當前位置:首頁 » 美術學科 » 文言文李勣

文言文李勣

發布時間: 2020-11-30 14:12:20

文言文:李績為姊煮粥

感受:不管世事如何變遷,職位何如更改,請永遠珍視親情,行孝.(看看能不能幫上忙^_^)

㈡ 李績煮粥文言翻譯

李績煮粥(又稱《煮粥侍姊》,選自《隋唐嘉話》)
【原文】英公①雖貴②為僕射③,其姊病,必親為粥,釜④燃輒焚其須⑤。姊曰:「仆妾多矣,何為自苦如此!」績曰:「豈為無人耶!顧⑥今姊年老,績亦年老,雖欲久為姊粥,復可得乎?」
【翻譯】
唐英公李績,身為僕射,他的姐姐病了,必定親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的胡須和頭發。姐姐勸他說:「你的妾那麼多,你自己為何要這樣辛苦?」李績回答說:「(這些事)難道真的沒有人去做嗎?只不過姐姐現在年紀大了,我自己也老了,即使想長久地為姐姐燒火煮粥,又怎麼可能呢?」
【注釋】
①英公:唐朝名將李績,被封為英國公。
②貴:地位高。
③僕射(yè):官名,相當於宰相。
④釜:古代的一種鍋。
⑤須:胡須。
⑥顧:只不過。
【啟示】已經到很老的他卻還要給他姐姐煮粥,這可以體現他對姐姐的孝順,說明李績具有珍惜親情的品質特徵。

㈢ 古文 《李績煮粥》中「何為自苦如此」的文言現象。

「何為自苦如此」的文言現象:
1、省略主語:「(李勣)何為自苦如此!」
2、賓語前置:a、「何為」,疑問代詞「何」作介詞賓語時前置,「何為」即「為何(為什麼)」;b、「自苦」,「自」解釋為「自己」時,通常放在謂語動詞前面,「自苦」即「苦自(己)」。
3、狀語後置:「自苦如此」,「如此」是謂語「自苦」的狀語,被後置,「自苦如此」即「如此自苦」。
4、詞類活用:「苦」,形容詞活用為動詞,使動用法,「自苦」即「使自己苦(自己苦自己)」。

㈣ 求:下面這十篇古文的原文、翻譯和重點詞的單個翻譯。

布吉布吉,這就為您翻譯。覺得好的話給我加多點分哦,樓主。呵呵。
(樓上的!你這文言文典故中,竟混雜如此多阿拉伯數字為哪般?)

陳蕃一室
原文:
蕃年十五,嘗閑處一間室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:「孺子何不灑掃以待賓客?」蕃曰:「大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?」勤知其有請世志,甚奇之。
譯文:
陳蕃十五歲時,曾經呆在自己房間卻從不打掃,以至庭院房間內臟亂不堪。他父親的朋友,跟他們生活在同一郡的薛勤來拜訪,問陳蕃說:「孩子,你為什麼不清掃庭院以迎接賓客呢?」 陳蕃答道:「大丈夫在世,應當以清掃天下當做自己的責任,怎麼能局限於整理一間房間呢?」薛勤知道他有整治社會的大志向,認為他很奇特。
重點詞:
嘗:曾經。蕪穢:不整潔。郡:古代行政區域單位。候:拜訪。以:而 當:應當。 事:服侍。清世:使社會澄清。清,使……清,使……清潔,引申為「整治」。奇之:認為他奇特。奇,覺得……不尋常,是意動用法,以之為奇。

李勣煮粥
原文:
英公雖貴為僕射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:「仆妾多矣,何為自苦如此!」績曰:「豈為無人耶!顧今姊年老,績亦年老,雖欲久為姊粥,復可得乎?」
譯文:
英國公李勣,雖身居「僕射」這樣的高職,但他的姐姐病了,他必定親自動手為她燒火煮粥。這鍋一熱嘛,火苗就燒著了他的胡須和頭發。姐姐勸他說:「你的妾那麼多,你自己為何要這樣辛苦?」(言下之意叫你的妾們代勞不就行了?)李勣回答說:「難道真的沒有人能代勞嗎?我只不過是想:姐姐您現在年紀大了,我自己也老了,我若想長久地為姐姐燒火煮粥,又哪能行呢?」
重點詞:
英公:唐朝名將李勣(績),被封為英國公。僕射:唐朝官名,相當於宰相。釜:古代的一種鍋。須:胡須。 何為:即「為何」,為什麼。顧:只不過。

錫餳不辨
原文:
明名醫戴原禮嘗至京,聞一醫家術甚高,治病輒效,親往觀之。見其迎求溢戶,酬應不暇。偶一求葯者既去,追而告之曰:「臨煎加錫一塊。」原禮心異之,叩其故。曰:「此古方爾。」 殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。 嗟乎!今之庸醫妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳!
譯文:
明朝的名醫戴原禮曾經到京城,他聽說有一個醫生醫術非常高明,治病立即見效,於是親自去察看情況。他看見那前來想迎接醫生出診的人,還有前來求診的人多得簡直填滿了整個屋子,應接不暇。偶然一個人買完葯已經離開,名醫追了上去告訴他說:「在煎之前加入一塊錫。」戴原禮一聽,心裡感到奇怪,便詢問那個醫生是什麼緣故。醫生說:「這只是古代的葯方罷了。」(言下之意古方就是這么說的呀!)殊不知,古方這里寫的其實是「餳」字,也就是糯米煎成的糖。唉!現今的平庸醫生竟胡說自己對古方非常熟悉,這些人大多隻是連「錫」、「餳」這樣長得很像的字都分不清楚的人罷了!
重點詞:
明:明朝。嘗:曾經。術:技術。輒:就。迎:迎接他出診的人。求:上門求診的人。溢:滿。暇:空閑。既:已經。去:離開。臨:等到。叩:詢問。爾:同「耳」,罷了。乃:是。餳(táng):糯米所煎熬的糖。 嗟(jiē)乎:唉,嘆詞。庸(yong):平庸,此指無技術。妄謂:胡說 。熟諳(ān):熟悉。大抵:大都。

鑿壁借光
原文:
匡衡勤學而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其佣作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。
譯文:
匡衡勤奮好學卻沒有蠟燭。鄰居家有蠟燭,但那個光亮卻照不到匡衡這邊來。匡衡因此把牆壁鑿個洞引來了鄰家的光,用燭光映著書讀。同鄉有一大戶人家,不識字,家中富有並有很多書。匡衡去給他做傭人卻不求報酬。主人很奇怪,問匡衡為什麼,匡衡說:「希望能得到主人所有的書,通讀一遍。」主人感嘆,就把書借給他。匡衡便成了學問家。
重點詞:
逮:到,及。不逮,指燭光照不到了。穿壁:在牆上鑽洞。 邑人:謂同縣的人。古時「縣」通稱為「邑」。 大姓:富戶;大戶人家。與:幫助。佣作:做僱工辛勤勞作。 償:值,指報酬(回報)。 怪:對......感到奇怪。資:借。大學:大學問家。 願:希望。遂:於是。乃:因此。

唐太宗論舉賢
原文:
上令封德彝舉賢,久無所舉。上詰之,對曰:「非不盡心,但於今未有奇才耳!」上曰:「君子用人如器,各取所長。古之致治者,豈借才於異代乎?正患己不能知,安可誣一世之人!」
譯文:
唐太宗讓封德彝推薦有才能的人,可是過了好久也沒見他推薦來一個人。皇上(唐太宗)責問他,他回答說:「不是我不盡心去做,只是當今沒有傑出的人才啊!」太宗說:「用人跟用器物一樣,每一種東西都要取它的長處。古來能使國家達到大治的帝王,難道是向別的朝代去借人才來用的嗎?我們該擔心的是自己不能慧眼識人,怎麼可以冤枉當今一世的人呢?」
重點詞:
上:皇上,指唐太宗。封德彝:大臣的名字。彝,讀Yí。 舉賢:推薦有才能的人。 但:只是。 如器:好像使用器物。 致治:將國家治理得很好。 正患:只怕。誣:冤枉、貶低。

李廣射石
養由基射先,中石,矢乃飲羽,誠乎先也。——《呂氏春秋·精通》
廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之,石也。因復更射之,終不能復入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。 ——《史記-李將軍列傳》
李廣與兄弟共獵於冥山之北,見卧虎焉,射之。一矢即斃斷其髑髏以為枕,示服猛也。鑄銅象其形為溲器,示厭辱之也。他日復獵於冥山之陽。又見卧虎,射之。沒矢飲羽。進而視之,乃石也,其形類虎。退而更射。鏃破簳折而石不傷。余嘗以問楊子雲。子雲曰:「至誠則金石為開。」余應之曰:「昔人有游東海者,既而風惡船漂不能制。船隨風浪。莫知所之。一日一夜得至一孤洲。其侶歡然。下石植纜。登洲煮食食未熟而洲沒。在船者斫斷其纜。船復漂盪。向者孤洲,乃大魚。怒掉揚鬣吸波吐浪而去,疾如風雲。在洲死者十餘人。又余所知陳縞,質木人也。入終南山採薪還。晚趨舍,未至。見張丞相墓前石馬,謂為鹿也,即以斧撾之。斧缺柯折,石馬不傷。此二者亦至誠也。卒有沈溺缺斧之事,何金石之所感偏乎?」子雲無以應余。 ——《西京雜記卷五》

《呂氏春秋·精通》 譯文:
養由基(看到一塊大石)以為是老虎而發箭就射,結果整個箭桿都射進石頭里,只剩下箭羽露在外面,儼然跟把一頭活生生的老虎給射殺了一樣。
重點詞:
養由基:春秋時期楚國的神射手,「百步穿楊」的締造者也。先:「兕」的誤字,也就是「老虎」。
《史記-李將軍列傳》譯文:
李廣出去打獵,看見草叢中的一塊大石,以為是老虎所以一箭射去,結果整個箭桿都射進石頭里(只剩下箭羽露在外面)。李廣後來在原地多次重復射那石頭,但是箭再也沒能射進石頭里。李廣以前住過的郡里曾經有老虎,他親自射殺了它。在右北平住時李廣射過老虎,老虎跳起來傷到了李廣,李廣也射殺了它。
重點詞:
沒鏃:吞沒了箭頭,意即箭頭都進入石頭里了。嘗:曾經。自:親自。騰:騰空而起,跳起來。
《西京雜記卷五》譯文:
李廣和子弟們有一次在冥山的北面打獵,發現一隻老虎爬在草叢里,李廣拉弓射虎,一箭就將老虎射死。李廣用老虎的頭骨做枕頭,用來顯示他的武勇。並將自己的便器用銅鑄造成老虎的形狀,用來侮辱老虎(表示老虎不過如此,一下就被自己一箭搞定)。後來,李廣他們再次在冥山南面打獵,又發現一隻老虎負在地上,李廣再次拉弓射虎,箭矢的尾羽都射進去了。他們大著膽走進去細看,發現原先以為的卧虎竟是石頭,不過是形狀像老虎罷了。李廣見箭射入石頭,於是退後幾步,又試射了幾箭,但直到箭頭都射鈍了,箭桿都折斷了,石頭也再沒有被射入。我曾經將這件事告訴楊子雲,楊子雲說:「人只要做事誠懇用心,金石也為之而開!」我和楊子雲說:」以前有人在東海出行,海面突然起了大風,船被風浪推動不受人的控制。最終船順著風浪漂到不知是什麼的地方去了。就這樣漂了一天一夜後,人們發現了一個孤島,同行的都非常高興。人們放下纜繩和沉船石,將船靠在小島上,並到小島上做吃的。誰知吃的還沒有弄熟,小島就沉沒了,在船的人趕忙將纜繩砍斷,船又隨著風浪飄盪。原來人們以前以為的小島是頭大魚,那頭大魚因被火燒疼,激怒之下揚起長毛,劈波斬浪而往水下去,快如風雲。登上「小島」的十幾人都死了。還有我所知道的陳縞,是個砍柴的,他有一次到終南山去砍柴,回家時天已經黑了。快到家時,路過張丞相墓。天太黑,他將張丞相墓前的石馬誤以為是鹿,他便用斧頭去砍,結果斧口砍缺了,斧柄折斷了,石馬還是沒有損傷。這兩個例子上的人物做事夠誠懇吧,最終還是溺死的溺死,斧頭壞掉的壞掉,怎麼像金石那樣被感動的事情在他們身上就不存在?」楊子雲無言以對。
重點詞:
髑髏:頭骨。象其形:做成它的形狀。示:表示。厭辱之:侮辱它。

鐵杵磨針
原文:
磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:「欲作針。」太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏岩。
譯文:
磨針溪,在眉州的象耳山下。世間傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學業,就放棄學習而離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人,她正在那裡磨一根鐵棒,李白問這位老婦人在干什麼。老婦人說:「要把這根鐵棒磨成針。」李白被她的行為感動,就回去完成學業。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏岩。
重點詞:
眉州:地名,今四川省眉山一帶。世傳:世世代代相傳。李太白:即李白,唐代浪漫主義詩人。成:完成。 去:離開。逢:碰上。 媼:年老的婦女。方:正在。 鐵杵:鐵棍,鐵棒。杵,舂米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒。杵:棒 木追。之:代老婦人。欲:想要。感:被......感動 還:回去。 卒業:完成學業。今:現在。氏:姓…的人。

劉庭式娶盲女
原文
齊人劉庭式,未及第時,父母為之議娶其鄉人之女,既成約而未過門,兩人情好日篤。後庭式及第,其女以疾,兩目皆盲。女家躬耕,貧甚,不敢復言婚姻之事。或勸庭式納其幼女,庭式笑曰:「吾心已許之矣。雖盲,豈可負吾初衷哉!」卒娶盲女,與之偕老。
譯文:
山東人劉庭式,還沒考上科舉時,他的父母跟他商議要他娶他們同鄉的女兒,雖然兩家已經形成婚約,但還沒給女方送禮,兩人感情很好。後來,劉庭式考上科舉考試,自己的未婚女友因患疾病,兩眼都瞎了。女家是農耕之家,很窮,不敢再提起婚事。有人規勸他迎娶自己家小女,劉庭式笑著說:「我的心已經屬於她了。即使她兩眼瞎了,怎能違背我早先的心願呢。」最後迎娶了盲女,並和她共同生活到老。
重點詞:
未及第:沒考上科舉;科舉考試中未獲得名次。成約:約定婚姻關系。以:因為。或:有人。偕老:和好到老。既:已經。篤:深厚。許:答應。卒:終。偕:同。納幣:送聘禮。甚:很。

老農指瑕
原文:
馬知節嘗珍其所藏戴嵩《鬥牛圖》。暇日展曝於廳前。有輸租氓見而竊笑。公疑之,問其故。對曰:"農非知畫,乃識真牛。方其鬥牛時,夾尾於髀間,雖壯夫膂力不能出之。此圖皆舉其尾,似不類矣。"公為之嘆服。
譯文:
馬正惠曾經珍藏著戴嵩的《鬥牛圖》,趁空閑的日子把畫展開來放在大廳前曬著。有一個繳租的老農看見後偷著笑。馬正惠對此感到很疑惑,便問他笑的原因。(老農)回答說:「老農我雖然不懂得畫,可是認識真牛。在它們爭斗時,把尾巴夾在大腿之間,即使是再強壯再有力氣的人也不能從兩股之間(把尾巴)拔出來。這幅圖畫中的牛都翹著它們的尾巴,似乎畫得不像吧。」馬正惠為之感嘆佩服。
重點詞:珍:珍愛。 瑕:錯誤。暇日:空閑的時候。曝:晾曬。輸租氓:繳租的老農。竊:偷偷地。故:原因。乃:卻。方:正在。膂力:有力氣。舉:翹。12.類:像。嘆服:感嘆佩服。戴嵩:唐朝著名畫家。

葛洪苦學
原文:
葛洪,丹陽人,貧無童僕,籬落不葺,常披榛出門,排草入室。屢遭火,典籍盡。乃負笈徒步,不遠千里,借書抄寫。賣薪買紙,然火披覽。所寫皆反覆,人少能讀之。
譯文:
葛洪,是丹陽人,家中貧窮請不起僕人,家裡的籬笆壞得不像樣也不修整。他經常用手撥開雜亂的草木出門,推開雜草回家。家裡多次失火,收藏的典籍都被焚毀了。他就背起書箱步行,不怕千里之遠,到別人家抄書。他賣木柴買紙抄書,點燃柴草讀書。一張紙要使用多次,旁人難以閱讀。
葛洪:東晉人,研究煉丹術,相當於現在的化學家。丹陽:古地名,今江蘇丹陽市。籬落:籬笆。葺(qi):修建。負:背。披:用手分開,翻閱。榛:雜亂的草木。笈:書箱。排:推開。然:同「燃」,燃燒。修:修整。推:推開。薪:柴火。

㈤ 急求《李勣煮粥侍姊》譯文

犯得上法

㈥ 李績煮粥譯文,文言文啟蒙讀本的!!!

英公雖貴為僕射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:「仆妾多矣,何為自苦如此!」績曰:「豈為無人耶!顧今姊年老,績亦年老,雖欲久為姊粥,復可得乎?」
譯文:
唐英公李績,身為僕射,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的胡須和頭發。姐姐勸他說:「你的妾那麼多,你自己為何要這樣辛苦?」李績回答說:「難道真的沒有人嗎?我是想姐姐現在年紀大了,我自己也老了,即使想長久地為姐姐燒火煮粥,又怎麼可能呢?」

熱點內容
怎麼喝水 發布:2025-05-15 14:52:53 瀏覽:829
雅本化學公司 發布:2025-05-15 13:44:02 瀏覽:940
師生問候英文 發布:2025-05-15 12:33:11 瀏覽:332
教師三年個人發展規劃 發布:2025-05-15 08:59:20 瀏覽:116
校長師德師風情況總結 發布:2025-05-15 07:26:18 瀏覽:72
科高教育 發布:2025-05-15 04:51:38 瀏覽:764
人教版二年級語文試卷 發布:2025-05-15 03:39:22 瀏覽:833
葉開語文 發布:2025-05-15 03:38:08 瀏覽:879
北京假體隆鼻多少錢 發布:2025-05-15 02:49:41 瀏覽:117
年度師德師風自查報告 發布:2025-05-15 02:16:35 瀏覽:334