文 私心 譯文

原文 倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或時諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦並封上,其無私若此。性質愨,少文采,在位以貞白稱,時人方之前朝貢禹。然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:「公有私乎?」對曰:「昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?」
注釋 1.倫:即第五倫,東漢大臣。2.便宜:指對國家有利得事。3.愨:恭謹,誠實。4.貢禹:西漢大臣。以明經潔行著名。5.蘊籍:寬和,寬容譯文
第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規的。諸子(有才華的人)有人常勸止他,他就呵斥他們並趕走他們,官吏陳述的書面意見有利於國家的,他都封好上報,他就像這樣毫無私心。他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴,也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:「您有私心嗎?」他回答說:「老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時,我心裡總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜裡十次去探望,回來卻安安穩穩地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。像這樣,難道可以說沒有私心嗎?」

熱點內容
四年級語文下冊作業本 發布:2025-06-11 08:13:52 瀏覽:241
在農村開什麼店好 發布:2025-06-11 08:06:38 瀏覽:519
幼兒園教師小品 發布:2025-06-11 06:17:32 瀏覽:35
淺談農村小學班主任工作 發布:2025-06-11 05:18:05 瀏覽:55
老師平四 發布:2025-06-11 03:30:03 瀏覽:622
興盛化學 發布:2025-06-11 03:20:17 瀏覽:622
青稞酒歷史 發布:2025-06-11 01:55:10 瀏覽:949
師德培訓發言稿 發布:2025-06-11 01:24:27 瀏覽:805
學而樂教育 發布:2025-06-11 01:16:03 瀏覽:674
什麼是九二共識 發布:2025-06-11 01:02:29 瀏覽:790