康海救友文言文翻譯
『壹』 康母就友 文言文翻譯
原文是《康海救友》。
康海與太監劉瑾同鄉,劉瑾因為康海的文回章名氣很大,想與他拉關系。答可是康海不理他。劉瑾把李夢陽關在牢里,一定要把李置於死地。李的門客說:「我想除非康德涵,沒有哪個可以救李夢陽的。」李夢陽說:「死,我倒安心,何必去連累康德涵,況且康德涵也一定不會向劉瑾屈服的。」門客一定要李夢陽給康德涵捎兩句話:「德涵救我,也只有德涵才能救我。」康海得到信高興的說:「我向一個劉瑾屈服,卻救活我的好友,後人會理解我的。」即刻上馬到劉瑾家門(說情)。第二天就把李夢陽赦出來了。
『貳』 古文《康海救友》的翻譯
康海①與太監劉瑾同鄉,瑾以其文名,欲親之,海不與通。瑾拘夢陽②獄,必死之。客曰:「念非康德涵,無可脫夢陽者。」夢陽曰:「死吾安之,何以累德涵?且德涵必不屈瑾。」客強夢陽致二語德涵:「德涵救我,惟德涵為能救我。」海得書喜曰:「我屈一瑾,而活良友,天下後世其許我!」即上馬馳瑾門。明日輒赦出之。
(選自清·查繼佐《罪惟錄·列傳》)
[注釋]①康海:字德涵。②夢陽:李夢陽,明代著名文學家。
譯文:
康海與太監劉瑾同鄉,劉瑾因為康海的文章名氣很大,想與他拉關系。可是康海不理他。劉瑾把李夢陽關在牢里,一定要把李置於死地。李的門客說:「我想除非康德涵,沒有哪個可以救李夢陽的。」李夢陽說:「死,我倒安心,何必去連累康德涵,況且康德涵也一定不會向劉瑾屈服的。」門客一定要李夢陽給康德涵捎兩句話:「德涵救我,也只有德涵才能救我。」康海得到信高興的說:「我向一個劉瑾屈服,卻救活我的好友,後人會理解我的。」即刻上馬到劉瑾家門(說情)。第二天就把李夢陽赦出來了。
『叄』 古文《康海救友》的翻譯是什麼
救李夢陽
陝西狀元康海,是明代著名文學家,才氣橫溢而又狂放不羈。當時,朝中另一著名文學家李夢陽,亦以才氣著稱。兩人明爭暗比,互不服氣。
到了正德年間,武宗朱厚照是個荒淫昏庸的主子。大宦官劉瑾由於能千方百計滿足他的淫樂嬉戲要求而倍受寵信,一時間權傾朝野,炙手可熱。劉瑾也是陝西人,與康海有同鄉之誼,因而總想將康招致門下作為裝點,但沒有成功。劉瑾多次登門拜訪,指望康海會來回拜,可是康海老是瞅他不在家時去答禮。兩人關系只在不即不離的狀態中。
劉瑾禍國殃民的行為引起了朝中正直官僚的普遍不滿,紛紛上書進行彈幼。無奈朱厚照沉湎於享樂,不僅不追究劉瑾,反而將上書的人一個個加以處罰。李夢陽因為替戶部尚書韓文出過主意並代他寫過彈幼劉瑾的湊章,也被勒令致仕。第二年又被劉瑾借故逮捕人獄,危在旦夕。許多想救李夢陽的人都無計可施。在這緊急關頭,李夢陽的一位姓左的親戚冒險入獄探視。他勸李夢陽說:
「您眼見沒有活路了,目前唯有康先生可以救您一命。」
「我與康先生一向爭高比低,關系不好,現在有了危險便去求他,難道不是問心有愧么?"
「您這爭的是匹夫之氣!危急關頭必須靈活些下!」
經再三勸導,左某又掏出一張紙片來,一定要李夢陽親筆寫兒個字求康海,李夢陽勉強提起筆,寫了:「對山救我!唯對山能救我!」十個字,別的什麼也不提。「對山」是康海的別號。左某拿著紙片去見康海。康海說:「這種事目前看來,也只有我能辦。我豈能計較別的,而不為良友伸出救援之手!」
第二天,朋友們得知康海要救李夢陽,都來商議援救的辦法。康海說:「劉瑾雖然橫行霸道,胡作非為,但生性好名,只能利用這一點以詭詐之言去打動他,用正經的大道理是行不通的。」人們都認為這個辦法可行,而且只有口惹懸河的康海才能做得到。
第三天,康海登門求見劉瑾。劉瑾聽說,立即倒展相迎,焚香鳴炮請上座。康海也不客氣,大大方方地坐下。
「難得有什麼好風,把先生吹到舍下來了!「』劉瑾興奮地說著,馬上又張羅設宴相待。
「先別忙!我有話要說」,康海說:「如果您聽我的,我就留下喝酒;要不然,我一會就要告辭。」
「先生有話請講。」劉瑾生怕他走了。
「當年高力士最受唐玄宗的寵信,他尚且肯為李白脫靴,這一點您能做得到嗎?」康海單刀直人地問道。
「現在就讓我為先生脫靴就是了!」劉瑾連忙站起來說。
「不!」康海示意讓他坐下,又說:「當今李夢陽之才高出李白數倍,至於我康某,比起他來更是萬不及一了。李夢陽下了死囚牢,而您不能加以解救,難道還能為李白脫靴?」說罷,站起身來,撲打著衣服,准備告辭。劉瑾一把將他按在椅子上,說:
「這雖是朝廷的事,但今天先生既然這么說,我一定要設法翰旋。」
康海這才寬衣解帶,上席痛飲,直到次日天明才告辭回去。
李夢陽果然被釋放了。但康海從此脫不開與劉瑾的關系。正德五年(1510 )劉瑾垮台,康海也被劃人「劉黨」而削職為民。然而,他從不跟人辯白他接近劉瑾的原因。