君實軼事文言文翻譯
❶ 君實軼事文言文翻譯
(司馬光來,字君實陝州夏縣人源也,父池,天章閣待制。光生七歲凜然如成人,聞講《左氏春秋》愛之,退為家人講即了其大指(旨)自是手不釋書,至不如飢渴寒暑。群兒戲於庭,一兒登瓮,足跌沒水中眾皆散去,光持石擊瓮破之,水迸兒得活。其後京、洛間畫以為圖。仁宗寶元初,中進士甲科,年甫冠(時年二十歲)性不喜華靡,聞喜宴獨不戴花,同列語之曰:「君賜不可違。」乃馨一枝。)
(參考譯文:)司馬光,字君實 陝州夏縣人,父親司馬池,在天章閣任待制職。司馬光生長到七歲之時,凜然像成年人,聽到講《左氏春秋》就十分喜歡,回到家裡就向家人講起了書的大概宗旨。從此這手不離卷,以至於不知道肚腹飢渴和天氣的寒暑。一日,孩子們在院子里玩耍,一個孩子登上了大瓮,失足掉進盛滿水的大瓮里,孩子們見此光景都跑散走了,只有司馬光急中生智,用石頭擊打瓮體,把瓮擊破,水從瓮破潰處迸流,落水的孩子才得以活命。司馬光這件事後來京城、洛陽鄉間畫成圖,供人們傳頌。 仁宗寶元年年初,司馬光考中進士甲科,年甫冠(時年二十歲)。 司馬光生性不喜歡豪華奢侈,參加聞喜宴時唯獨司馬光不戴花,同事們對他說:「這是君主賜的,不可違背。」司馬光這才勉強戴一枝。
❷ 曹公風采文言文翻譯
曹公風采
【原文】
曹公少時見喬玄①,玄謂曰:「天下方亂,群雄虎爭,撥而理之,非君乎!然君實亂世之英雄,治世之奸賊②。恨吾老矣,不見君富貴,當以子孫相累③。」
【注釋】
①喬玄:字公祖,曾任尚書令。
②治世:太平盛世。奸賊:狡詐兇殘的人。
③累:牽累。這里指把子孫託付給他照顧。
【譯文】
曹操年輕時去見喬玄,喬玄對他說:「天下正動亂不定,各路豪強如虎相爭,能撥亂反正的,難道不是您嗎!可是您其實是亂世中的英雄,盛世中的奸賊。遺憾的是我老了,看不到您富貴那一天,我要把子孫拜託給您照顧。」
建安五年,曹公①東征,禽②羽以歸,拜為偏將軍,禮之甚厚。紹遣大將顏良攻白馬③,羽策馬刺良於萬眾之中,紹諸將莫能當者,遂解白馬圍。初,曹公壯羽為人,而察其心神無久留之意,謂張遼日:「卿試以情問之。」既而遼以問羽,羽嘆曰:「吾極知曹公待我厚,然吾受劉將軍厚恩,誓以共死,不可背之。吾終不留,吾當立效以報曹公乃去。」遼以報曹公,曹公義之。及羽殺顏良,曹公知其必去重加賞賜羽盡封④其所賜拜書告辭。左右欲追之,曹公曰「彼各為其主,勿追也。」(節選自《三國志》,有刪改)
【注釋】
①曹公:即曹操。下文的「羽」和「紹」分別為關羽、袁紹。
②禽:通「擒」。
③白馬:地名。
④封:封存。
11.下列句子中加點的詞與「及羽殺顏良」中的「及」意思相同的一項是( C )。(2分)
A 若有作姦犯科及為忠善者(《出師表》)
B.及郡下,詣太守(《桃花源記》)
C.及魯肅過尋陽(《孫權勸學》)
D.徐公何能及君也(《鄒忌諷齊王納諫》)
12.用現代漢語翻譯文中畫橫線的句子。(2分)
答案:我一定要立功來報答曹公才會離開。
13.用「/」為文中畫波浪線的句子斷句。(2分)
答案:曹公知其必去/重加賞賜/羽盡封其所賜/拜書告辭
14.面對曹公厚 賜,關羽「終不留」的原因是什麼?(用文中的句子回答)(2分)
答案:吾極知曹公待我厚,然吾受劉將軍厚恩,誓以共死,不可背之。
【譯文】
建安五年,曹操東征,劉備投奔袁紹。曹操活捉關羽而回,任命關羽為偏將軍,待他非常客氣。袁紹派遣大將軍顏良到白馬進攻東郡太守劉延,曹操讓張遼和關羽作先鋒迎擊顏良。關羽遠遠望見了顏良的旗幟和車蓋,便策馬馳入千軍萬馬之中刺殺顏良,割下顏良首級回到營中,袁紹的眾多將領沒有人能夠抵擋他,於是解了白馬之圍。曹操當即上表奏請朝廷封關羽為漢壽亭侯。當初,曹操佩服關羽的為人,而觀察他的心情神態並無久留之意,對張遼說:「你憑私人感情去試著問問他。」不久張遼詢問關羽,關羽感嘆地說:「我非常清楚曹公待我情義深厚,但是我受劉將軍的深恩,發誓與他同生死,不能背棄他。我終將不能留下,我必當立功來報答曹公後才離開。」張遼將關羽的話回報給曹操,曹操認為他是義士。關羽殺了顏良後,曹操知道他一定會離走,便重加賞賜。關羽全部封存曹操給他的賞賜,呈書告辭,到袁紹軍中投奔劉備去了。曹操左右的人想要追趕關羽,曹操說:「各人都是為了自己的主人,不必追了。」
魏武將見匈奴使①,自以形陋,不足雄遠國②,使崔季珪代③,帝自捉刀立床頭④。既畢⑤,令間諜問曰:「魏王何如⑥?」匈奴使答曰:「魏王雅望非常⑦,然床頭捉刀人,此乃英雄也。」魏武聞之,追殺此使。
【導讀】
匈奴使者並不知座中的曹操是假的,但慧眼識英雄,決非平凡之才。曹操當機立斷派人追殺他,也是防患於未然。
【注釋】
①魏武將見匈奴使:曹操將要接見匈奴的使臣。魏武,即魏武帝曹操。匈奴,古代北方一少數民族。②雄遠國:威震遠國。③使崔季珪代:(他)讓崔季珪代替他(接見匈奴使臣)。崔季珪,名琰,字季珪,據說長得很有威儀。④帝自捉刀立床頭:魏武帝自己握著刀在床邊侍立。捉刀,握刀。床,古時一種坐具,不是卧具。⑤既畢:指接見完畢。⑥魏王何如:(你看)魏王這人怎樣?⑦雅望非常:高雅的風采很不一般。
【閱讀題】
一、解釋加點的詞
l.自以形陋,不足雄遠國( )2.帝自捉刀立床頭( )
3.魏王雅望非常( )4.然床頭捉刀人,此乃英雄也( )
二、填空
「魏武將見匈奴使」的「使」,詞性為_____解釋為_____;「使崔季珪代」中的「使」,詞性為_______,解釋為________。
三、在匈奴使者眼中崔季珪「雅望非常」,但曹操卻是氣度非凡。說明曹操雖「形陋」,但英雄氣質自然流露,非崔季珪可比。此事世人多認為曹操陰險奸詐,你對曹操的看法是怎樣的?
【參考答案】
一、l.認為 2.握 3.高雅的風采很不一般4.但是
二、名詞 使者 動詞 讓
三、略
【參考譯文】
曹操將要接見匈奴使臣,認為自己的相貌醜陋,不足以威震遠國,便讓崔季珪代替,自己握著刀在床邊侍立。接見完畢,派間諜問使臣:「魏王這人怎樣?」匈奴使臣回答說:「魏王高雅的風采很不一般,但是床頭握刀的人,這才是一個英雄。」魏武帝聽到這些,派人追殺了這位使臣。
❸ 《鹿照水》文言文翻譯
原文:
王荊公作《字說》,穿鑿杜撰。劉貢父問之曰:「牛之體壯於鹿,鹿之行速於牛,今『犇』『麤』二字,其意皆反之,何也?」坡公亦問曰:「以竹鞭馬為『篤』,不知以竹鞭犬有何可『笑』?」又嘗舉「坡」字問荊公何義。公曰:「坡者,土之皮。」坡公笑曰:「然則滑者,水之骨乎?」荊公並無以答。
又東坡嘗語荊公:「『鳩』從九亦有說。」荊公欣然就問。東坡曰:「『鳴鳩在桑,其子七兮。』連娘帶爺,恰是九個。」張文潛嘗問張安道方平:「司馬君實直言王介甫不曉事,是如何?」安道雲:「賢只消去看《字說》。」文潛雲:「《字說》也只是二三分不合人意。」安道雲:「若然則足下亦有七八分不曉事矣。」
翻譯:
荊公王安石作的《字說》,穿鑿附會,隨意杜撰。劉貢的父親問他:」牛的體格比鹿強壯,鹿的奔跑速度比牛快,可是『犇』、『麤』這兩字的意思卻與你的理論正相反,這是為何?「(註:
犇是奔跑的意思,麤是粗的意思,即粗壯,按照王安石字說的理論,字形可以表達其意義,那麼犇應該是強壯的意思,麤應該是快跑的意思)
蘇東坡也問:」用竹鞭打馬是『篤』,卻不知道用竹鞭打狗有什麼可『笑』的?「
他還拿」坡「字來舉例,問王安石怎麼釋義,王安石說:」坡,就是土的皮膚的意思。「坡公笑道:」那麼『滑』就是水的骨頭嘍?「王安石無言以對。
蘇東坡有一次戲弄王安石說:」鳩這個字里的「九」,還真是有依據。「王安石很高興,問他出自何處。蘇東坡說:」毛詩雲『『鳴鳩在桑,其子七兮。』鳩鳥在桑樹林鳴叫,攜帶著七個孩子,連同爹媽,正好是九個。「張文潛曾問張安道:」司馬公很直接地說王安石不接地氣兒,這是為何?「張安道說:」你去看看《字說》這本書就明白了。「文潛又問:」我看過《字說》,覺得那裡面也就是百分之二三十不合道理而已。「張安道說:」這樣看來,您也是不接百分之七八十的地氣兒啊。「
註:這里需要解釋一下,《字說》是王安石撰寫的一部解釋漢字意義的著作,王安石認為,漢字的音和形相結合,可以用來解釋字義,也就是我們現在說的」會意「,比如」休「就是人靠在樹木上歇息。這樣的釋義有其一定的道理,但是其中很多解釋卻牽強附會,不合情理,在當時的北宋,就被很多文人學者質疑。
❹ 閱讀的文言文,完成7—9題。答司馬諫議書【注】王安石①某啟:昨日蒙教,竊以為與君實游處相好之日久,而
小題: D 小題: D 小題: (1)所以現在向您詳細說明推行新法的原因,希望也許能得到您的諒解。 (2)至於有很多怨恨和誹謗,那我本來早就料到會這樣的。 ❺ 君實軼事的文言文翻譯 司馬光到丈人家賞花。張夫人和丈母娘合計,又偷偷地安排了一個美貌版丫鬟。司馬光不客氣了,生氣權地對丫鬟說:「走開!夫人不在,你來見我作甚!」第二天,丈人家的賓客都知道了此事,十分敬佩,說儼然就是「司馬相如和卓文君」白頭偕老的翻版。唯獨一人笑道:「可惜司馬光不會彈琴,只會鱉廝踢!」張夫人終身未育,司馬光就收養了族人之子「司馬康」,作為養子。 ❻ 求此篇文言文的翻譯! 出自「文心雕龍」!
周代帝王的德澤盛大,所以有銘誄產生。古人說過:能勝任大夫的人材, 遇有喪事必須能寫出誄文來。所謂「誄」,就是積累;就是列舉死者的德行, 加以表彰而使之永垂不朽。夏、商兩代以前,沒有關於誄的傳聞。周代雖然 有誄,也不盛行,因為在當時誄還不能用於普通官吏,並且低賤的人不能為高貴的人作誄,幼輩也不可給長輩作誄;所以帝王死後,只能說由上天來誄 他。宣讀誄文,定立謚號,那時在禮儀上是有一套嚴格規定的。自從春秋時 魯庄公戰敗於乘丘而錯怪駕車的人,誄才開始用到下級官吏。孔子死後,魯 哀公給他作了誄文。從其中所講「上天不願留下這位老人」,和「嗚呼哀哉」 的悲嘆來看,雖然不算很高明的作品,但古代誄文的基本格式已經具備。到 魯國柳下惠的妻子作《柳下惠誄》,就是文辭悲哀而篇幅較長的作品了。 ❼ 《資治通鑒》文言文+翻譯,pdf或txt格式,誰有呢 一打包上傳 求採納 謝謝 ❽ 君實鐵事文言文翻譯 司馬光抄到丈人家賞花。張襲夫人和丈母娘合計,又偷偷地安排了一個美貌丫鬟。司馬光不客氣了,生氣地對丫鬟說:「走開!夫人不在,你來見我作甚!」第二天,丈人家的賓客都知道了此事,十分敬佩,說儼然就是「司馬相如和卓文君」白頭偕老的翻版。唯獨一人笑道:「可惜司馬光不會彈琴,只會鱉廝踢!」張夫人終身未育,司馬光就收養了族人之子「司馬康」,作為養子 ❾ 然君實亂世之英雄,治世之奸賊古文
曹公少時見喬玄①,玄謂曰:「天下方亂,群雄虎爭,撥而理之,非君乎!然君實亂世之內英雄,治世之奸賊②.恨吾老矣容,不見君富貴,當以子孫相累③.」 熱點內容
|