當前位置:首頁 » 美術學科 » 楊震傳文言文閱讀答案

楊震傳文言文閱讀答案

發布時間: 2020-11-30 02:56:20

① 課外文言文崔昭行賄事這個故事變成一個什麼成語

暮夜懷金
【解釋】:比喻暗中行賄。
【出自】:《後漢書·楊震傳》:「王密為昌專邑令屬,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:『故人知君,君不知故人,何也?』密曰:『暮夜無知者。』震曰:『天知,神知,我知,子知。何謂無知。』密愧而出。」
前倨後恭
【解釋】:倨:傲慢;恭:恭敬。以前傲慢,後來恭敬。形容對人的態度改變。
【出自】:《戰國策·秦策一》:「蘇秦曰:『嫂何前俾而後卑也。』」《史記·蘇秦列傳》:「蘇秦笑謂其嫂曰:『何前倨而後恭也?』」
【示例】:帝有葛仙翁笑誕:「猴子是何~?」
◎明·吳承恩《西遊記》第五十一回
【語法】:聯合式;作謂語、狀語、定語;含貶義

② 文言文高手的進

《所染》篇以染絲為喻,直指「非獨染絲然也,國亦有染」「非獨國有染也,士亦有染」。最後得出結論:「必擇所染,必謹所染」。可以視之為墨家後學對墨子人性觀合情合理的闡述。文章為我們揭示了墨家人性論之核心觀點:人性如絲, 必擇所染。在墨子那裡,人性先天無善惡之分,每一個人生下來的時候都是待染的白絲,素色是人性的底色。告子「生之謂性」的命題,正是對墨子人性底色論的全面而概括的理論總結。告子認為人性指的是人天生就具有的品性,人之初,性本無分於善惡,就如同水無分於東西。在與孟子辯論過程中,告子對「生之謂性也,猶白之謂白」的肯定,進一步說明告子對墨子人性底色論的繼承與發展。
韓 非 子 通過許多寓言故事 ,系統地闡明法 、術 、勢 的 法 制 理 論 。他的著作總結了古代國君的得失 ,表達了自己的抱負和主張 , 例 如 :《 孤 憤 》、《 五 蠹 》、內 外《 儲 說 》等 。其中《 自 相 矛 盾 》和《 守 株 待 兔 》便是有趣的寓言故事 。
法 家 思 想 :
一 、天不能決定人事吉凶 ,人定勝天。
二 、人不應該違背自然規律 ,而要把天當作物類來利用。
三 、國家要富強 ,要靠耕戰 ,耕是搞好農業生產 , 戰加強戰備。
四 、法治比德治更適合於當時社會 ,因為社會發展變化了,一切事物也隨之變化 ,因此具體措施也應改變 。
五 、法治講求法術 、法令 ,要讓人人皆知 ,堅決執行。是國君駕馭群臣的方法 ,是國君至高無上的權力和威勢 。
楊震能格盡職守,秉公辦事,勤政廉潔,為國為民,成了千秋萬代學習的楷模。他為官清廉,不謀私利。他始終以"清白吏"為座右銘,嚴格要求自己,"不受私謁",這在古代不但是十分可貴的品德,就是在現代也是人們十分歡迎和敬仰的品質。
我了解你,你不了解我,為什麼呢?

③ 湯御史傳 侯方域文言文答案

原題:
4.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.公下車期月 下車:官員初到任。
B.今乃能強項如此哉 強項:擅長的領域。
C.掛冠歸 掛冠:辭去官職。
D.公真骯臟丈夫也哉 骯臟:高亢剛直。
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.初/賓尹有盛名/群小欲擁戴之為相/賓尹尤鷙悍陰/制朝權/京察未榜之前一日/猶聚其黨/招呼思有所挾持/
B.初/賓尹有盛名/群小欲擁戴之為相/賓尹尤鷙悍/陰制朝權/京察未榜之前一日/猶聚其黨招呼/思有所挾持/
C.初/賓尹有盛名/群小欲擁戴之為相/賓尹尤鷙悍陰/制朝權/京察未榜之前一日/猶聚其黨招呼/思有所挾持/
D.初/賓尹有盛名/群小欲擁戴之為相/賓尹尤鷙悍/陰制朝權/京察未榜之前一日/猶聚其黨/招呼思有所挾持/
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.湯兆京為官廉潔,秉直公正。在鄉為孝廉時,他拒絕接受有犯法嫌疑的族人的賄賂,而一旦查明其清白後,他就竭盡所能為族人解困,並拒絕接受其所饋贈的田地。
B.湯兆京為官有方,治績卓著。到豐城一個月,他就使當地氣象一新;面對在縣令周圍安插耳目的大盜范紹九,他密計將其捉拿,平定了江西數千里之地的禍患。
C.湯兆京犯顏敢諫,廷論從容。神宗皇帝要殺御史曹學程,他力諫不可並以死抗爭;在朝議論權臣的任免時,同僚們都緊張不安,而他則面不改色,神態自然。
D.湯兆京剛直不阿,不避權貴。在吏部大堂,他當眾揭露權奸湯賓尹的劣跡並主張對其黜免;對李太後和京師公卿所崇信的達觀和尚,他予以懲治,毫不手軟。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)及居御史,則慷慨言天下事,數面折廷諍。
(2)公性素高介,當官則死其職,過即澹然,無軒冕情。
參考答案:
4.B 5.B 6.C
7.(1)等到官居御史之時,卻意氣激昂地評說天下大事,多次當面批評指責、當廷諫諍。 (關鍵詞「居」「慷慨」「面折廷諍」的翻譯各1 分,大意2 分)
(2)湯公秉性向來清高耿直,做官的時候就忠於職守,不做官的時候就淡泊寧靜,從不被 官位爵祿所擾。(關鍵詞「高介」「死其職」「軒冕」的翻譯各1 分,大意2 分)
附錄:文言文選文原文及參考譯文、重點詞語詳細注釋
【原文】
湯御史傳
湯公名兆京,字伯閎,宜興人也。為孝廉,有族人抵法者,賂以田,求為解之,不應;既而察其誣,乃力為解,而卻其田。
壬辰登進士第,官豐城令。豐城岩邑,公下車期月,立變其俗。有巨盜范紹九者,以都村為巢穴,劫掠袁、臨、吉、贛之間,令之左右,皆其耳目,輒捕輒先聞,公則密計而單騎掩之,擒紹九,豫章數千里之患以平。報最,征拜御史。
神宗皇帝將殺御史曹學程,公爭曰:「學程不當死,必殺學程,臣願同日死!」又嘗疏請福王之國,寢奪嫡謀。
公為人孝謹和易,事父母常為孺子歡,與鄉人言訥訥不出口。及居御史,則慷慨言天下事,數面折廷諍。嘗論柄相,同事者惶恐惴息汗下,公意氣自如。公父家居,嘆曰:「吾兒向循循書生,今乃能強項如此哉!」
公性素高介,當官則死其職,過即澹然,無軒冕情。而辛亥京察朝官,更力斥湯賓尹及其黨鄒之麟、韓敬。初賓尹有盛名群小欲擁戴之為相賓尹尤鷙悍陰制朝權京察未榜之前一日猶聚其黨招呼思有所挾持迨明,公獨袖出一單於吏部堂,羅列賓尹狼戾狀,當事者錯愕,公昂首曰:「賓尹不黜,誰當黜者!」賓尹既廢而嘆曰:「吾目中空無人,向獨睹湯公意動,今果為所中矣!」公以論太宰趙煥擅權,掛冠歸,病卒,年五十一。
後天子知其賢,常思之,贈官太僕卿。
侯方域曰:「余王父與湯公同朝為言官,既老致政,每見朝廷事有得失,輒嘆曰:『今言 路無湯公,卒無言者矣!』又言:『僧達觀者,善言佛法,居京師,公卿見者皆膜拜。李太後 方好佛,嘗取達觀所噗水入宮禁。湯公為御史,大怒,捕達觀痛笞之,禁獄以死。』嗚呼!公真骯臟丈夫也哉!」
(選自《侯方域集》,有刪改)
【參考譯文】
湯公名兆京,字伯閎,是江蘇宜興縣人。(湯公)做秀才的時候,有犯法的族人,用田地賄賂湯公,請求他為自己解決此事,湯公沒有答應;不久以後查明那位族人是被誣陷的,就極力為他解罪,而拒絕他所奉送的田地。
壬辰年考中進士,任豐城縣令。豐城是一座地勢險要的城邑,湯公上任滿一個月,立刻改變了當地的民風。有一名大盜范紹九,把都村當作巢穴,在袁州、臨州、吉州、贛州四州之間劫掠百姓,各地縣令的身邊,都是他的耳目,一有抓捕的消息范紹九總會事先得知,湯公就秘密籌劃,(安排一名騎兵)突襲范紹九,擒住了范紹九,整個江西數千里之地的禍患得以平定。因上報治績第一,被朝廷徵召入京授任御史。
神宗皇帝要殺御史曹學程,湯公諫諍說:「曹學程不應該死,如果一定要殺曹學程, 我甘願同日赴死!」又曾上疏請求福王回到封地,平息了(福王)廢長立儲的陰謀。
湯公為人孝順恭謹謙和平易,侍奉父母為討其歡心常常表現得像孩子一樣,和鄉人說話時則言辭遲鈍不善表達。等到官居御史時,卻意氣激昂地評說天下大事,多次當面批評指責、當廷諫諍。曾經議論當朝首輔,同僚們都驚恐不安屏息冒汗,湯公卻神態自然。湯公的父親在家閑居的時候, 慨嘆道:「我兒子過去是個遵規守矩的書生,現在竟然可以這樣剛強不屈!」
湯公秉性向來清高耿直,做官的時候就忠於職守,不做官的時候就淡泊寧靜,從不被官位爵祿所擾。辛亥年考察朝廷官員,湯公更是極力要求罷免湯賓尹和他的黨羽鄒之麟、韓敬。起初,湯賓尹名望很大,眾多小人想要擁戴他做內閣首輔。湯賓尹特別兇狠強悍,他暗地控制朝政大權,京官考核結果尚未張榜公布的前一天,仍然聚集黨羽下達指示,想對控制朝政有所要挾。等到第二天一早,湯公在吏部大堂獨自從袖子里取出一張紙,上面羅列了湯賓尹貪暴兇殘的罪行,主持考核的官員驚愕不已,湯公昂著頭說:「湯賓尹如果不被罷免,誰是應當被罷免的人!」湯賓尹被罷免後慨嘆道:「我目中無人,從前只察探湯公心中的動向,而今果然被他扳倒了!」湯公因為諫諍太宰趙煥專權,辭官回鄉,病故,終年51歲。
後來天子明白他是個賢臣,常常想到他,於是追贈他為太僕寺卿。
侯方域評論說:「我的祖父和湯公同朝做諫官,年老退休後,每每看到朝廷政事有失誤,總是慨嘆道:『如今諫官中沒有湯公,最終沒有敢於直言進諫的人了!』又說:『達觀和尚,擅長講說佛法,住在京師,公卿看到他都對他頂禮膜拜。李太後正痴迷佛教,曾經把達觀所吐的口水帶入宮中。湯公當時擔任御史,大怒,抓捕達觀和尚並且痛加笞責,把他關在監獄直到死去。』唉!湯公真稱得上是高亢剛直的大丈夫呀!」
【注釋】
1、孝廉:明清兩代對舉人的稱呼。
2、有族人抵法者:定語後置句,有犯法的族人。抵法:犯法。《舊五代史·晉書·白奉進傳》:「軍士抵法,寧有彼我,今仆以咎自陳,而公怒不息,莫是與范延光同反耶!」明方孝孺《先府君行狀》:「吾知從民便,抵法非所辭。」清侯方域《湯御史傳》:「有族人抵法者,賂以田求為解之,不應。」有時候也指伏法,要根據語境判斷。唐南卓《羯鼓錄》:「此人大逆戕忍,不日間兼即抵法。」宋江少虞《宋朝事實類苑·神異幽怪·開墓二》:「未幾果敗,抵法。」明焦竑《玉堂叢語·獻替》:「上幸九龍池,有民婦號而訴其令者,上震恐,欲逮令抵法。」清紀昀《閱微草堂筆記·如是我聞四》:「致婦投繯,惡少亦抵法。」
3、賂以田:狀語後置句,用田地賄賂(湯公)。
4、求為解之:省略句,即「求(之)為(之)解之」,請求他替自己解決這件事。
5、既而:時間副詞。不久,一會兒。
6、卻:推卻、拒絕。
7、岩邑:險要的城邑。根據語境,似乎引申成「難治理的地方」更合適。險要的城邑。《左傳·隱公元年》:「制,岩邑也,虢叔死焉。」北周庾信《周大將軍襄城公鄭偉墓誌銘》:「國有岩邑,朝多君子。」唐劉孝孫《早發成皋望河》詩:「清晨發岩邑,車馬走轘轅。」清方文《送劉孔安北上》詩:「出宰兩岩邑,弘譽東西馳。」
8、下車:古代作殉葬用的粗陋的木製車。《禮記·樂記》:「武王克殷,反商,未及下車,而封黃帝之後於薊。」後稱初即位或到任為「下車」。《後漢書·儒林傳序》:「及光武中興,愛好經術,未及下車,而先訪儒雅。」《後漢書·趙熹傳》:「熹下車,聞其二孫殺人事未發覺,即窮詰其奸,收考子春,二孫自殺。」宋蘇軾《與朱康叔書》之十七:「自聞下車,日欲作書,紛冗衰病,因循至今。」清顧炎武《菰中隨筆》:「竊見比來州牧上佐,乃兩畿縣令,下車布政,有多者一二年,少者三五月,遽即遷除。」
9、期月:一般是是一整月,偶爾也指一整年。這里是一個月。(1)一整月。《禮記·中庸》:「擇乎中庸,而不能期月守也。」唐孔穎達疏:「假令偶有中庸,亦不能期帀一月而守之。」《隸釋·漢慎令劉修碑》:「到官朞月,見臣吏勑兒子。」《南史·江紑傳》:「年十三,父蒨患眼,紑侍疾將朞月,衣不解帶。」唐柳宗元《朗州員外司戶薛君妻崔氏墓誌》:「元和十二年五月二十八日既乳,病肝氣逆肺,牽拘左腋,巫醫不能已,期月之日,絜服飭容而終。」況周頤《蕙風詞話》卷三:「(李治)拜命僅期月,即託疾引去矣。」(2)一整年。《論語·子路》:「子曰:『苟有用我者,期月而已可也,三年有成。』」邢昺疏:「期月,周月也,謂周一年之十二月也。」《後漢書·左雄傳》:「觀政於亭傳,責成於朞月。」李賢註:「朞,匝也。謂一歲。」《北史·李遠傳》:「遠敦獎風俗,勸課農桑,肅遏奸非,兼修守御之備。曾未期月,百姓懷之。」宋葉適《終論一》:「若此者,內以朞月之內,盡去民之所患苦;外以二年之外,兵勇士厲可用之於死。」清魏源《默觚下·治篇九》:「周公何以能化殷頑於期月?何以東征而四國是吪耶?」
10、耳目:本指耳朵和眼睛。猶視聽,見聞。引申為審察和了解。後比喻能起耳目作用者。一般指替人刺探消息的人,也可比喻輔佐或親信之人。
11、掩:乘人不備而襲擊或捉拿。如掩殺、掩擊、掩襲。
11、豫章:古郡名,治所在今江西南昌。基本上指今南昌一帶,也指今江西省。
12、報最:猶舉最。舊時長官考察下屬,把政績最好的列名報告朝廷叫報最。清錢謙益《原任福建福州羅源縣知縣倪千禩授文林郎制》:「乃於報最之時,遽有親藩之擢。」《漢書·京房傳》:「(焦贛)愛養吏民,化行縣中,舉最當遷。」唐杜甫《送梓州李使君之任》詩:「不作臨岐恨,唯聽舉最先。」唐呂溫《衡州刺史謝上表》:「三載陟明,虞書盛典;六條舉最,漢制宏規。」
13、爭:諫諍。直言上諫,直言規勸。《韓詩外傳》卷十:「言文王咨嗟,痛殷商無輔弼諫諍之臣而亡天下矣。」宋蘇軾《上神宗皇帝書》:「歷觀秦漢以及五代,諫諍而死,蓋數百人。」一本作「諫爭」。
14、寢:(1)擱置。如寢格:擱置;阻礙;寢遏:擱置、阻止;寢置:猶擱置。(2)停止。如寢謀:停止謀劃、停止施行計劃;寢罷:廢除、停止;寢廢:停止、廢棄、廢除。(3)平息。如寢兵:息兵、停止戰爭;寢事:息事、完事。(4)罷免。如寢免:罷免、免去;寢停:停罷、免職;寢奪:罷免、免除。根據後面的賓語「陰謀」,這里為「平息」。
15、奪嫡,以支子取代嫡子的地位。其實就是篡奪皇位。
16、孝謹和易:孝順、恭謹、謙和、平易。
17、事父母常為孺子歡:常常表現出小孩子式的歡快來侍奉父母
18、訥訥(nè):說話遲鈍謹慎貌。清侯方域《湯御史傳》:「公為人孝謹和易,事父母常為孺子歡,與鄉人言,訥訥不出口,尤不與公府事。」清惲敬《後二仆傳》:「敬束下素嚴,夏清、柳芳皆布衣履,言語訥訥然,以此得久,然即死因也。」
19、居:當、擔任。如居位:居官任職。居職:在職,任職。其實可以根據語境,後面跟了個官職做賓語。比如下文有「家居」一詞,其實直譯就是呆在家裡,古代是指辭去官職或無職業,在家裡閑住。居的本義就是「處在」,根據語境,合理翻譯。
20、慷慨:情緒激昂。也指性格豪爽。這里是前者。現代漢語多指「大方,不吝嗇」。
21、面折廷諍:當面指責、當廷諫諍。「面」和「廷」都是名詞作狀語,當面,在廷上。折:折服;挫傷、挫折。這里指的是「批評、指責」。諍,諫。
22、柄相:掌握權柄的丞相。即內閣首輔。
23、強項:剛正不為威武所屈。《後漢書·楊震傳》:「帝嘗從容問奇曰:『朕何如桓帝?』對曰:『陛下之於桓帝,亦猶虞舜比德唐堯。』帝不悅曰:『卿強項,真楊震子孫。』」唐劉知幾《史通·直書》:「夫世事如此,而責史臣不能申其強項之風,勵其匪躬之節,蓋亦難矣!」明王世貞《鳴鳳記·幼海議本》:「董兄如此忠鯁,也不愧董宣之強項了。」《文明小史》第四六回:「將來回國,有什麼交涉,就可以據理力爭,雖然不中用,也落一個強項之名。」參見「強項令」。
24、高介:清高、耿介(耿直)。
25、過:即「過官」,指失去官職。
26、澹然:即淡然。寧靜、恬靜。
27、軒冕:古時大夫以上官員的車乘和冕服。借指官位爵祿。無軒冕情:指沒有留戀官位的心情。李白有詩《贈孟浩然》
28、京察:明清兩代吏部考核京官的一種制度。還有一種情況,叫「大計」,都是考核方式。
29、鷙悍:兇猛強悍。宋蘇軾《東坡志林·趙高李斯》:「二人之不敢請,亦知始皇之鷙悍而不可回也。」明張四維《雙烈記·訪道》:「七尺身軀,風骨偉岸;千斤膂力,鷙悍標雄。」
30、招呼:這里指「吩咐」。
31、狼戻:這里指殘暴、兇殘。有時候也指散亂堆積,類似「狼藉」。
32、錯愕:倉促間感到驚愕。
33、掛冠:辭官。晉袁宏《後漢紀·光武帝紀五》:「(逢萌)聞王莽居攝,子宇諫,莽殺之。萌會友人曰:『三綱絕矣,禍將及人。』即解衣冠,掛東都城門,將家屬客於遼東。」《後漢書·逸民傳·逢萌》亦載此事。又,南朝梁陶弘景,於齊高帝作相時,曾被引為諸王侍讀。他家貧,求作縣令不得,乃脫朝服掛神武門,上表辭祿。見《南史·隱逸傳下·陶弘景》。後因以「掛冠」指辭官、棄官。南朝梁沈約《和左丞庾杲之移病》:「掛冠若東都,山林寧復出。」宋葉適《祭韓子師尚書文》:「憤發掛冠,龠米自炊。」清李漁《玉搔頭·分任》:「蒿目為時憂,年未艾,霜雪盈頭,掛冠無奈君恩厚,銓衡陪掌,簪纓忝繼,君父難酬。」
34、王父:祖父,有時也是對老人的尊稱。
35、致政:猶致仕。指退休。
36、噗水:吐出的口水。噗:擬聲詞。
37、禁獄:監獄里的看守。《四游記·孟山放囚人入仙道》:「卻說廣西府牢中犯人甚眾,有一禁獄姓孟名山,在府當禁子。」這里義同「系獄」,即囚禁於牢獄。漢司馬遷《報任少卿書》:「彭越、張敖南面稱孤,系獄抵罪。」唐孫樵《審汴觀察判官書》:「且使系獄者,不得治於軍門。」宋文瑩《玉壺清話》卷六:「段生以事系獄,半年方得釋。」明葉盛《水東日記·李祭酒天幸脫禍》:「祭酒安成李先生初以言事得罪系獄。」鄒魯《張家口舉義》:「同志被逮者數十人,李飛仙、秦宗周等六人與高志清於九日同時就義,余均系獄。」
38、骯臟:也作「骯臟」。古今異義詞。高亢剛直貌。漢趙壹《疾邪詩》之二:「伊優北堂上,骯臟倚門邊。」宋文天祥《得兒女消息》詩:「骯臟到頭方是漢,娉婷更欲向何人!」鄭珍《論詩示諸生時代者將至》詩:「我衰復多病,骯臟不宜世。」

④ 誰有文言文《楊震傳》翻譯

1、翻譯
楊震字伯起,弘農華陰人.楊震少年時愛學習,通曉經術,博覽群韋,專心探究。
當時儒生為之話說:「關西孔子楊伯起.,」居住湖城,幾十年不答州郡的禮聘。
大將-軍鄧騭聽說楊震是個人才,舉他為茂才,升東萊太守。當他去郡經過昌邑時,從前他推舉的荊州茂才王密正做昌邑縣長,去看楊震,晚上送-金十斤給他。楊震說:「老朋友我了解你,你為什麼不了解我這個老朋友呢?」王密說:「夜裡沒有人知道(我給你送金子)。」楊震說:「天知、神知、我知、你知,怎麼能說沒有人知道呢?」王密慚-愧地走了。後轉涿郡太守。公正廉明,不接受私人請托,子孫蔬食徒步,生活儉朴,他的一些老朋友或長輩,想要他為子孫置產業,楊震不肯,他說:「讓後世的人稱他們為清白吏的子孫,拿這個贈給他們,不是很好嗎?」
延光二年(13年),代劉愷為太尉。帝舅大鴻臚耿寶薦中常侍李閏的哥哥給楊震,楊震不受。皇後兄執金吾閻顯也向楊震推薦他親戚友好,楊震又不從。司空劉授聽說了,馬上推舉這二個人,十天之內皆見提拔。因此,楊震更加遭怨。
當時有詔遣使者為阿母王-聖大-肆建造房屋,中常侍樊豐及侍中用廣、謝惲等更相鼓動,擾亂朝-廷。
楊震前後所上奏摺,言詞激切,帝已經不高興他,而樊豐等又都側-目憎-怨-,只是因為他是名儒,不敢加害。不久,河間男子至朝廷上書,言朝政的得失。帝發怒,下令逮-捕入獄,定為欺上不道。楊震又上-疏救他,說:「我聽說堯舜時,諫-鼓謗木,立於朝廷;商周聖哲之主,小人怨,還自我檢查,勉勵自己。這是為了廣開言路,集思廣益,使下情上達。現在趙騰以攻擊誹謗獲罪,與殺人犯法有差別,請皇上減罪,保全騰的性命,啟發百姓敢於說話。」帝不理,趙騰被殺-掉。
到了三年(124年)春,楊震部掾高舒召大匠令史稽查這件事。獲得樊豐等的假詔書,寫了奏書,要等皇上回採再送上。樊豐等聽說了,惶恐萬狀。正好太史說星變倒行,就一起誣-陷-楊震。等皇上返回,在太學待吉日入宮,晚上派使者持令收了楊震太尉印-綬,楊震於是閉門絕賓客。樊豐等還是恨他,競請大將-軍耿寶奏楊震大臣不服-罪,心懷怨恨,有令送歸原籍。楊震走到城西幾陽亭,慷慨地時他的兒子、學生說:「死是一個人不可免的。我蒙恩居住,痛恨奸-臣狡-猾而不能誅,惡嬖女傾亂而不能禁,還有什麼面目見天下呢?」於是服毒而死,時年七十餘歲。
一年多後,順帝即位,樊豐、周廣等被殺死,楊震學生虞放、陳翼到朝廷申訴楊震事。朝廷上下都稱贊楊震忠敬,皇上下詔任用楊震的兩個兒子為郎,贈給百萬錢,以禮改葬楊震在華陰潼亭,遠近的人都到了。

2、原文
後漢書
原文:
楊震字伯起,弘農華陰人也。震少好學,明經博覽,無不窮究。諸儒為之語曰:「關西孔子楊伯起。」常客居於湖,不答州郡禮命數十年。
大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,遷東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑誇,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知,神知,我知,子知。何謂無知!」密愧而出。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!」
延光二年,代劉愷為太尉。帝舅大鴻臚耿寶薦中常侍李閏兄於震,震不從。皇後兄執金吾閻顯亦薦所親厚於震,震又不從。司空劉授聞之,即辟此二人,旬日中皆見拔擢。由是震益見怨。
時詔遣使者大為阿母①修第,中常侍樊豐及侍中周廣、謝惲等更相扇動,傾搖朝廷。
震前後所上,轉有切至,帝既不平之,而樊豐等皆側目憤怨,俱以其名儒,未敢加害。尋有河間男子趙騰詣闕上書,指陳得失。帝發怒,遂收考詔獄。結以罔上不道。震復上疏救之曰:「臣聞堯、舜之世,諫鼓謗木,立之於朝;殷、周哲王,小人怨詈,則還自敬德。所以達聰明,開不諱,博採負薪,盡極下情也。今趙騰所坐激訐謗語為罪,與手刃犯法有差。乞為虧除,全騰之命,以誘芻蕘輿人②之言。」帝不省,騰競伏屍都市。
會三年春,震部掾高舒召大匠令史考校之,得豐等所詐下詔書,具奏,須行還上之。豐等聞,惶怖,會太史言星變逆行,遂共譖震。及車駕行還,便時太學,夜遣使者策收震太尉印綬,於是柴門絕賓客。豐等復惡之,乃請大將軍耿寶奏震大臣不服罪,懷恚望。有詔遣歸本郡。震行至城西幾陽亭,乃慷慨謂其諸子門人曰:「死者士之常分。吾蒙恩居上司疾奸臣狡猾而不能誅惡嬖女傾亂而不能禁何面目復見日月因飲鴆而卒時年七十餘。
歲余,順帝即位,樊豐、周廣等誅死,震門生虞放、陳翼詣闕追訟震事。朝廷成稱其忠,乃下詔除二子為郎,贈錢百萬,以禮改葬於華陰潼亭,遠近畢至。
(節選自《後漢書·卷五十四》)
【注】①阿母:漢安帝的乳母王聖。②芻蕘輿人:割草打柴的普通人

⑤ 四知金文言文閱讀答案楊震字伯起,弘農華陰人也……

【文言文參考譯文】
楊震字伯起,是弘農華陰人。少年時代就喜歡學習,曾向太常卿桓郁學習《歐陽尚書》,明習經學,博覽群書,對學問沒有不深究到底的。當時的儒生因此說他是「關西孔子楊伯起。」平常客居在湖城,幾十年都不回復州郡的隆重禮聘,人們都說他錯過大好年華,但他的志向卻愈發堅定。
大將軍鄧騭聽到他有才能就舉薦他,推舉他為傑出人才,屢次升遷為荊州刺史、東萊太守。在他上任時,途徑昌邑。先前他所舉薦的荊州秀才昌邑令王密拜見他,在夜裡揣著十斤金贈給他。楊震說:「作為老朋友,我了解你,你卻不了解老朋友,這是為什麼呢?」王密說:「深更半夜沒人知道。"楊震說:「上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼能說沒人知道!」王密慚愧地退出客舍。後來他轉任涿郡太守。生性公正廉潔,不接受私人請托。
楊震的子孫經常吃素菜,出門步行,親戚朋友和長輩有人想讓他為子孫置辦產業,他不答應,說:「讓後世稱道他們是清白官吏的子孫,把清名留給他們,不也是豐厚的遺產嗎?"
元初四年,朝廷徵召他為太僕,升為太常。在此之前博士的選拔舉薦大多不按實際才華,楊震舉薦了明經的名士陳留人楊倫等,使儒學得以彰顯承傳,眾多的儒生都稱道他。
永寧元年,他代替劉愷擔任司徒。第二年,鄧太後駕崩,宦官寵臣們開始橫行。安帝乳母王聖,借著哺育皇帝的功勞,憑恃恩寵放誕恣肆;王聖的女兒伯榮隨意出入宮禁,傳通消息,作姦犯科,大行賄賂,尤其驕奢淫逸。他和已故朝陽侯劉護的堂兄劉瑰私下勾結,劉瑰就娶她為妻,得以承襲護爵,官位做到侍中。楊震深深痛恨,到朝廷上書進諫,可是奏疏遞進後沒有回復。
延光二年,代替劉愷擔任太尉。國舅大鴻臚耿寶向楊震舉薦中常侍李閏的哥哥,楊震不聽從。耿寶就親自前往拜候楊震說:「李常侍國家是國家所倚重的人,想讓您任用他的哥哥,我只是傳達皇上的意思罷了。』』楊震說:「假如朝廷想讓三府徵聘人才,按規矩應該有尚書的公文。"於是拒絕他沒有答應,耿寶恨恨地離開了。皇後的哥哥執金吾閻顯也向楊震舉薦他親近的人,楊震又不答應。司空劉授聽到這兩件事,隨即徵召了這二人,十天之內他們都被破格提拔。從此之後,楊震更加被人怨恨。
延光三年春天,皇帝向東方巡行泰山,樊豐等人趁皇帝車駕在外地,競相修建宅第,楊震的部屬高舒召來工匠拷問,得到樊豐等人假託皇命的詔書,准備以實情全部上奏。樊豐等人聽到消息,極度恐慌害怕,適逢太史令說星象反常,於是他們趁機向皇上共同詆毀楊震。等到皇帝巡幸還都,便連夜派遣使者策收回楊震的太尉印綬,楊震從此緊閉柴門不接待賓客。樊豐等人又憎惡他,就請求大將軍耿寶誣奏楊震不服罪,心懷憤恨,皇帝下詔遣送楊震回原籍。楊震走到城西幾陽亭,就慷慨激昂地對他的兒子和門生們說:「死是讀書人的本分。我承蒙國恩身居高位,痛恨奸臣狡猾卻不能懲處他們,厭惡後宮作亂卻不能禁止她們,還有什麼臉面再見天地日月!我死的那天,用雜木做棺材,用布單薄被只蓋住形體,不要埋進祖墳,不要設祠祭祀。"說罷喝毒酒而死,終年七十多歲。

⑥ 文言文翻譯楊震拒賄中天知 神知 我知 子知的典故是什麼

原文:
楊震已五十餘,累遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜,懷金十斤以遺震。震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知,神知,我知,子知,何謂無知?」密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受秘謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎?」
譯文:
(楊震)多次得到升遷,官至荊州刺史、東萊太守。楊震赴任途中,取道經過昌邑,他過去 在荊州曾推薦的秀才王密,擔任昌邑縣縣令,前來拜見他,到了夜間,王密懷里揣著十斤黃金來送給楊震。楊震說:「我了解你,你卻不了解我,這是為什麼呢?」王密說:「送金這件事在夜間是沒有人知道的。」楊震回答說:「上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼說沒有人知道呢!」王密羞愧地拿著銀子回去了。後來楊震調任涿州郡擔任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的賄賂。他的子孫常常吃飯沒有肉,出門沒有車,他的老朋友中年長的人有的想要讓他為子孫開辦一些產業,楊震不答應,對他們說:「我要讓後代被稱作清白官吏的子孫,用這個來饋贈給他們,不也是很優厚的嗎!」

附錄:
典故——四知
典出《後漢書。楊震傳》。《後漢書。楊震傳傳贊》:「震畏四知。」後多用為廉潔自持、不受非義饋贈的典故。《隋書·韋世康傳》:「志除三惑,心慎四知,以不貪而為寶,處膏脂而莫潤。」亦作「四知金」「畏四知」。四知就是天知,神知,我知,子知。

⑦ 選自《陳書·卷十·列傳第四·周鐵虎傳》文言文翻譯有刪改

周鐵虎傳譯文供參考:
周鐵虎,不知是何處人,梁朝時南渡到此。語音粗野,體力過人,擅長騎馬用槊,侍奉梁朝河東王蕭譽,以勇敢聞名,蕭譽任命他為府中兵參軍。蕭譽任廣州刺史,以周鐵虎為興寧令。蕭譽遷理湘州事務,又以周鐵虎為臨蒸令。侯景叛亂時,元帝在荊州派大兒子蕭方等代替蕭譽,並且用軍隊統治。蕭譽抗戰,大獲全勝,蕭方等死去,周鐵虎功勞最大,蕭譽很器重他。王僧辯討伐蕭譽,在戰場上擒獲周鐵虎,王僧辯下令把他放在鼎中煮死,周鐵虎呼喊說:「侯景尚未消滅,為什麼殺壯士?」王僧辯認為他的話不平常,於是饒恕了他,把他的部下也歸還給他。

侯景西去後,周鐵虎隨王僧辯打敗任約,俘獲宋子仙,每次打仗都立有戰功。元帝秉承皇帝旨意任命他為仁威將軍、潼州刺史,封他為沌陽縣子,食邑三百戶。
又跟隨王僧辯攻克平定京都,降服謝答仁,在湘州平定陸納。承聖二年(553),按照前後的戰功,晉爵為侯,增封食邑至五百戶。又任散騎常侍,兼任信義太守,將軍職務不變。高祖翦除王僧辯,周鐵虎率領所部向高祖投降,因而恢復了他原來的職務。

徐嗣徽帶引北齊渡江,周鐵虎在板橋浦打敗敵水軍,繳獲了敵人的全部器械和船隻。又攻打歷陽,襲擊北齊的步兵軍營,全都攻克。徐嗣徽被平定後,紹泰二年(556),他遷任散騎常侍、嚴威將軍、太子左衛率。

不久跟隨周文育在南江抵禦蕭勃,一直擔任前軍。周文育又命令周鐵虎為偏軍,在苦竹灘襲擊蕭勃的前軍歐陽[危頁]。
又跟隨周文育向西征討王琳,在沌口戰敗,周鐵虎和周文育、侯安都全被王琳擒獲。王琳引見將領們,與他們說話,只有周鐵虎言詞聲調不示屈服,所以王琳把周文育等人全部饒恕,只有周鐵虎被害,時年四十九歲。高祖聽說後,下詔說:「天地間最為寶貴的,是活著,人最重要的是生命。至於獻出生命以保持節氣,效忠皇命報答恩惠,追懷往昔,信用更重要。朝臣周鐵虎勇猛頑強,北討南征,竭盡全力效忠。雖被俘,仍能怒視敵人,忠貞無比。應追任為侍中,護軍將軍,青州、冀州二州刺史,加封食邑一千戶,並送給一部鼓吹,侯銜不變。」天嘉五年(564),世祖又下詔說:「漢、魏各朝,對功臣猛將都予以表彰,所以功烈才得以長存,世代也因此不朽。周鐵虎臣節鮮明,被俘入敵壘,也能正色於敵庭,臨死不屈,可欽可敬。應該厚葬追悼,可配享高祖廟庭。」其子周瑜襲封。

⑧ 楊震字伯起文言文注釋

楊震
《後漢書·楊震傳》
(原文)楊震字伯起,弘農華陰人也。八世祖喜,高祖時有功,封赤泉侯。高祖敞,昭帝時為丞相,封安平侯。父寶,習《歐陽尚書》。哀、平之世,隱居教授。居攝二年,與兩龔、蔣詡俱征,遂遁逃,不知所處。光武高其節。建武中,公車特徵,老病不到,卒於家。震少好學,受《歐陽尚書》於太常桓郁,明經博覽,無不窮究。諸儒為之語曰:「關西孔子楊伯起。」常客居於湖,不答州郡禮命數十年,眾人謂之晚暮,而震志愈篤。後有冠雀銜三鱣魚,飛集講堂前,都講取魚進曰:「蛇鱣者,卿大夫服之象也。數三者,法三台也。先生自此升矣。」年五十,乃始仕州郡。大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知,神知,我知,子知。何謂無知!」密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!」

(典源譯文)楊震字伯起,弘農華陰人。八世祖楊喜,漢高祖時因功封赤泉侯。父親楊寶,學《歐陽尚書》,哀帝、平帝時,不問世事,隱居教學。居攝二年(7),同龔勝、龔舍、蔣詡一道被徵召,不受,逃跑,不知所在。光武帝非常贊賞他的氣節。建武中,公車特別徵召他,以年老多病,不應,在家去世。楊震少年時愛學習,從太常桓郁學《歐陽尚書》,通曉經術,博覽群書,專心探究。當時儒生為之語說「:關西孔子楊伯起。」居住湖城,幾十年不答州郡的禮聘。很多人說他年紀大了,應該出去做官了,楊震不仕的志概,更加堅決。後來有冠雀銜了三條..魚,飛棲講堂前面,主講老師拿著魚說:「蛇..,是卿大夫衣服的象徵。三是表示三台的意思,先生從此要高升了。」五十歲才作州郡之官。大將軍鄧騭聽說楊震是個人才,舉他為茂才,四次升荊州刺史、東萊太守。當他去郡經過昌邑時,從前他推舉的荊州茂才王密正做昌邑縣長,去看楊震,晚上送金十斤給他。楊震說「:老朋友知道你,你為什麼不知道老朋友呢?」王密說:「晚上沒有人知道。」楊震說:「天知、神知、我知、你知,怎麼說沒有人知道呢。」王密慚愧地走了。後轉涿郡太守。公正廉明,不接受私人請托。子孫蔬食徒步,生活儉朴,他的一些老朋友或長輩,想要他為子孫置產業,他說:「讓後世的人稱他們為清白吏的子孫,不是很好嗎?」
(摘自《網路》相關文章)

⑨ 楊震為官文言文答案

原文
楊震已五十餘,楊震四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁(yè)見,至夜懷金十斤以遺(wèi)震。震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知,神知,我知,子知,何謂無知?」密愧而出。震性公廉,子孫常蔬食步行,故舊或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之不亦厚乎?」
(選自《後漢書·楊震列傳》)

【閱讀提示】
本文選自《後漢書·楊震傳》。《後漢書》是南朝宋范曄所作,是現存記載東漢一朝史實的最重要的著作。文中對史料的處理,人物的評論,均有獨到之處。文字簡潔活潑,如本文中對楊震和王密的對話描寫,生動傳神地贊揚了楊震廉潔過人,剛直不貪,拒收重金的高尚品德。

1.解釋加點字。
(1)當之.郡 ( ) (2)謁.見 ( ) (3)故人.知君,君不知故人 ( ) (4)天知,神知,我知,子.知 ( )

2.選出與「密愧而出』』的「而」用法相同的一項 ( )
A.委而去之 B.國險而民附 C.此可以為援而不可圖也 D.先天下之憂而憂

3.翻譯句子
故所舉荊州茂才王密為昌邑令。

4.「楊震拒賄」的故事表現了楊震 的高尚品德,至今仍是當權者學習的楷模。

參考答案
1.之:往,到; 謁:拜見; 故人;老朋友; 子:對人的尊稱,多指男子,相當於「您」
2.B
3.譯句:從前他所薦舉的荊州秀才王密做了昌邑的縣令
4.表現了楊震清正廉潔、剛直不貪的品質。

二:
14.解釋下列句中加點字。(2分)
(1)謁見_________ (2)至夜懷金十斤以遺震___________
15.「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎?」這句話是什麼意思?用自己的話說說。(3分)
16.你怎樣理解「天知,神知,我知,子知,何謂不知」這句話?(4分)
17.本文贊揚了楊震什麼品質?(4分)
_______________________________________________________________________________
答案:
14.(1)拜見 (2)贈送
15.讓我的兒孫後代被世人稱為清廉官吏的子孫,將這樣的美名留給子孫,這不是很豐富的遺產嗎?
16.這句話闡明了「行賄受賄總有人知道」的道理,現在有些行賄受賄的人,抱著這種事是私自授受,可以做得天衣無縫、踏雪無蹤的幻想,以身試法,實在是至愚至蠢。
17.贊揚了楊震廉潔奉公的高貴品質。

譯文
楊震多次得到升遷,官至荊州刺史、東萊太守。楊震赴任途中,取道經過昌邑,他過去在荊州曾推薦的秀才王密,擔任昌邑縣縣令,前來拜見他,到了夜間,王密懷里揣著十斤黃金來送給楊震。楊震說:「我了解你,你卻不了解我,這是為什麼呢?」王密說:「送金這件事在夜間是沒有人知道的。」楊震回答說:「上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼說沒有人知道呢!」王密羞愧地拿著金子回去了。後來楊震調任涿州郡擔任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的賄賂。他的子孫常常吃飯沒有肉,出門沒有車,他的老朋友中年長的人有的想要讓他為子孫開辦一些產業,楊震不答應,對他們說:「讓後代被稱作清白官吏的子孫,把這個贈送給他們,不也是很豐厚的嗎!」

注釋
楊震:東漢人,字伯起。
累遷:多次陞官。
荊州:古地名。
東萊:古郡名。
之:去往。
道經:路過。
昌邑:縣名。
故:以前。
舉:推薦,選拔。
茂才:即後世秀才。
令:縣令。
謁見:進見。
懷:動詞,意謂懷中藏著。
遺(wèi):贈送。
故人:漢代人在門生或曾經做官的人面前,大都自稱「故人」。此為楊震自稱。
知:了解。
何謂:怎麼說。
涿郡:古郡名。
秘謁:隱密進見,此指私下送禮行賄。
蔬食:粗食。
故舊:老交情,老朋友。
或:有的。
開產業:開置產業(以留給子孫)。
以此遺之:把「清白吏子孫」名聲留給後人。
厚:豐厚。
當(之):指楊震。
故人:我。
(子)知:你。
亦:也。
遷:調動官員。
令為開產業:叫他為(子孫)留些產業。
或:有的。

熱點內容
師德師風試題二 發布:2025-06-06 11:57:59 瀏覽:156
小學教師師德反思材料 發布:2025-06-06 09:06:22 瀏覽:489
鹽化學方程式 發布:2025-06-06 07:29:09 瀏覽:975
國慶節美術課 發布:2025-06-06 05:25:37 瀏覽:285
Q英語 發布:2025-06-06 04:36:10 瀏覽:382
冰葡萄地理 發布:2025-06-06 02:06:40 瀏覽:33
弘學教育 發布:2025-06-06 01:43:15 瀏覽:155
班主任工作總結初三 發布:2025-06-05 21:04:04 瀏覽:904
黑板報中學 發布:2025-06-05 20:15:57 瀏覽:341
教師招聘錄用通知 發布:2025-06-05 19:18:12 瀏覽:363