呆若木雞文言文
沒有寫出來就是沒有寫出來嘛,
不過他有說阻止木雞打鬥,
讓他再過十天、再過十天不是嗎?
這應該就算是馴養木雞了吧?
⑵ 文言文回答:<<呆若木雞>> 紀省子為王養斗雞。十日而問:「雞已乎」曰:「未也,方虛驕而恃氣。」
這則寓言出自《莊子 》。具體哪一篇我記不住了。
解釋意思:雞已乎?
已:完成、這內里是訓練成功的意思。容
見者反走矣. 反:通假字,同返,返回、離開。
翻譯句子:
方虛驕而恃氣
正出於虛浮驕傲以氣用事的狀態。
猶疾視而盛氣
仍然盛氣凌人對其他的雞怒目橫眉。
指出這則寓言的寓意
大巧不工,返樸歸真才是修煉的最高境界。
說說《呆若木雞》這個成語的含義
原意是說,人要修煉的沒有稜角,隱而不發才能算是成功。
現在望文生義,一般理解為因為驚嚇或詫異表現的像木刻的雞一樣愚蠢、反應慢。含貶義。
此類由中性或褒義的詞轉變為貶義的詞還有「逃之夭夭」,原詞為「桃之夭夭」。
⑶ 翻譯下這篇呆若木雞的文言文謝謝。
太缺德了,一個字都不改地就復制過來了,害我老是不能提交答案,缺心眼的傢伙 樓上那個,大家都從網路上復制過來的嘛,你好歹也改一下嘛,一點公德心都沒有。你害我都不能回答了,缺德。
⑷ 關於文言文《莊子.呆若木雞》
這段話整體翻譯如下: 紀渻子為國王養斗雞。 十天後(國王)問道:「內雞(訓練)完了嗎?」(紀容渻子答)道:「沒有(它)還沒本事卻驕傲而自負。」 十天後(國王)又問。(紀渻子答)道:「(它)還是受外界的影響(太大)。」 十天後(國王)又問。(紀渻子答)道:「沒有。還是目光犀利並有傲氣。」 十天後(國王)又問。(紀渻子答)道:「差不多了。雖然有雞叫,(它)已經沒有什麼反應了,看上去就像一隻木雞,它的素質已全了,別的雞沒有敢應戰的了,(見了它都會)逃走的。」 其中,「猶疾視而盛」的解釋為:還是目光犀利並有傲氣,裡面的「而」的意思是「並」因此,它表示承遞關系
⑸ 《呆若木雞》這篇古文的寓意是什麼
呆若木雞 人們如不斷絕競爭之心,急功近利,則易樹敵,彼此仇視;如能消除急於求成的競爭心理,憑實力氣定神閑地戰勝競爭對手,乃為上策。
⑹ 屠龍之技翻譯 呆若木雞翻譯 都是文言文
屠龍之技
殺龍的技術
呆若木雞
呆若木雞
⑺ 呆若木雞的拼音
呆若木雞拼音:來
[dāi ruò mù源 jī]
[釋義] 呆:傻,發愣的樣子。呆得象木頭雞一樣。形容因恐懼或驚異而發愣的樣子。
[出處] 《莊子·達生》:「幾矣。雞雖有鳴者,已無變矣,望之似木雞矣,其德全矣;異雞無敢應者,反走矣。」