錢塘江堤文言文
A. 錢塘江大堤從聞堰三江口到蕭山黨灣全長多少千米
52.5公里11個紅綠燈
打車約188元途經:杭州繞城高速、滬昆高速收費約14元
B. 柳永 望海潮 中哪兩句寫出了錢塘江潮水與堤岸互相映襯的壯麗景象
「雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,」
望海潮·東南形勝
宋代:柳永
東南形勝,三吳都會,錢塘版自古繁華。煙柳權畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。
重湖疊巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池誇。
譯文
杭州地處東南方,地理形勢優越,風景優美,是三吳的都會,這里自古以來就十分繁華。霧氣籠罩著的柳樹、裝飾華美的橋梁,擋風的簾子、青綠色的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬戶人家。茂盛如雲的樹木,環繞著錢塘江沙堤,又高又急的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動,寬廣的江面一望無涯。市場上陳列著琳琅滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭相比奢華。
里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。孫何外出時,成群的馬隊簇擁著高高的牙旗,緩緩而來,聲勢暄赫。在微醺中聽著簫鼓管弦,吟詩作詞,贊賞著美麗的水色山光。他日把這美好的景緻畫出來,回京陞官時向人們誇耀。
C. 關於錢塘江大潮的古文,除了《觀潮》,拜託啦!我趕時間啊!!!
月望後至海寧州登海塘觀潮 清 阮元
錢塘江潮秋最巨,未抵鹽官十之五。我來鹽官塘上立,月初生霸日蹉午。江水忽凝不敢東,海口哆張反西吐。潮不推行直上飛,水不平流自僵豎。海若憑陵日再怒,地中回振千雷鼓。馬銜高坐蛟鼉舞,拔箭倒發錢王弩。須臾直撼塘根去,搖動千人萬人股。如卷黑雲旋風雨,如騁陣馬斗貔虎。如陰陽炭海底煮,如決瓠子不能御。三千水擊徙滄溟,十二城墮倒天柱。氣欲平吞於越天,勢將一洗餘杭土。吁嗟乎,地缺難得媧皇補,大功未畢悲神禹。此是東南不足處,豈為區區文與伍。滄海桑田隔一堤,魚龍黧首相鄰處。我皇功德及環瀛,親築長防俾安堵。全用金錢疊作塘,不使蒼生沐咸鹵。邇來龕赭漲橫沙,卻指尖山作門戶。雁齒長樁十萬行,魚鱗巨石三層礎。王充論前有古跡,枚乘發後無奇語。吁嗟乎,此塘此潮共千古,詞人心樂帝心苦
《夢溪筆談 錢塘江堤》
【原文】:
錢塘江,錢氏時為石堤,堤外又植大木十餘行,謂之滉柱。寶元、康定間,人有獻議取滉柱,可得良材數十萬。杭帥以為然。既而舊木出水,皆朽敗不可用,而滉柱一空,石堤為洪濤所激,歲歲摧決。蓋昔人埋柱,以折其怒勢,不與水爭力,故江濤不能為害。杜偉長為轉運使,人有獻說,自浙江稅場以東,移退數里為月堤,以避怒水。眾水工皆以為便,獨一老水工以為不然,密諭其黨:「移堤則歲無水患,若曹何所衣食?」眾人樂其利,及從而和之。偉長不悟其計,費以巨萬,而江堤之害仍歲有之。近年乃講月堤之利,濤害稍稀,然猶不若滉柱之利;然所費至多,不復可為。
注釋:
【滉柱】豎立在堤岸外的深水木樁,可以減弱潮水對堤岸的沖擊。滉,音huàng。
【杜偉長】即杜杞(公元1005—1050年),宋代常州無錫(今江蘇無錫)人,神宗時為兩浙轉運使。
【轉運使】官名。宋初轉運使掌管一路的糧食、財賦,後來兼管軍事、刑獄,成為實際的地方行政長官。
【浙江稅場】指當時設在杭州的兩浙路鹽場。
【月堤】一種圓弧【譯文】更明白:
錢塘江在吳越國錢氏時修築了石堤,堤外又立了十幾行大木柱,叫作滉柱。寶元、康定年間,有人建議把滉柱取出來,認為可以得到數十萬根好木材。杭州的主帥認為這個主意不錯。不久,舊木樁從水中撈出來,全都朽爛不能再用了,然而滉柱一經取空,石堤被波濤沖擊,年年都被摧垮。大概前人埋滉柱是為了減少浪濤的猛勢,使石堤不與水直接沖撞,因此江濤不能為害。杜偉長擔任轉運使,有人建議從浙江鹽場以東,退後幾里修築一道月牙形石堤,以便避開洶涌的潮水。大多數水工都認為這個辦法可行,獨有一個老水工認為不可,暗地裡告訴他的同夥說:「要是移了堤,每年就沒有水患了,你們還靠什麼來穿衣吃飯?」眾人都樂於自身所獲的利益,就跟隨著附和這一主張。杜偉長沒有察覺他們的計謀,花費了上萬的巨款,而江堤潰決的災害仍然年年發生。近年來才考慮到月堤的好處,修築了月堤,江濤的危害逐漸減少,但是還不如立滉柱的辦法好;然而滉柱耗費太多,不可能再修建了形大堤,其形狀類似初生的月亮,故稱為月堤。
D. 錢塘江大堤上的一堡到九堡是啥含意
您好!尊敬的網路知道朋友! 很高興為您解答!
是指錢塘堤上從杭州觀音塘算起的第幾座堡房所在地,第一堡所在地叫做一堡,第九個叫做九堡,
如有不足請繼續追問,感覺滿意請採納,謝謝,
E. 《錢塘江堤》的字詞解釋
原文:
錢塘江,錢氏時為石堤,堤外又植大木十餘行,謂之「滉柱」。寶元、康定間,人有獻議取滉柱,可得良材數十萬。杭帥以為然。既而舊木出水,皆朽敗不可用。而滉柱一空,石堤為洪濤所激,歲歲摧決。蓋昔人埋柱,以折其怒勢。不與水爭力,故江濤不能為患。
杜偉長為轉運使,人有獻說,自浙江稅場以東,移退數里為月堤,以避怒水。眾水工皆以為便,獨一老水工以為不然,密諭其黨:「移堤則歲無水患,若曹何所衣食?」眾人樂其利,及從而和之。偉長不悟其計,費以巨萬,而江堤之害仍歲有之。近年乃講月堤之利,濤害稍稀,然猶不若滉柱之利;然所費至多,不復可為。
譯文:
錢塘江在吳越國錢氏時修築了石堤,堤外又立了十幾行大木柱,叫作滉柱。寶元、康定年間,有人建議把滉柱取出來,認為可以得到數十萬根好木材。杭州的主帥認為這個主意不錯。不久,舊木樁從水中撈出來,全都朽爛不能再用了,然而滉柱一經取空,石堤被波濤沖擊,年年都被摧垮。大概前人埋滉柱是為了減少浪濤的猛勢,使石堤不與水直接沖撞,因此江濤不能為害。
杜偉長擔任轉運使,有人建議從浙江鹽場以東,退後幾里修築一道月牙形石堤,以便避開洶涌的潮水。大多數水工都認為這個辦法可行,獨有一個老水工認為不可,暗地裡告訴他的同夥說:「要是移了堤,每年就沒有水患了,你們還靠什麼來穿衣吃飯?」眾人都樂於自身所獲的利益,就跟隨著附和這一主張。杜偉長沒有察覺他們的計謀,花費了上萬的巨款,而江堤潰決的災害仍然年年發生。近年來才考慮到月堤的好處,修築了月堤,江濤的危害逐漸減少,但是還不如立滉柱的辦法好;然而滉柱耗費太多,不可能再修建了。
F. ''錢塘江 錢氏時為河堤''這篇文言文的翻譯
錢塘江來在吳越國錢氏時修築了石堤自,堤外又立了十幾行大木柱,叫作滉柱。寶元、康定年間,有人建議把滉柱取出來,認為可以得到數十萬根好木材。杭州的主帥認為這個主意不錯。不久,舊木樁從水中撈出來,全都朽爛不能再用了,然而滉柱一經取空,石堤被波濤沖擊,年年都被摧垮。大概前人埋滉柱是為了減少浪濤的猛勢,使石堤不與水直接沖撞,因此江濤不能為害。杜偉長擔任轉運使,有人建議從浙江鹽場以東,退後幾里修築一道月牙形石堤,以便避開洶涌的潮水。大多數水工都認為這個辦法可行,獨有一個老水工認為不可,暗地裡告訴他的同夥說:「要是移了堤,每年就沒有水患了,你們還靠什麼來穿衣吃飯?」眾人都樂於自身所獲的利益,就跟隨著附和這一主張。杜偉長沒有察覺他們的計謀,花費了上萬的巨款,而江堤潰決的災害仍然年年發生。近年來才考慮到月堤的好處,修築了月堤,江濤的危害逐漸減少,但是還不如立滉柱的辦法好;然而滉柱耗費太多,不可能再修建了
G. 錢塘江大堤上人很多。(改為疑問句)
錢塘江打的上人很多改為疑問句的話可以是錢塘江大地上人很多嗎?
H. 從杭州下沙一直沿著錢塘江堤可以騎車到大海嗎
可以的,一直要騎到乍浦國際港這邊,看海比較好,當然你要騎專到上海也是可以的,更遠屬而已。
一直沿著江堤比較難騎,路不太好的,可以騎公路,像圖上這樣的公路大約100公里,如果一直沿江至少120公里。
要注意的就是多帶些干糧和水(最好是運動飲料),一路騎行少說也要五個小時,而且路邊沒有很多商店的
需要的時間要看你的速度了,一般來說,5-6個小時能到,速度慢的話需要更久網路地圖
本數據來源於網路地圖,最終結果以網路地圖最新數據為准。
I. 錢塘江堤的文言現象
《錢塘江堤》雖比純文言文更接近白話,但其文言基本特色明顯,語句簡練版而不生澀,讀起來琅權琅上口。文言常用的虛詞、代詞也用的很多,如:之、乎、者、也、為、然、謂、以、其、蓋,若……等等。這些都是文言文的特徵。
作品名稱:錢塘江堤
出處:《夢溪筆談》
作者:沈括
錢塘江,錢氏時為石堤,堤外又植大木十餘行,謂之「滉柱」。寶元、康定間,人有獻議取滉柱,可得良材數十萬。杭帥以為然。既而舊木出水,皆朽敗不可用。而滉柱一空,石堤為洪濤所激,歲歲摧決。蓋昔人埋柱,以折其怒勢。不與水爭力,故江濤不能為患。
杜偉長為轉運使,人有獻說,自浙江稅場以東,移退數里為月堤,以避怒水。眾水工皆以為便,獨一老水工以為不然,密諭其黨:「移堤則歲無水患,若曹何所衣食?」眾人樂其利,及從而和之。偉長不悟其計,費以巨萬,而江堤之害仍歲有之。近年乃講月堤之利,濤害稍稀,然猶不若滉柱之利;然所費至多,不復可為。
J. 古文《錢塘江堤》翻譯
《夢溪筆談 錢塘江堤》
錢塘江,錢氏時為石堤,堤外又植大木十餘行,謂之「滉柱」。寶元、康定間,人有獻議取滉柱,可得良材數十萬。杭帥以為然。既而舊木出水,皆朽敗不可用。而滉柱一空,石堤為洪濤所激,歲歲摧決。蓋昔人埋柱,以折其怒勢,不與水爭力,故江濤不能為害。杜偉長為轉運使,人有獻:,自浙江稅場以東,移退數里為月堤,以避怒水。眾水工皆以為便,獨一老水工以為不然,密諭其黨日:「移堤則歲無水患,若曹(1)何所衣食?」眾人樂其利,乃從而和之。偉長不悟其計,費以巨萬,而江堤之害仍歲有之。近年乃講月堤之利,濤害稍稀。然猶不若滉柱之利,然所費至多,不復可為。
譯文:錢塘江,在錢氏時期有石堤,堤外面又植了十多行大木柱,稱之為「滉柱」。在寶元、康定年間,有人獻議取用「滉柱」,可能得到良材數十萬。杭州府大帥認為可以,因而從水中取出這些舊木,都已腐爛不能再用了。而這些大大的木柱一空,石堤被洪濤所沖擊,年年決口。早些人在堤外埋柱,是抵擋洪濤的力量,不使堤壩受到洪水太大的沖擊,所以洪濤不能泛濫引發危害.杜偉長做轉運使時,有人獻議:將堤移到從浙江稅場以東數里的地方,用來避怒水.眾多的防水的工匠都認為可以,獨一個老水工不這樣認為,秘密地告訴其同夥說:」移堤固然每年沒有水患之災,但是我們這些人吃什麼穿什麼呢?」眾人也樂意從這行得到利益,於時都附和地隨著這位老水工的說法,杜偉長不理解他們的計謀,在這個舊堤上花了很多錢,而仍然要每年受洪濤之災.近些年來~~~~~洪澇災害稍稍好些,但仍不如當初的滉柱的作用大,所花費的錢財再多也不能回復到原來了.