文言文伯仲
發布時間: 2020-12-02 19:09:56
在排行中,一種是「伯仲叔季」分別是一二三四,如二樓所舉例,另外如「伯夷」專「叔齊」,(如只有三屬個則分別為「伯仲季」,如劉邦排行第三,故稱「劉季」);
一種是「孟仲叔季」,或「孟仲季」,如孔子老二,字「仲尼」,他的哥哥字「孟皮」;班固老大,字「孟堅」,班超老二,字「仲升」。
在月份中,每一季度的三個月,分別稱為「孟仲季」,如「孟秋、仲秋、季秋」
『貳』 文言文(敝帚自珍)譯文,要全。
原文:
文人相輕,自古而然。傅毅之於班固①,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:「武仲以能屬文,為蘭台令史,下筆不能自休。」
夫人善於自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。里話曰:「家有弊帚,享之千金。」斯不自見之患也。
譯文:
文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:"傅武仲因為能寫文章當了蘭台令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。
大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉里俗話說:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。"這是看不清自己的毛病啊。
『叄』 古文翻譯,急急急!
白:匯報,說明。原意是說。
備:防備。
奔:飛奔的駿馬。
幣:錢財、禮回物。
辟:徵召。答屢次被官府徵召不應召。
伯:
秦伯素服郊次:伯,表示爵位,伯爵。
千載誰看伯仲間:伯:排第一的,老大。伯仲是古代的一種說法,伯是老大,仲是老二.伯仲之間意思就是在老大和老二之間,意思是相差很小,勢均力敵,幾乎可以平分秋色.
博:取得。
超:通「迢」。遙遠。
沖:
盪倚沖冒:沖撞。
念高危則思謙沖而自牧:淡泊;謙和
馳:奔走,賓士。交馳是往來賓士不斷的意思。
熱點內容