氧的文言文
發布時間: 2020-12-03 03:01:22
A. 古文翻譯子游問孝,子曰:「今之孝者,是謂能養,至於犬馬,皆能有養,不敬,何以別乎」
子游問孝,子復曰:「今之制孝者,是謂能養,至於犬馬,皆能有養,不敬,何以別乎?」
譯文:
子游請教什麼是孝。孔子說:「現在所謂的孝,是指能夠奉養父母,就連狗與馬,也都要飼養。父母和狗馬都能養活,如果不能尊敬父母的話,那麼奉養父母和飼養狗馬還有什麼區別呢?
對於這個問題孔子給出的答案是「現在所謂孝順,以為能養父母則可。可是人也都能做到飼養狗與馬。如無敬意,那和飼養狗馬有何區別呢?」
(1)氧的文言文擴展閱讀:
「子游問孝」出自《論語》第二篇——為政篇。而子游問孝就是子游請教什麼是孝的意思。
孔子認為更重要的是孝要產生於內在的敬意,做到在父母面前和顏悅色才是真正懂得了孝法。這是孝法清除認識誤區,達到真實有效的根本要求。
B. 誰能夠把「水分子是由兩個氫原子和一個氧原子構成的」用優雅的文言文寫出來
夫水者,一氧二氫為之者也。
熱點內容