當前位置:首頁 » 美術學科 » 文言文大全摘抄短一點

文言文大全摘抄短一點

發布時間: 2020-12-03 14:16:47

A. 文言文摘抄50字

1.官人疑策愛也,秘之。

誤:喜歡 正:吝嗇
2.有功故出反囚,罪當誅,請按之。

誤:按照 正:審理
3.高祖遣使就拜東南道尚書令,封吳王。

誤:拜見 正:授予官職
4.府省為奏,敕報許之。

誤:報告 正:回復
5.齊孝公伐我北鄙。

誤:輕視 正:邊境
6.大敗李信,入兩壁,殺七都尉。

誤:城牆 正:軍營
7.堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢。

誤:生病 正:擔心,憂慮
8.煥初除市令,過謝鄉人吏部侍郎石琚。

誤:免除 正:(被)授職
9.師進,次於陘。

誤:依次 正:臨時駐扎
10.天下有大勇者,卒然臨之而不驚。

誤:完畢 正:通「猝」,突然
11.王趣見,未至,使者四三往。

誤:高興 正:通「促」,趕快
12.存諸故人,請謝賓客。

誤:安置 正:問候
13.若復失養,吾不貸汝矣。

誤:借給 正:寬恕
(成語:嚴懲不貸)
14.楚莊王謀事而當,群臣莫能逮。

誤:捉拿 正:及,達到
(成語:力有未逮)
15.使裕勝也,必德我假道之惠。

誤:恩德 正:感激
16.陛下登殺之,非臣所及。

誤:上去 正:當即

(鍾離)牧遣使慰譬,登皆首服 (三國志)
17.凡再典貢部,多柬拔寒俊。

誤:典籍 正:主管
18.衡攬筆而作,文不加點。

誤:標點 正:刪改
19.諸公多其行,連辟之,遂皆不應。

誤:許多 正:稱贊
20.太祖知其心,許而不奪。

誤:奪取 正:強行改變
21.阿有罪,廢國法,不可。

誤:阿附 正:偏袒
22.弁(biàn)性好矜伐,自許膏腴。

誤:討伐 正:誇耀
23.聲色之多,妻孥之富,止乎一己而已。

誤:富裕 正:眾多
24.所犯無狀,干暴賢者。

誤:干涉 正:冒犯、沖犯
25.致知在格物。

誤:標准 正:推究
26.欲通使,道必更匈奴中。

誤:改換 正:經過
27.瓚聞之大怒,購求獲疇。

誤:購買 正:重賞徵求
28.齊將馬仙埤連營稍進,規解城圍。

誤:規勸 正:謀劃
29.舅李常過其家,取架上書問之,無不通。

誤:經過 正:造訪、探望
30.吾君優游而無為於上,吾民給足而無憾於下。

誤:遺憾 正:怨恨
31.不去,羽必殺增,獨恨其去不早耳。

誤:怨恨 正:遺憾
32.命下,遂縛以出,不羈晷刻。

誤:羈押 正:停留
33.臏至,龐涓恐其賢於己,疾之。

誤:憎恨 正:妒忌
34.曾預市米吳中,以備歲儉。

誤:節省 正:年成不好
35.其簡開解年少,欲遣就師。

誤:簡略 正:選拔
36.時楊素恃才矜貴,輕侮朝臣。

誤:憐憫 正:誇耀
37.遂銘石刻誓,令民知常禁。

誤:禁止 正:禁令
38.明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠者。

誤:捐助 正:撤除
39.告儉與同郡二十四人為黨,於是刊章討捕。

誤:刊登 正:刪除
40.善始者實繁,克終者蓋寡。

誤:戰勝 正:能夠
41.時雖老,暇日猶課諸兒以學。

誤:講課 正:督促
42.上令朝臣厘改舊法,為一代通典。

誤:逐步 正:訂正,改正
43.然百姓離秦之酷後,(曹)參與休息無為。

誤:離開 正:通「罹」,遭遇
44.公,相人也,世有令德,為時名卿。

誤:命令 正:美好
45.民不勝掠,自誣服。

誤:掠奪 正:拷打
46.未及勞問,逆曰:「子國有顏子,寧識之乎?」

誤:違背 正:迎著
47.漢數千里爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。

誤:停止 正:通「疲」,疲乏
48.桓帝愛其才貌,詔妻以公主。

誤:妻子 正:以女嫁人
49.屬與賊期,義不可欺。

誤:期限 正:約定
50.親不以為子,昆弟不收,賓客棄我

誤:親人 正:父母

B. 古文摘抄及賞析簡短及好詞25字和作文名

房玄齡奏:「閱府庫甲兵,遠勝隋世。」上曰:「甲兵武備,誠不可闕;然內煬帝甲兵豈不足容邪!卒亡天下。若公等盡力使百姓義安,此乃朕之甲兵也。」

參考譯文:房玄齡向唐太宗稟奏:「我查看了倉庫里的盔甲兵器,遠遠勝過隋朝。」唐太宗說:「武器裝備確實不可缺少,但是隋煬帝的武器難道充足嗎?最終他還是失掉了天下。如果你們盡心盡力使百姓平安,這就是我的真正的武器裝備啊。」

楚①人有習操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟師之是聽。於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遂遮謝舟師,椎③鼓徑進,亟犯④大險,乃四顧膽落,墜槳失柁⑤。
【注釋】①楚:古國名。②折:調頭。旋:轉彎。③椎:用椎敲。古代作戰,前進時以擊鼓為號。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同「舵」。

C. 文言文摘抄

《童趣》
沈復
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。

夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。

余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蚊為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。

一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。

我回想自己在童年的時候,能夠睜開眼睛對著太陽(視力好極了),我仔細觀察鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛。見到極小的東西,必定仔細地觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣。
夏日蚊群發出雷鳴似的聲音,我心裡把它們比作群鶴在空中飛舞,心裡這么一想,成千成百的蚊子果然變成仙鶴了;我抬頭看著它們,連脖子都變僵硬了。我又讓蚊子留在未染色的帳子中,慢慢地用煙噴它們,使蚊子沖著煙邊飛邊叫,當作一幅青雲白鶴的景觀,果真像鶴群在青雲邊上發出的叫聲一樣,這讓我感到高興極了。
我常在土牆高低不平的地方,在花台上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子與花台一般高;定神仔細觀察,把叢草作為樹林,把蟲子、螞蟻作為野獸,把土塊凸出的部分作為山丘,凹進的部分作為山谷,我便在這個世界中游覽,愉快而又滿足。
有一天,我看見兩只小蟲在草間相鬥,(便蹲下來)觀察,興致正濃厚,忽然有個龐然大物拔山倒樹而來,原來是一隻癩蛤蟆,舌頭一吐,兩只小蟲全被它吞掉。我年紀很小,正看得出神,不禁嚇得叫了起來。定了定神,捉住了癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把他趕到了別的院子里。

D. 十篇《古文觀止》里短一點的文言文,還要加上賞析

1、曹劌論戰 《左傳》 十年春(1),齊師伐我(2).公將戰(3).曹劌請見(4).其鄉人曰:「肉食者謀之,又何間焉(5)?」劌曰:「肉食者鄙,未能遠謀.」乃入見.問:「何以戰(6)?」公曰:「衣食所安(7),弗敢專也(8),必以分人(9).」對曰:「小惠未徧(10),民弗從也.」公曰:「犧牲玉帛,弗敢加也,必以信(11).」對曰:「小信未孚(12),神弗福也(13).」公曰:「小大之獄,雖不能察,必以情(14).」對曰:「忠之屬也,可以一戰.戰則請從.」 公與之乘.戰於長勺(15).公將鼓之(16),劌曰:「未可.」齊人三鼓,劌曰:「可矣.」齊師敗績.公將馳之(17).劌曰:「未可.」下視其轍(18),登軾而望之(19),曰:「可矣.」遂逐齊師. 既克,公問其故.對曰:「夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20),故克之.夫大國難測也,懼有伏焉.吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之.」【譯文】魯庄公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯庄公准備迎戰.曹劌請求進見,他的同鄉對他說:「大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?」曹劌說:「大官們目光短淺,不能深謀遠慮.」於是入宮進見魯庄公.曹劌問魯庄公:「您憑什麼條件同齊國打仗?」庄公說:「衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自亨用,一定把它分給別人.」曹劌回答說:「這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會跟從您的.」庄公說:「祭祀用的牛羊、玉帛之類,我不敢虛報,一定對神誠實.」曹劌回答說:「這是小信用,還不能使神信任您,神是不會保佑您的.」庄公說:「對於大大小小的訴訟案件,我雖不能一一明察,一定誠心誠意來處理.」曹劌回答說:「這是忠於職守的一種表現,可以憑這個條件打一仗.作戰時請讓我跟從您去.」魯庄公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺和齊軍作戰.一開始,魯庄公就要擊鼓進軍.曹劌說:「還不行.」齊軍擊鼓三次後,曹劌說:「可以擊鼓進軍了.」齊軍被打得大敗.魯庄公就要下令驅車追擊齊軍,曹劌說:「還不行.」曹劌下車看了看地上齊軍戰車輾過的痕跡,又登上車前的橫木遠望齊軍撤退的情況,說:「可以追擊了.」於是追擊齊軍. 戰勝以後,魯庄公問取勝的原因.曹劌回答說:「打仗是靠勇氣的,第一次擊崐鼓,能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓,士兵的勇氣就減弱了,第三次擊鼓後士兵的勇氣就消耗完了.他們的勇氣已經完了,我們的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們.但大國難以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他們戰車的車輪痕跡很亂,望見他們的軍旗也已經倒下了,所以下令追擊他們.」 賞析:本文敘事清楚,詳略得當,人物對話准確生動,要言不煩,是《左傳》中膾炙人口的名篇.2、宮之奇諫假道晉侯復假道於虞以伐虢(1).宮之奇諫曰:「虢,虞之表也(2).虢亡,虞必從之.晉不可啟(3),寇不可翫(4).一之謂甚,其可再乎(5)?諺所謂『輔車相依,唇亡齒寒』者(6),其虞、虢之謂也.」 公曰:「晉,吾宗也(7),豈害我哉?」對曰:「大伯、虞仲,大王之昭也(8).大伯不從,是以不嗣(9).虢仲、虢叔,王季之穆也(10),為文王卿士,勛在王室,藏於盟府(11).將虢是滅(12),何愛於虞!且虞能親於桓、庄乎,其愛之也(13)?桓、庄之族何罪,而以為戮,不唯逼乎(14)?親以寵逼,猶尚害之,況以國乎?」(15)公曰:「吾享祀豐絜,神必據我(16).」對曰:「臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依(17).故《周書》曰:『皇天無親,惟德是輔(18).』又曰:『黍稷非馨,明德惟馨(19).』又曰:『民不易物,惟德馨物(20).』如是,則非德民不和,神不享矣.神所馮依(21),將在德矣.若晉取虞,而明德以薦馨香,神其吐之乎?」 譯文:晉侯又向虞國借路去攻打虢國.之奇勸阻虞公說:「虢國,是虞國的圍,虢國滅亡了,虞國也一定跟著滅亡.晉國的這種貪心不能讓它開個頭.這支侵略別人的軍隊不可輕視.一次借路已經過分了,怎麼可以有第二次呢?俗話說『面頰和牙床骨互相依著,嘴唇沒了,牙齒就會寒冷』,就如同虞、虢兩國互相依存的關系啊.」 虞公說:「晉國,與我國同宗,難道會加害我們嗎?」宮之奇回答說:「泰伯、虞仲是大王的長子和次子,泰伯不聽從父命,因此不讓他繼承王位.虢仲、虢叔都是王季的第二代,是文王的執掌國政的大臣,在王室中有功勞,因功受封的典策還藏在盟府中.現在虢國都要滅掉,對虞國還愛什麼呢?再說晉獻公愛虞,能比桓庄之族更親密嗎?桓、庄這兩個家族有什麼罪過?可晉獻公把他們殺害了,還不是因為近親對自己有威脅,才這樣做的嗎?近親的勢力威脅到自己,還要加害於他們,更何況對一個國家呢?」 虞公說:「我的祭品豐盛清潔,神必然保祐我.」宮子奇回答說:「我聽說,鬼神不是隨便親近某人的,而是依從有德行的人.所以《周書》里說:『上天對於人沒有親疏不同,只是有德的人上天才保祐他.』又說:『黍稷不算芳香,只有美德才芳香.』又說:『人們拿來祭祀的東西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品.』如此看來,沒有德行,百姓就不和,神靈也就不享用了.神靈所憑依的,就在於德行了.如果晉國消滅虞國,崇尚德行,以芳香的祭品奉獻給神靈,神靈難道會吐出來嗎?」賞析:文章開頭只用「晉侯復假道於虞以伐虢」一句點明事件的起因及背景,接著便通過人物對話來揭示主題.語言簡潔有力,多用比喻句和反問句.如用「輔車相依,唇亡齒寒」比喻虞晉的利害關系,十分貼切、生動,很有說服力.3、子魚論戰 《左傳》 宋公及楚人戰於泓(1).宋人既成列,楚人未既濟(2).司馬曰(3):「彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之.」公曰:「不可.」既濟而未成列,又以告.公曰:「未可.」既陳而後擊之(4),宋師敗績.公傷股(5),門官殲焉(6). 國人皆咎公.公曰:「君子不重傷(7),不禽二毛(8).古之為軍也,不以阻隘也.寡人雖亡國之餘(9),不鼓不成列(10).」 子魚曰:「君未知戰.勍敵之人(11),隘而不列(12),天贊我也(13).阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也.雖及胡耇(14),獲則取之,何有於二毛(15)!明恥教戰,求殺敵也.傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉(16).三軍以利用也(17),金鼓以聲氣也(18).利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也.」 譯文:宋襄公與楚軍在泓水作戰.宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水.擔任司馬的子魚對宋襄公說:「對方人多而我們人少,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請您下令進攻他們.」宋襄公說:「不行.」楚國的軍隊已經全部渡過泓水還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進攻.宋襄公還是回答說:「不行.」等楚軍擺好了陣勢以後,宋軍才去進攻楚軍,結果宋軍大敗.宋襄公大腿受了傷,他的護衛官也被殺死了. 宋國人都責備宋襄公.宋襄公說:「有道德的人在戰斗中,只要敵人已經負傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭發斑白的敵人.古時候指揮戰斗,是不憑借地勢險要的.我雖然是已經亡了國的商朝的後代,卻不去進攻沒有擺好陣勢的敵人.」 子魚說:「您不懂得作戰的道理.強大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢,那是老天父幫助我們.敵人在地形上受困而向他們發動進攻,不也可以嗎?還怕不能取勝!當前的具有很強戰鬥力的人,都是我們的敵人.即使是年紀很老的,能抓得到就該俘虜他,對於頭發花白的人又有什麼值得憐惜的呢?使士兵明什麼是恥辱來鼓舞鬥志,奮勇作戰,為的是消滅敵人.敵人受了傷,還沒有死,為什麼不能再去殺傷他們呢?不忍心再去殺傷他們,就等於沒有殺傷他們;憐憫年紀老的敵人,就等於屈服於敵人.軍隊憑著有利的戰機來進行戰斗,鳴金擊鼓是用來助長聲勢、鼓舞士氣的.既然軍隊作戰要抓住有利的戰機,那末敵人處於困境時,正好可以利用.既然聲勢壯大,充分鼓舞起士兵鬥志,那麼,攻擊未成列的敵人,當然是可以的.」 賞析:文章前半部分敘述戰爭經過及宋襄公慘敗的結局,後半部分寫子魚駁斥宋襄公的迂腐論調:總的先說「君未知戰」,後分駁「不以阻隘」、「不鼓不成列」,再駁「不禽二毛」、「不重傷」,最後指出正確的做法.寥寥數語,正面反面的議論都說得十分透闢.4、燭之武退秦師 《左傳》 九月甲午(1),晉侯、秦伯圍鄭(2),以其無禮於晉(3),且貳於楚也(4).晉軍函陵(5),秦軍晉南(6). 佚之狐言於鄭伯曰(7):「國危矣!若使燭之武見秦君,師必退.」公從之.辭曰:「臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已!」公曰:「吾不能早用子;今急而求子,是寡人之過也.然鄭亡,子亦有不利焉.」許之. 夜縋而出.見秦伯曰:「秦晉圍鄭,鄭既知亡矣.若亡鄭而有益於君,敢以煩執事(8).越國以鄙遠(9),君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰(10)?鄰之厚,君之薄也.若舍鄭以為東道主(11),行者之往來(12),共其乏困(13),君亦無所害.且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕(14),朝濟而夕設版焉,君之所知也.夫晉厭之有(15)?既東封鄭(16),又欲肆其西封;若不缺秦(17),將焉取之?缺秦以利晉,唯君圖之!」 秦伯說(18),與鄭人盟.使杞子、逢孫、揚孫戍之(19),乃還.子犯請擊之(20).公曰:「不可!微夫人之力不及此(21).因人之力而敝之(22),不仁;失其所與(23),不知;以亂易整,不武(24).吾其還也.」亦去之. 譯文:九月甲午日,晉侯和秦伯合兵圍困鄭國,因為鄭伯曾經對待晉侯沒有禮貌,並且懷有二心親近楚國.晉國軍隊駐扎在函陵,秦國軍隊駐扎在汜水南面. 佚之狐對鄭伯說:「國勢危急了!倘派燭之武去見秦君,秦兵一定退去.」鄭伯聽從了他的話.燭之武推辭道:「我的壯年,還不及人;現在老了,不能做什麼了!」鄭伯說:「我不能及早重用您;現在碰到急難來求您,這是我的過錯.然而鄭國滅亡了,對您也有不利!」燭之武答應去. 在夜裡用繩子捆住身子從城上掛下去.見秦伯說:「秦晉合兵圍困鄭國,鄭國已經知道要亡了!倘使滅掉鄭國對您有好處,我怎麼敢用這件事來煩勞您.越過晉國把遠處的鄭國作為秦國的邊界,您知道它的困難;怎麼能用滅掉鄭國來加強鄰國?鄰國實力的加強,即您實力的削弱.倘使放棄進攻鄭國,作為您東路上的主人,您的外交使者的來往,鄭國可以供給他們資糧館舍,對您沒什麼害處.況且您曾經對晉惠公施恩了;晉惠公應允把焦、瑕兩城給您,可是他早上渡過黃河,晚上就在那裡構築防禦工事,這是您所知道的.晉國怎麼會滿足呢?已經要把鄭國作為她東面的疆界,又要擴展它西面的疆界;倘使不來損害秦國,還會到哪兒去擴展呢?損害秦國來使晉國得到好處,只請您仔細考慮吧!」 秦伯聽了高興,跟鄭國人結盟.派杞子、逢孫、揚孫在鄭國駐防,才回去.子犯請求發兵攻打秦軍,晉文公說:「不行!不是這個人的力量我到不了今天.依靠人家的力量反過來傷害人家,不仁慈;失掉了自己的同盟國,不明智;用戰亂來改變出兵時的整肅,是不武,我還是應該回去.」也離開了鄭國. 賞析:本篇以對話著名.有鄭文公與燭之武的對話,有燭之武與秦穆公的對話.燭之武對鄭文公的話里有話;對秦穆公說的話,完全看到了秦、晉間的矛盾,看到圍鄭對秦、晉的利害關系,所以能打動秦穆公.最後寫子犯請擊秦軍,晉文公不同意,這里預伏後來的秦晉餚之戰.5、邵工諫厲王弭謗 《國語》 厲王虐(1),國人謗王(2).邵公告曰(3):「民不堪命矣(4)!」王怒,得衛巫(5),使監謗者.以告,則殺之.國人莫敢言,道路以目. 王喜,告邵公曰:「吾能弭謗矣(6),乃不敢言.」邵公曰:「是障之也(7).防民之口,甚於防川.川壅而潰,傷人必多,民亦如之.是故為川者決之使導(8),為民者宣之使言(9).故天子聽政(10),使公卿至於列士獻詩(11),瞽獻曲(12),史獻書(13),師箴(14),瞍賦(15),曚誦(16),百工諫(17),庶人傳語(18),近臣盡規,親戚補察(19),瞽、史教誨,耆、艾修之(20),而後王斟酌焉,是以事行而不悖(21).民之有口,猶土之有山川也,財用於是乎出;猶其原隰之有衍沃也(22),衣食於是乎生.口之宣言也,善敗於是乎興(23).行善而備敗,其所以阜財用衣食者也(24).夫民慮之於心而宣之於口(25),成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何(26)?」 王不聽,於是國人莫敢出言(27).三年(28),乃流王於彘(29). 譯文:周厲王殘暴無道,老百姓紛紛責罵他.邵穆公對厲王說:「老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!」厲王聽了勃然大怒,找到一個衛國的巫者,派他暗中監視敢於指責自己的人,一經巫者告密,就橫加殺戮.於是人們都不敢隨便說話,在路上相遇,也只能以眼神表達內心的憤恨. 周厲王頗為得意,告訴邵公說:「我能制止毀謗啦,老百姓再也不敢吭聲了.」邵公回答說:「你這樣做只能堵住人們的嘴.可是防範老百姓的嘴,比防備河水泛濫更不易.河道因堵塞而造成決口,就會傷害很多人.倘使堵住老百姓的口,後果也將如此.因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善於開導而讓人說話.所以君王處理政事,讓三公九卿以至各級官吏進獻諷喻詩,樂師進獻民間樂曲,史官進獻有借鑒意義的史籍,少師誦讀箴言,無眸子的盲人吟詠詩篇,有眸子的盲人誦讀諷諫之言,掌管營建事務的百工紛紛進諫,平民則將自己的意見轉達給君王,近侍之臣盡規勸之責,君王的內親外戚都能補其過失,察其是非,樂師和史官以歌曲、史籍加以諄諄教導,年長的師傅再進一步修飾整理,然後由君王斟酌取捨,付之實施,這樣,國家的政事得以實行而不背理.老百姓有口,就象大地有高山河流一樣,社會的物資財富全靠它出產;又象高原和低地都有平坦肥沃的良田一樣,人類的衣食物品全靠它產生.人們用嘴巴發表議論,政事的成敗得失就能表露出來.人們以為好的就盡力實行,以為失誤的就設法預防,這樣社會的衣食財富就會日益豐富,不斷增加.人們心中所想通過嘴巴表達出來,朝廷以為行得通的就照著實行,怎麼可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?」周厲王不聽,於是老百姓再也不敢公開發表言論指斥他.過了三年,人們終於把這個暴君放逐到彘地去了.賞析:告訴人們一條真理:「防民之口,甚於防川.」用今天的話說,如果統治者濫施暴政,且又堵塞言路,終將自食其果.全篇文字簡潔,敘述有條有理,邏輯性強,很有說服力. 6、趙宣子論比與黨 《國語》 趙宣子言韓獻子於靈公(1),以為司馬(2).河曲之役(3),趙孟使人以其乘車干行(4),獻子執而戮之.眾咸曰(5):「韓厥必不沒矣(6).其主朝升之,而暮戮其車(7),其誰安之!」宣子召而禮之(8),曰:「吾聞事君者比而不黨.夫周以舉義(9),比也;舉以其私,黨也.夫軍事夫犯,犯而不隱(10),義也.吾言女於君(11),懼女不能也.舉而不能(12),黨孰大焉!事君而黨,吾何以從政?吾故以是觀女(13).女勉之.苟從是行也(14),臨長晉國者(15),非女其誰?」皆告諸大夫曰(16):「二三子可以賀我矣(17)!吾舉厥也而中(18),吾乃今知免於罪矣.」 譯文:趙宣子向晉靈公進言推薦韓獻子,讓他擔任司馬.秦晉河曲之戰時,趙宣子故意指使車夫以其車騎沖犯行軍的隊伍.韓獻子將車夫逮捕並予處死.大家全都說:「韓厥的官一定做不長久了,那車夫的主人剛剛提升了他,而他馬上將其車夫處死,有誰還能讓他穩坐在這高位上呢?」 趙宣子卻召見他並給予禮遇.說道:「我聽講侍奉君王的人應做到比而不黨.對朝廷忠誠守信以舉薦恪守大義的人,叫做比;利用舉薦以謀私,叫做黨.軍事行動是不準冒犯的,觸犯了則不徇私隱瞞,就叫做義.我將你推薦給國君,卻擔心你難以勝任;如果舉薦了無能之輩,實在沒有比這更大的結黨營私了.侍奉君王的臣子卻結黨營私,那我今後還怎麼執政呢?所以我以這件事來觀察你,希望你能勉力而行.倘若能照著這樣幹下去,將來掌管晉國大政的除了你還有誰呢?」趙宣子一一告訴眾大夫說:「諸位可以祝賀我了!我推舉韓厥完全合適,如今我已知道將不會獲罪於朝廷了.」 賞析:這篇文章記敘了晉國政治家趙宣子舉薦韓獻子為晉司馬的故事.舉賢薦能的事跡本來代不乏人,且多被傳為佳話.然而象趙宣子那樣,不僅認識到舉薦賢能對於國家的重要性,而且認為舉薦無能之輩就是最大的結黨營私,這是十分卓越的見解.但趙宣子為了考驗韓獻子,故意指使馬車夫用車騎沖撞行軍的隊伍,致使一個無辜者喪失了生命.這種不以人命為重的做法,反映了當時人的價值的微賤.7、吳子使札來聘 《公羊傳》 「吳子使札來聘(1).」 吳無君,無大夫,此何以有君,有大夫?賢季子也(2).何賢乎季子?讓國也(3).其讓國奈何?謁也(4),餘祭也(5),夷昧也(6),與季子同母者四.季子弱而才,兄弟皆愛之,同欲立之以為君.謁曰:「今若是迮而與季子國(7),季子猶不受也.請無與子而與弟,弟兄迭為君,而致國乎季子.」皆曰諾.故諸為君者皆輕死為勇,飲食必祝,曰:「天苟有吳國,尚速有悔於予身(8).」故謁也死(9),餘祭也立.餘祭也死(10),夷昧也立.夷昧也死(11),則國宜之季子者也,季子使而亡焉(12).僚者長庶也(13),即之.季之使而反,至而君之爾.闔廬曰(14):「先君之所以不與子國,而與弟者,凡為季子故也.將從先君之命與,則國宜之季子者也;如不從先君之命與,則我宜立者也.僚惡得為君乎?」於是使專諸刺僚(15),而致國乎季子(16).季子不受,曰:「爾殺吾君,吾受爾國,是吾與爾為篡也.爾殺吾兄,吾又殺爾,是父子兄弟相殺,終身無已也.」去之延陵(17),終身不入吳國.故君子以其不受為義,以其不殺為仁,賢季子.則吳何以有君,有大夫?以季子為臣,則宜有君者也.札者何?吳季子之名也.春秋賢者不名(18),此何以名?許夷狄者,不一而足也(19).季子者,所賢也,曷為不足乎季子?許人臣者必使臣,許人子者必使子也. 譯文:「吳子派札來(魯國)訪問.」 吳國本無所謂國君,無所謂大夫,這則記載為什麼承認它有國君,有大夫呢?為了表明季子的賢啊.季子賢在哪裡呢?辭讓國君的位置啊.他辭讓君位是怎麼一回事呢?謁、餘祭、夷昧跟季子是一母所生的四兄弟,季子年幼而有才幹,兄長們都愛他,一起想立他做國君.謁說:「現在如果就這樣倉促地把君位給他,季子還是不接受的.我願不傳位給兒子而傳位給弟弟,由弟弟依次接替哥哥做國君,最後把君位傳給季子.」餘祭、夷昧都說行.所以幾個哥哥在位時都勇敢不怕死,每次就餐必定祈禱,說:「上天如果讓吳國存在下去,就保祐我們早點遭難吧.」所以謁死了,餘祭做國君.餘祭死了,夷昧做國君.夷昧死了,國君的位置應當屬於季子了.季子出使在外,僚是壽夢的庶長子,就即位了.季子出訪回國,一到就把僚當作國君.闔閭說:「先君所以不傳位給兒子,而傳位給弟弟,都是為了季子的緣故.要是遵照先君的遺囑呢,那麼國君應該季子來做;要是不照先君的遺囑呢,那麼我該是國君.僚怎麼能做國君呢?」於是派專諸刺殺僚,而把國家交給季子.季子不接受,說:「你殺了我的國君,我受了你給予的君位,這樣我變成跟你一起篡位了.你殺了我哥哥,我又殺你,這樣父子兄弟相殘殺,一輩子沒完沒了了.」就離開國都到了延陵,終身不入吳國宮廷.所以君子以他的不受君位為義,以他的反對互相殘殺為仁,稱許季子的賢德. 那麼吳國為什麼有國君,有大夫呢?既承認季子是臣,就應該有君啊.札是什麼呢?吳季子的名啊.《春秋》對賢者不直稱其名,這則記載為什麼稱名呢?認可夷狄,不能只憑一事一物就認為夠條件了.季子是被認為賢的,為什麼季子還不夠條件呢?認可做人臣子的,一定要使他像個臣子;認可做人兒子的,一定要使他像個兒子. 賞析:本文就是《公羊傳》解釋《春秋》為什麼用「吳子」肯定吳國「有君」,用「聘」肯定吳國「有大夫」的.全文層層設問,步步深入,以事實說明公子札的賢、仁、深明大義,使吳國在諸夏心目中的地位得到了提高.賞析:本文就是《公羊傳》解釋《春秋》為什麼用「吳子」肯定吳國「有君」,用「聘」肯定吳國「有大夫」的.全文層層設問,步步深入,以事實說明公子札的賢、仁、深明大義,使吳國在諸夏心目中的地位得到了提高.8、虞師晉師滅夏陽 《穀梁傳》 「虞師、晉師滅夏陽(1).」 非國而曰滅,重夏陽也.虞無師,其曰師,何也?以其先晉,不可以不言師也.其先晉何也?為主乎滅夏陽也.夏陽者,虞、虢之塞邑也.滅夏陽而虞、虢舉矣(2).虞之為主乎滅夏陽何也?晉獻公欲伐虢(3),荀息曰(4):「君何不以屈產之乘(5)、垂棘之璧(6),而借道乎虞也?」公曰:「此晉國之寶也.如受吾幣而不借吾道,則如之何?」荀息曰:「此小國之所以事大國也.彼不借吾道,必不敢受吾幣.如受吾幣而借吾道,則是我取之中府(7),而藏之外府,取之中廄,而置之外廄也.」公曰:「宮之奇存焉(8),必不使也.」荀息曰:「宮之奇之為人也,達心而懦,又少長於君.達心則其言略,懦則不能強諫,少長於君,則君輕之.且夫玩好在耳目之前,而患在一國之後,此中知以上乃能慮之.臣料虞君中知以下也.」公遂借道而伐虢.宮之奇諫曰:「晉國之使者,其辭卑而幣重,必不便於虞.」虞公弗聽,遂受其幣,而借之道.宮之奇又諫曰:「語曰:『唇亡齒寒.』其斯之謂與!」挈其妻、子以奔曹(9).獻公亡虢,五年而後舉虞.荀息牽馬操璧而前曰:「璧則猶是也,而馬齒加長矣(10).」譯文:「虞師、晉師滅夏陽.」 不是國都而說滅,是看重夏陽.虞國的軍隊不足一個師,《春秋》說是師,為什麼呢?因為虞國寫在晉國之前,不可以不說師.它寫在晉國之前是為什麼呢?滅夏陽是它為主的.夏陽,是虞、虢交界處虢國的一個要塞.夏陽一失,虞、虢兩國都可佔領了.虞國為什麼要為主滅夏陽呢?晉獻公想要討伐虢國,荀息說:「君主為什麼不用北屈出產的馬,垂棘出產的璧,向虞國借路呢?」獻公說:「這是晉的國寶,如果受了我的禮物而不借路給我,那又拿它怎麼辦?」荀息說:「這些東西是小國用來服事大國的.它不借路給我們,一定不敢接受我們的禮物.如受了我們的禮而借路給我們,那就是我們從裡面的庫藏里拿出來,而藏在外面的庫藏里,從裡面的馬房裡拿出來,而放在外面的馬房裡.」獻公說:「宮之奇在,一定不讓的.」荀息說:「宮之奇的為人,心裡明白,可是怯懦,又比虞君大不了幾歲.心裡明白,話就說得簡短,怯懦就不能拚命諫阻,比虞君大不了幾歲,虞君就不尊重他.再加上珍玩心愛的東西就在耳目之前,而災禍在一個國家之後,這一點要有中等智力以上的人才能考慮到.臣料想虞君是中等智力以下的人.」獻公就借路征伐虢國.宮之奇勸諫說:「晉國的使者言辭謙卑而禮物隆重,一定對虞國沒有好處.」虞公不聽,就接受了晉國的禮物而借路給晉國.宮之奇又諫道:「俗語說:『唇亡齒寒.』豈不就說的這件事嗎!」他帶領自己的老婆孩子投奔到曹國去了.晉獻公滅了虢國,五年以後佔領了虞國.荀息牽著馬捧著璧,走上前來說:「璧還是這樣,而馬的牙齒增加了.」 賞析:本文用簡煉的語言述評了這一歷史事件,深刻地說明了「唇亡齒寒」的道理.9、晉獻文子室成 《禮記》 晉獻文子成室(1),晉大夫發焉(2).張老曰(3):「美哉輪焉(4)!美哉奐焉(5)!歌於斯(6),哭於斯(7),聚國族於斯(8).」文子曰:「武也得歌於斯,哭於斯.聚國族於斯,是全要領以從先大夫於九京也(9).」北面再拜稽首(10).君子謂之善頌善禱. 譯文:晉國祝賀趙武房屋落成,晉國的大夫前往送禮.張老說:「美啊,這么高大!美啊,這么鮮亮!在這兒祭祀,在這兒辦喪禮,還可以在這兒宴飲賓客.」趙武說:「我趙武能夠在這兒祭祀,在這兒辦喪禮,在這兒宴飲賓客,這是希望保全性命,來追隨亡祖亡父於九原啊.」向北面一再深深地跪拜.君子說他們贊揚得好,祈禱得也好. 賞析:本篇所記趙武築新室成,當是復位後不久的事.他年紀還不大,所以張老在贊頌的同時,還有規勸之意. 10、苛政猛於虎 《禮記》 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀.夫子式而聽之(1),使子路問之曰(2):「子之哭也,壹似重有憂者(3).」而曰(4):「然!昔者吾舅死於虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.」夫子曰:「何為不去也?」曰:「無苛政(6).」夫了曰:「小子識之(7),苛政猛於虎也!」 譯文:孔子路過泰山邊,有個婦人在墳墓旁哭得很悲傷.孔子扶著車前的伏手板聽著,派子路問她說:「你這樣哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.」她就說:「是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在這虎上,現在我兒子又被虎咬死了.」孔子說:「為什麼不離開這兒呢?」回答說:「這兒沒苛政.」孔子說:「弟子們記著,苛政比老虎還厲害!」 賞析:這則小故事,形象地說明了「苛政猛於虎」的道理,發人深省.

E. 文言文摘抄,長一點的

1、吃一塹,長一智。(古諺語)

2、出師未捷身先死,長使英雄淚沾襟。(杜甫)

3、春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。(李商隱)

4、春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。(孟郊)

5、春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。(葉紹翁)

6、大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。(《老子》)

7、丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。(杜甫)

8、當局者迷,旁觀者清。(新唐書)

9、得道者多助,失道者寡助。(《孟子》)

10、登山則情滿於山,觀海則意溢於海。(劉勰

11、東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(劉禹錫)

12、讀書破萬卷,下筆如有神。(杜甫)

13、讀書之法,在循序而漸進,熟讀而精思。(朱熹)

14、讀萬卷書,行萬里路。(劉彝)

15、多行不義必自斃。(左傳)
16、爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。(杜甫)

17、凡事豫(預)則立,不豫(預)則廢。(《禮記》)

18、非學無以廣才,非志無以成學。(諸葛亮)

19、風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。(《戰國策》)

20、富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。(孟子)

21、古之成大事者,不惟有超士之才,亦有堅忍不拔之志。(蘇軾)

22、觀眾器者為良匠,觀眾病者為良醫。(宋·葉適)

23、光陰似箭,日月如梭。(明《增廣賢文》)

24、海上生明月,天涯共此時。(張九齡)

25、忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。(岑參)

26、禍兮,福之所倚;福兮,鍋之所伏。(《老子》)

27、兼聽則明,偏信則暗。(《資治通鑒》)

28、見兔而顧犬,未為晚也;亡羊而補牢,未為遲也。(《戰國策》)

29、江山代有才人出,各領風騷數百年。(趙翼)

30、近水樓台先得月,向陽花木易為春。(蘇麟)

31、近朱者赤,近墨者黑。(傅玄)

32、鏡破不改光,蘭死不改香。(孟郊)

33、鞠躬盡瘁,死而後已。(諸葛亮《後出師表》)

34、臣心一片磁針石,不指南方不肯休。(文天祥)
35、沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。(劉禹錫)
36、捐軀赴國難,視死忽如歸。(曹植)
37、不患人之不己知,患不知人也。(孔子)
38、不入虎穴,焉得虎子?(後漢書)
39、不識廬山真面目,只緣身在此山中。(蘇軾)
40、不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。(王安石)

F. 文言文摘抄

刻舟求劍
[原文]楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟,曰:「是吾劍之所從墜。」舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎? (出自《呂氏春秋.察今》)
[譯文]有個楚國人乘船過江時,劍從船上掉進水裡,他就在船幫上刻下一個記號,說:「這是我的劍掉下去的地方。」等船靠岸,他就從刻記號的地方跳進水裡去找劍。船已走了很遠,而劍卻沒走,這樣去找劍,不是很糊塗嗎?
鄭人買履
[原文]鄭人有且置履者,先自度其足而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。 人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」 (韓非《韓非子•外儲說左上》)
[譯文] 有個想要買鞋子的鄭國人,他先在家裡量了自己的腳,把尺碼放在了他的座位上。到了前往集市的時候,卻忘了帶量好的尺碼。他已經拿到鞋子,(才發現自己忘了帶尺寸了)就說:「我忘記帶尺碼了。」返回家去取尺寸。等到他趕回來,集市已經散了,最終沒有買到鞋。 有人問他說:「你為什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」
守株待兔
[原文]宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。 因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。(韓非《韓非子•五蠹》)
譯文:從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一隻跑的飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。

G. 文言文摘抄

求鴨搦兔 蘇東坡《艾子雜說》
昔人將獵而不識鶻,買一鳧去原上,原上兔起,擲之使擊。鳧不能飛,投於地。再擲之,又投於地。至三四。鳧忽蹣跚而人語曰:"我鴨也,殺而食之乃其分,奈何加我以擲之苦乎?"其人曰:"我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶!"鳧舉掌而示,笑以言曰:"看我這腳手,可能搦得他兔否?"
譯文:買鴨捉免
從前,有一個人要去打獵,可是他不認得鷹隼,買了一隻鴨子,就到野外去了。
一隻兔子突然竄出來,他立即扔出鴨子,要它去追捕。鴨子飛不起來,跌到地上。他抓起來再一次扔出去,鴨子還是跌到地上。這樣重復了三上次,鴨子忽然從地上站起來,一搖一晃地走到主人面前,向他解釋說:"我是一隻鴨子呀,被人殺了吃肉,才是我的本分,為什麼非要讓我去追捕兔子不可呢?"
那個人說:"我當你是只鷹隼,可以追捕兔子,沒想到你竟是只鴨子呀!"
鴨子舉起腳掌給主人看,說,"你看我這樣的腳掌,能夠抓到兔子嗎?"
寓意:要正確發揮一個人的作用,必須知道它的長處和短處。

一葉障目
楚人居貧,讀《淮南子》:「得螳螂伺蟬自障葉,可以隱形。」遂於樹下仰取葉。螳螂執葉伺蟬,以摘之,葉落樹下。樹下先有落葉,不能復分別,掃取數斗歸。一一以葉自障,問其妻曰:「汝見我否?」妻始時恆答言見,經日乃厭倦不堪,給雲:「不見。」默然大喜。齎葉入市,對面取人物。吏遂縛詣縣。縣官受辭,自說本末。官大笑,放而不治。

譯文:
楚國有個人非常貧苦,讀了《淮南方》,知道螳螂捕捉知了時用一片樹葉把自己遮蔽起來,就可以隱形,使知了看不到自己。於是,他便站在樹下仰面朝上,摘取樹葉。當他看見螳螂攀著樹葉偵候知了的時候,他便把這片樹葉摘了下來,結果樹葉掉落在地上,而樹下原先有許多樹葉,再也分不清哪一片樹葉是他想用來隱形的。於是他掃了好幾斗樹葉回去,一片一片地拿來遮蔽自己,還不時地問妻子:「你看得見我嗎?」
妻子開頭總是說:「看得見。」被他打擾了一整天,已經厭煩極了,丈夫仍然糾纏不休,妻子就乾脆哄騙他說:「看不見了。」這個人嘿嘿地笑了起來,顯得異常高興他還著這片樹葉跑到街上去,當著別人的面偷東西,給官吏抓著送到縣衙門去了。縣官審問他,他便把此事的始末原原本本地說了一遍。縣官聽了大笑不止,沒治罪就把他放了。 。。。

【說明】這則寓言故事諷刺書獃子,同時也諷刺那些干壞事的人——他們總以為有什麼高明手法可以把不光彩的事遮擋起來,其實,紙是包不住火的。

宣王好射

原文:

宣王好射,說人之謂己能用強也,其實所用不過三石。以示左右,左右皆引試之,中關而止,皆曰:"不下九石,非大王孰能用是?"宣王悅之,然則宣王用不過三石,而終身自以為九石。三石,實也;九石,名也。宣王悅其名而喪其實。

譯文:

齊宣王喜愛射箭,喜歡別人說他能夠使用強弓,其實他用的弓只不過三石。他在大臣面前顯示弓,大臣們都拉著弓試一試,都只拉到滿弓的一半,都說:"此弓不少於九石,除了大王誰能用它?"齊宣王非常高興。但是,宣王用的不過是三石的弓,而他一輩子都以為自己用了九石的弓。三石是真實的,九石是虛名。宣王喜歡的是虛名而失了真實。

H. 文言文上面的佳句摘抄有哪些

1. 君子務本,本立而道生。——《論語》

譯:君子致力於根本,確立了根本,「道」也就自然產生。

2. 千經萬典,孝悌為先。——《增廣賢文》

譯:千萬種經典講的道理,孝順父母,友愛兄弟是最應該先做到的。

3. 善惡隨人作,禍福自己招,——《增廣賢文》

譯:好事壞事都是自己做的,災禍幸福也全是由自己的言行招來的。

4. 讀書有三到:謂心到,眼到,口到。——朱熹譯

譯:用心思考,用眼仔細看,有口多讀,三方面都做得到位才是真正的讀書。

5. 讀書有三到:謂心到,眼到,口到。——朱熹譯

譯:用心思考,用眼仔細看,有口多讀,三方面都做得到位才是真正的讀書。

I. 摘抄一段文言文。

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。 至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度。」 反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來責蹊田,父怒撻之。已而復如初。母曰: 「 兒痴如此,曷不聽其所為? 冕因去,依僧寺以居。夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。
北人生而不識菱者,仕於南方,席而啖菱,並角入口。或曰:「啖菱須去殼。」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!」 夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。
總共三篇,都是短篇寓言,還有一篇《項脊軒志》,最後一句我很喜歡,也貼給你吧
項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣牆周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木於庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半牆,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。
然余居於此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內外多置小門,牆往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲於廳。庭中始為籬,已為牆,凡再變矣。家有老嫗, 嘗居於此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連於中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:「某所,而母立於茲。」嫗又曰:「汝姊在吾懷,呱呱而泣;娘以指叩門扉曰:『兒寒乎?欲食乎?』吾從板外相為應答。」語未畢, 余泣,嫗亦泣。
余自束發讀書軒中,一日,大母過余曰:「吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?」比去,以手闔門,自語曰:「吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!」頃之,持一象笏至,曰:「此吾祖太常公宣德間執此以朝,他日汝當用之!」瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。
軒東故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久之能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。
項脊生曰:「蜀清守丹穴,利甲天下,其後秦皇帝築女懷清台;劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧於一隅也,世何足以知之,余區區處敗屋中,方揚眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?」
余既為此志,後五年,吾妻來歸,時至軒中從余問古事,或憑幾學書。 吾妻歸寧,述諸小妹語曰:「聞姊家有閣子,且何謂閣子也?」其後六年,吾妻死,室壞不修。其後二年,余久卧病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異於前。然自後余多在外,不常居。
庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

J. 為人的文言文摘抄五句

表示做人處世接物的,如《論語·學而》:「其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣。內」
表示在形貌容或品性方面所表現的特徵的,如《陌上桑》:「為人潔白晳,鬑鬑頗有須。」
唐杜甫 《江上值水如海勢聊短述》詩:「為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。」
表示人不是「物」的,如《穀梁傳·僖公二十二年》:「人之所以為人者,言也。人而不能言,何以為人?

熱點內容
九年級上冊物理題 發布:2025-06-06 22:12:36 瀏覽:696
上海初中歷史 發布:2025-06-06 21:20:55 瀏覽:877
湘西老爹生物有限公司 發布:2025-06-06 21:03:27 瀏覽:216
教師個人校本培訓計劃 發布:2025-06-06 19:07:04 瀏覽:764
中考物理難點 發布:2025-06-06 19:00:32 瀏覽:994
鐵帽化學式 發布:2025-06-06 17:54:28 瀏覽:441
教師黨員承諾一句話 發布:2025-06-06 16:01:26 瀏覽:831
收玉米多少錢 發布:2025-06-06 15:20:35 瀏覽:158
老師對學生說的話 發布:2025-06-06 15:02:53 瀏覽:61
一公里油耗多少錢 發布:2025-06-06 14:05:28 瀏覽:483