當前位置:首頁 » 美術學科 » 醫原文言文

醫原文言文

發布時間: 2020-12-03 16:18:48

『壹』 關於醫德的文言文

大醫精誠
(節選自唐·孫思邈《備急千金要方》)

【原文】凡大醫治病,必當安神定志,無欲無求,先發大慈側隱之心,誓願普救含靈之苦。若有疾厄來求救者,不得問其責賤貧富,長幼妍媸,怨親善友,華夷智愚,普同一等,皆如至親之想;亦不得瞻前顧後,自慮吉凶,護惜身命。見彼苦惱,若己有之,深心凄愴,勿避艱險、晝夜、寒暑、飢渴、疲勞,一心赴救,無作功夫形跡之心,如此可為蒼生大醫:反此則是含靈巨賊,……其有患瘡痘、下痢,臭穢不可瞻視,人所惡見者,但發慚愧凄憐憂恤之意,不得起一念蒂芥之心,是吾之志也。

【釋義】凡是優秀的醫生治病,一定要神志專一,心平氣和,不可有其他雜念,首先要有慈悲同情之心,決心解救人民的疾苦。如果患者前來就醫,不要看他的地位高低、貧富及老少美醜,是仇人還是親人,是一般關系還是密切的朋友,是漢族還是少數民族(包括中外),是聰明的人還是愚笨的人,都應一樣看待,象對待自己的親人一樣替他們著想;也不能顧慮重重、由於不決,考慮自身的利弊,愛惜自己的性命。見著對方因疾病而苦惱,就要象自己有病一樣體貼他,從內心對病人有同情感,不要躲避艱險,無論是白天還是黑夜,寒冷或暑熱,飢渴或疲勞,要一心一意地去救治他,不要裝模做樣,心裡另有想法,嘴裡借故推託。做到這些,就可以成為人民的好醫生。若與此相反,就於人民無益而有大害……有人患瘡瘍、瀉痢,污臭不堪入目的,甚至別人都很厭惡看的,醫生必須從內心同情、體貼病人,感到難受,不能產生一點別的念頭,這就是我的心願啊。

【按語】孫思邈的《大醫精誠》篇,開宗明義地提倡為醫者必須要有醫德,要發揚救死扶傷的人道主義精神。進而論述「大醫」修養的兩個方面:「精」與「誠」。「精」,指專業熟練;「誠」,指品德高尚。就是說,為醫者必須醫術精湛,醫德高尚。

大醫精誠 (全文)

張湛曰:「夫經方之難精,由來尚矣。」今病有內同而外異,亦有內異而外同,故五藏六腑之盈虛,血脈榮衛之通塞,固非耳目之所察,必先診候以審之。而寸口關尺,有浮沉弦緊之亂;俞穴流注,有高下淺深之差;肌膚筋骨,有厚薄剛柔之異。唯用心精微者,始可與言於此矣。今以至精至微之事,求之於至粗至淺這思,其不殆哉!若盈而益之,虛而損之,通而徹之,塞而壅之,寒而冷之,熱而溫之,是重加其疾,而望其生,吾見其死矣。故醫方卜筮,藝能之難精者也,既非神授,何以得其幽微?世有愚者,讀方三年,便謂天下無病可治;及治病三年,乃知天下無方可用。故學者必須博極醫源,精勤不倦,不得道聽途說,而言醫道已了,深自誤哉!

凡大醫治病,必當安神定志,無欲無求,先發大慈惻隱之心,誓願普救含靈之苦。若有疾厄來求救者,不得問其貴賤貧富,長幼妍媸,怨親善友,華夷愚智,普同一等,皆如至親之想,亦不得瞻前顧後,自慮吉凶,護惜身命。見彼苦惱,若己有之,深心凄愴,勿避嶮巇、晝夜、寒暑、飢渴、疲勞,一心赴救,無作功夫形跡之心。如此可為蒼生大醫,反此則是含靈巨賊。自古名賢治病,多用生命以濟危急,雖曰賤畜貴人,至於愛命,人畜一也。損彼益己,物情同患,況於人乎!夫殺生求生,去生更遠。吾今此方所以不用生命為葯者,良由此也。其虻蟲、水蛭之屬,市有先死者,則市而用之,不在此例。只如雞卵一物,以其混沌未分,必有大段要急之處,不得已隱忍而用之。能不用者,斯為大哲,亦所不及也。其有患瘡痍、下痢,臭穢不可瞻視,人所惡見者,但發慚愧凄憐憂恤之意,不得起一念蔕芥之心,是吾之志也。

夫大醫之體,欲得澄神內視,望之儼然,寬裕汪汪,不皎不昧。省病診疾,至意深心,詳察形候,纖毫勿失,處判針葯,無得參差。雖曰病宜速救,要須臨事不惑,唯當審諦覃思,不得於性命之上,率爾自逞俊快,邀射名譽,甚不仁矣!又到病家,縱綺羅滿目,勿左右顧眄,絲竹湊耳,無得似有所娛,珍羞迭薦,食如無味,醽醁兼陳,看有若無。所以爾者,夫一人向隅,滿堂不樂,而況病人苦楚,不離斯須,而醫者安然歡娛,傲然自得,茲乃人神之所共恥,至人之所不為,斯蓋醫之本意也。

夫為醫之法,不得多語調笑,談謔喧嘩,道說是非,議論人物,炫耀聲名,訾毀諸醫,自矜己德,偶然治差一病,則昂頭戴面,而有自許之貌,謂天下無雙,此醫人之膏肓也。

所以醫人不得恃己所長,專心經略財物,但作救苦之心,於冥運道中,自感多福者耳。又不得以彼富貴,處以珍貴之葯,令彼難求,自炫功能,諒非忠恕之道。志存救濟,故亦曲碎論之,學者不可恥言之鄙俚也。

『貳』 神醫華陀文言文

華佗傳
華佗字元化,沛國譙人也,游學徐土,兼通數經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。曉養性之術,時人以為年且百歲而貌有壯容。又精方葯,其療疾,合湯不過數種,心解分劑,不復稱量,煮熟便飲,語其節度,捨去輒愈。若當灸,不過一兩處,每處不過七八壯,病亦應除。若當針,亦不過一兩處,下針言「當引某許,若至,語人」。病者言「已到」,應便拔針,病亦行差。若病結積在內,針葯所不能及,當須刳割者,便飲其麻沸散,須臾便如醉死無所知,因破取。病若在腸中,便斷腸湔洗,縫腹膏摩,四五日,差,不痛,人亦不自寤,一月之間,即平復矣。

故甘陵相夫人有娠六月,腹痛不安,佗視脈,曰:「胎已死矣。」使人手摸知所在,在左則男,在右則女。人雲「在左」。於是為湯下之,果下男形,即愈。

縣吏尹世苦四支煩,口中乾,不欲聞人聲,小便不利。佗曰:「試作熱食,得汗則愈;不汗,後三日死。」即作熱食而不汗出,佗曰:「藏氣已絕於內,當啼泣而絕。」果如佗言。

府吏兒尋、李延共止,俱頭痛身熱,所苦正同,佗曰:「尋當下之,延當發汗。」或難其異,佗曰:「尋外實,延內實,故治之宜殊。」即各與葯,明旦並起。

鹽瀆嚴昕與數人共候佗,適至,佗謂昕曰:「君身中佳否?」昕曰:「自如常。」佗曰:「君有急病見於面,莫多飲酒。」坐畢歸,行數里,昕卒頭眩墮車,人扶將還,載歸家,中宿死。

故督郵頓子獻得病已差,詣佗視脈,曰:「尚虛,未得復,勿為勞事,御內即死。臨死,當吐舌數寸。」其妻聞其病除,從百餘里來省之,止宿交接,中間三日發病,一如佗言。

督郵徐毅得病,佗往省之。毅謂佗曰:「昨使醫曹吏劉租針胃管訖,便苦咳嗽,欲拏不安。」佗曰:「刺不得胃管,誤中肝也,食當日減,五日不救。」遂如佗言。

東陽陳叔山小男二歲得疾,下利常先啼,日以羸困。問佗,佗曰:「其母懷軀,陽氣內養,乳中虛冷,兒得母寒,故令不時愈。」佗與四物女宛丸,十日即除。

彭城夫人夜之廁,蠆螫其手,呻吟無賴。佗令溫湯近熱,漬手其中,卒可得寐,但旁人數為易湯,湯令暖之,其旦即愈。

軍吏梅平得病,除名還家,家居廣陵,未至二百里,止親人舍。有頃。佗偶至主人許,主人令佗視平,佗謂平曰:「君早見我,可不至此。今疾已結,促去可得與家相見,五日卒。」應時歸,如佗所刻。

佗行道,見一人病咽塞,嗜食而不得下,家人車載欲往就醫。佗聞其呻吟,駐車往視,語之曰:「向來道邊有賣餅家蒜齏大酢,從取三升飲之,病自當去。」即如佗言,立吐濘一枚,縣車邊,欲造佗。佗尚未還,小兒戲門前,逆見,自相謂曰:「似逢我公,車邊病是也。」疾者前入坐,見佗北壁縣此濘輩約以十數。

又有一郡守病,佗以為其人盛怒則差,乃多受其貨而不加治,無何棄去,留書罵之。郡守果大怒,令人追捉殺佗。郡守子知之,屬使勿逐。守瞋恚既甚,吐黑血數升而愈。

又有一士大夫不快,佗雲:「君病深,當破腹取。然君壽亦不過十年,病不能殺君,忍病十歲,壽俱當盡,不足故自刳裂。」士大夫不耐痛癢,必欲除之。佗遂下手,所患尋差,十年竟死。

廣陵太守陳登得病,胸中煩懣,面赤不食。佗脈之曰:「府君胃中有蟲數升,欲成內疽,食腥物所為也。」即作湯二升,先服一升。斯須盡服之,食頃。吐出三升許蟲,赤頭皆動,半身是生魚膾也,所苦便愈。佗曰:「此病後三期當發,遇良醫乃可濟救。」依期果發動,時佗不在,如言而死。

太祖聞而召佗,佗常在左右。太祖苦頭風,每發,心亂目眩,佗針鬲,隨手而差。

李將軍妻病甚,呼佗視脈。曰:「傷娠而胎不去。」將軍言:「聞實傷娠,胎已去矣。」佗曰:「案脈,胎未去也。」將軍以為不然。佗捨去,婦稍小差。百餘日復動,更呼佗,佗曰:「此脈故事有胎。前當生兩兒,一兒先出,血出甚多,後兒不及生;母不自覺,旁人亦不寤,不復迎,遂不得生。胎死,血脈不復歸,必燥著母脊,故使多脊痛。今當與湯,並針一處,此死胎必出。」湯針既加,婦痛急如欲生者。佗曰:「此死胎久枯,不能自出,宜使人探之。」果得一死男,手足完具,色黑,長可尺所。

佗之絕技,凡此類也。然本作士人,以醫見業,意常自悔。後太祖親理,得病篤重,使佗專視。佗曰:「此近難濟,恆事攻治,可延歲月。」佗久遠家思歸,因曰:「當得家書,方欲暫還耳。」到家,辭以妻病,數乞期不反。太祖累書呼,又敕郡縣發遣,佗恃能厭食事,猶不上道。太祖大怒,使人往檢;若妻信病,賜小豆四十斛,寬假限日;若其虛詐,便收送之。於是傳付許獄,考驗首服。荀彧請曰:「佗術實工,人命所系,宜含宥之。」太祖曰:「不憂,天下當無此鼠輩耶?」遂考竟佗。佗臨死,出一卷書與獄吏,曰:「此可以活人。」吏畏法不受,佗亦不強,索火燒之。佗死後,太祖頭風未除。太祖曰:「佗能愈此。小人養吾病,欲以自重。然吾不殺此子,亦終當不為我斷此根原耳。」及後愛子倉舒病困,太祖嘆曰:「吾悔殺華佗,令此兒強死也。」

初,軍吏李成苦欬嗽,晝夜不寤,時吐膿血,以問佗。佗言:「君病腸癰,欬之所吐,非從肺來也。與君散兩錢,當吐二升余膿血訖,快自養,一月可小起,好自將愛,一年便健。十八歲當一小發,服此散,亦行復差。若不得此葯,故當死。」復與兩錢散,成得葯去。五六歲,親中人有病如成者,謂成曰:「卿今強健,我欲死,何忍無急去葯,以待不祥?先持貸我,我差,為卿從華佗更索。」成與之。已故到譙,適值佗見收,匆匆不忍從求。後十八歲,成病竟發,無葯可服,以至於死。

廣陵吳普、彭城樊阿皆從佗學。普依准佗治,多所全濟。佗語普曰:「人體欲得勞動,但不當使極爾。動搖則谷氣得消,血脈流通,病不得生,譬猶戶樞不朽是也。是以古之仙者為導引之事,熊頸鴟顧,引挽腰體,動諸關節,以求難老。吾有一術,名五禽之戲:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰沫,五曰鳥,亦以除疾,並利蹄足,以當導引。體中不快,起作一禽之戲,沾濡汗出,因上著粉,身體輕便,腹中欲食。」普施行之,年九十餘,耳目聰明,齒牙完堅。阿善針術。凡醫咸言背及胸藏之間不可妄針,針之不過四分,而阿針背入一二寸,巨闕胸藏針下五六寸,而病輒皆瘳。阿從佗求可服食益於人者,佗授以漆葉青黏散。漆葉屑一升,青黏屑十四兩,以是為率,言久服去三蟲,利五藏,輕體,使人頭不白。阿從其言,壽百餘歲。漆葉處所而有,青黏生於豐、沛、彭城及朝歌雲。

『叄』 文言文華佗行醫的翻譯

華佗字元化,沛國譙人也。游學徐土,兼通數經。沛相陳珪舉孝廉,太尉黃琬辟,皆不就。曉養性之術,時人以為年且百歲而貌有壯容。又精方葯,其療疾,合湯不過數種,心解分劑,不復稱量,煮熟便飲,語其節度,捨去輒愈。若當灸,不過一兩處,每處不過七八壯,病亦應除。若當針,亦不過一兩處,下針言"當引某許,若至,語人。病者言已到,應便拔針,病亦行差。若病結積在內,針葯所不能及,當須刳割者,便飲其麻沸散,須臾便如醉死無所知,因破取。病若在腸中,便斷腸湔洗,縫腹膏摩,四五日差,不痛。人亦不自寤,一月之間,即平復矣。
有一郡守病,佗以為其人盛怒則差,乃多受其貨而不加治,無何棄去,留書罵之。郡守果大怒令人迫捉殺佗郡守子知之屬使勿逐守瞋恚既甚吐黑血數升而愈
太祖聞而召佗。太祖苦頭風①發,心亂目眩,佗針鬲,隨手而差。李將軍妻病甚,呼佗視脈曰:"傷娠而胎不去。"將軍言:"(聞)[間]實傷娠,胎已去矣。"佗曰:"案脈,胎未去也。"將軍以為不然。佗捨去,婦稍小差。百餘日復動,更呼佗。佗曰:"此脈故事有胎。前當生兩兒,一兒先出,血出甚多,後兒不及生。母不自覺,旁人亦不寤,不復迎,遂不得生。胎死,血脈不復歸,必燥著母脊。故使多脊痛。今當與湯,並針一處,此死胎必出。"湯針既加,婦痛急如欲生者。佗曰:"此死胎久枯,不能自出,宜使人探之。"果得一死男,手足完具,色黑,長可尺所。佗之絕技,凡此類也。然本作士人,以醫見業,意常自悔,後太祖親理,得病篙篤,使佗專視。佗曰:"此近難濟,恆事攻治,可延歲月。"佗久遠家思歸,因曰:"當得家書,方欲暫還耳。"到家,辭以妻病,數乞期不反。太祖累書呼,又敕郡縣發遣。佗恃能厭食事,猶不上道。太祖大怒,使人往檢,若妻信病,賜小豆四十斛,寬假限日。若其虛詐,便收送之。於是傳付許獄,考驗首服。荀彧請曰:"佗術實工,人命所縣,宜含宥之。"太祖曰:"不憂,天下當無此鼠輩耶?"遂考竟②。佗臨死,出一卷書與獄吏,曰:"此可以活人。"吏畏法不受,佗亦不強,索火燒之。佗死後,太祖頭風未除。太祖曰:"佗能愈此。小人養吾病,欲以自重,然吾不殺此子,亦終當不為我斷此根原耳。"及後愛子倉舒病因,太祖嘆曰:"吾侮殺華佗,令此兒強死也。"

然後進行手術,開腹斷腸。病人都沒有感到痛苦。
C.華佗故意接受一位郡守很多財物又不為他醫治,不久又將財物退還郡守,自己偷偷逃跑,還留下一封信辱罵郡守。郡守被激怒,吐了幾升黑血,病就好了。
D.曹操讓華佗專為自己醫治頭痛病。後來華佗回家,遲遲不肯再來。曹操很生氣.認為華佗不願為自己根治頭痛病。把他抓起來,在獄中拷打而死。

1.B("差"應解釋為"痊癒")
2.D("其",那,指示代詞 / 他,人稱代詞;A項的"若",如果;B項的"以",用,拿; C項的"因",於是,就。) 3.C
4.C(華佗並沒有退還財物,而是故意丟下郡守這個病人,自己跑開來激怒他。)
【文言文參考譯文】
華佗字元化,是沛國譙縣人。外出到徐州求學,同時通曉幾種儒家經典.沛國相陳璉推薦他為孝廉,太尉黃琬徵召他,他都不去就任。華佗懂得養生的方法,當時的人認為他年齡將近一百歲,可外表還像壯年的容貌。他又精通處方醫葯,他給人治病,配置湯葯不過用幾味葯,心裡明了葯劑的分量,不用再稱重量,葯煮熟就讓病人飲服,告訴病人服葯的注意事項,病人離開後,病就痊癒了.如果需要灸療,也不過一兩個穴位,病痛就應手消除。如暴需要針療,也不過扎一哂個穴位,下針時對病人說:"針感應當延伸到某處,如果到了,告訴我。"當病人說"已經到了",應聲便起針,病痛很快就痊癒了.如果病患桑結郴積在體內,應須剖開身體割除的,就飲服他的"麻沸散",一會幾病人便像醉死一樣,沒有什麼知覺,於是開刀後取出結積物。病患如果在腸中,就切斷腸子進行清洗,再縫合腹部刀口,抹上膏葯,喵五天後,病好了,不再疼痛,一個月之內,就痊癒復原了.
有一位郡守生病,華鉈認為這人發一下大怒病就會好。於是多次接受他酊財物卻不給他醫治,沒有多久丟下他走了,、還留下書信辱罵他.郡守果然太怒,派人追趕捕殺華鉈.郡守的兒子知道內情,囑咐人不要追趕。郡守非常生氣怨恨之後,嘔吐幾井黑色的血,病就好了.
曹操聽說了,就召喚華佗采。曹操苦於頭痛病,每當發作,就心情煩亂,眼睛眩暈.華佗只要針刺鬲這個部位(膈俞穴),病隨手就好了。華佗的卓絕醫技,大都像這些。不過華佗本采是讀書人,用行醫作為自己的職業,心裡常常感到後悔(封建社會醫生被視為"賤業")。後來曹操親自處理國事,生病根沉重,讓華鉈專為他看病。華佗說:"這病短時間難以治好,只有經常進行治療,才能延長壽命。"華佗長期遠離家鄉,想回去,於是
對曹操說:"剛收到家信,正要短期回家一趟呢。"到家後,用妻子有病做托詞,多次請假不回來-諺操多次寫信召喚,華佗還是不上路。曹操非常生氣,派人前往查看。如果華佗要子確實有病,就賜給四十斛小豆,放寬假期時間;如果他虛假欺騙,就逮捕押送他回採。於是罔傳車把華佗遞解交付許昌監獄,核實證據,本人服罪。荀藏(向曹操)請求說:"華佗的醫術確實離明(精巧),與人的生命密切相關,應該包涵寬恕他。"曹操說:"不用擔憂,天下就沒有這種無能鼠輩嗎?"終於把畢佗在獄中拷問致死。華佗臨死前,拿出一卷匾書給獄吏,說:"這書可以用來救活人。"獄吏害怕觸犯法律不敢接受,華佗也不勉強,討取火采把書燒掉了。華佗死了以後,曹操頭痛病沒有好.曹操說:"華佗能治好這種病。這小於有意留著。我的病,不加根治,想用這辦法來使自己顯得重要。可是我不殺掉這小子,他也終究不會替我斷摔這病根的。"等到後來他的愛子倉舒(曹沖的字)病危,曹操才感嘆說:"我後悔殺了華佗,使這個兒子活活死去了

『肆』 文言文《華佗行醫》的翻譯

【文言文參考譯文】:
華佗字元化,是沛國譙縣人。外出到徐州求學,同時通曉幾種儒家經典.沛國相陳璉推薦他為孝廉,太尉黃琬徵召他,他都不去就任。華佗懂得養生的方法,當時的人認為他年齡將近一百歲,可外表還像壯年的容貌。他又精通處方醫葯,他給人治病,配置湯葯不過用幾味葯,心裡明了葯劑的分量,不用再稱重量,葯煮熟就讓病人飲服,告訴病人服葯的注意事項,病人離開後,病就痊癒了.如果需要灸療,也不過一兩個穴位,病痛就應手消除。如暴需要針療,也不過扎一哂個穴位,下針時對病人說:"針感應當延伸到某處,如果到了,告訴我。"當病人說"已經到了",應聲便起針,病痛很快就痊癒了.如果病患桑結郴積在體內,應須剖開身體割除的,就飲服他的"麻沸散",一會幾病人便像醉死一樣,沒有什麼知覺,於是開刀後取出結積物。病患如果在腸中,就切斷腸子進行清洗,再縫合腹部刀口,抹上膏葯,喵五天後,病好了,不再疼痛,一個月之內,就痊癒復原了。

有一位郡守生病,華鉈認為這人發一下大怒病就會好。於是多次接受他酊財物卻不給他醫治,沒有多久丟下他走了,、還留下書信辱罵他.郡守果然太怒,派人追趕捕殺華鉈.郡守的兒子知道內情,囑咐人不要追趕。郡守非常生氣怨恨之後,嘔吐幾井黑色的血,病就好了.
曹操聽說了,就召喚華佗采。曹操苦於頭痛病,每當發作,就心情煩亂,眼睛眩暈.華佗只要針刺鬲這個部位(膈俞穴),病隨手就好了。華佗的卓絕醫技,大都像這些。不過華佗本采是讀書人,用行醫作為自己的職業,心裡常常感到後悔(封建社會醫生被視為"賤業")。後來曹操親自處理國事,生病根沉重,讓華鉈專為他看病。華佗說:"這病短時間難以治好,只有經常進行治療,才能延長壽命。"

華佗長期遠離家鄉,想回去。於是,對曹操說:"剛收到家信,正要短期回家一趟呢。"到家後,用妻子有病做托詞,多次請假不回來-諺操多次寫信召喚,華佗還是不上路。曹操非常生氣,派人前往查看。如果華佗要子確實有病,就賜給四十斛小豆,放寬假期時間;如果他虛假欺騙,就逮捕押送他回採。於是罔傳車把華佗遞解交付許昌監獄,核實證據,本人服罪。荀藏(向曹操)請求說:"華佗的醫術確實離明(精巧),與人的生命密切相關,應該包涵寬恕他。"曹操說:"不用擔憂,天下就沒有這種無能鼠輩嗎?"終於把畢佗在獄中拷問致死。華佗臨死前,拿出一卷匾書給獄吏,說:"這書可以用來救活人。"獄吏害怕觸犯法律不敢接受,華佗也不勉強,討取火采把書燒掉了。華佗死了以後,曹操頭痛病沒有好.曹操說:"華佗能治好這種病。這小於有意留著。我的病,不加根治,想用這辦法來使自己顯得重要。可是我不殺掉這小子,他也終究不會替我斷摔這病根的。"等到後來他的愛子倉舒(曹沖的字)病危,曹操才感嘆說:"我後悔殺了華佗,使這個兒子活活死去了。

『伍』 古今笑中的醫誤文言文翻譯

可不可以這樣譯,看看能否幫你。
南京的戴元禮,是開國初的名醫。他曾被回召到南京去,答看到一家醫生替人看病,病人都塞滿了門,忙於應接,一點空閑也沒有。戴元禮心想這個醫生一定是一個深懂醫術的名醫,於是停下來看。他看到那醫生根據葯方發葯,也都沒有其他不同的地方。回來總覺得很奇怪,一天前往觀察,偶爾看到一個人拿了葯後離開,那醫生追上去告訴他說:「到煎葯時放一塊錫下去。」然後讓他離開。戴元禮開始很奇怪,想從來沒有用錫入葯的,於是上前問那醫生。醫生回答他說:「這是一條古方。」元禮找到那本書,原來是「餳」(即「糖」)罷了。戴元禮急忙幫他糾正。唉,不分「餳」和「錫」而做醫生的,活於世上怎能不小心謹慎呢。

『陸』 醫古文巜本草綱目》原序課外閱讀的白話和注釋是什麼

  • 《本草綱目》原序 :

  • 紀稱:望龍光,知古劍;覘寶氣,辨明珠。故萍實商羊,非天明莫洞。厥後博物稱華,辨字稱康,析寶玉稱倚頓,亦僅僅晨星耳。

  • 楚蘄陽李君東璧,一日過予弇山園謁予,留飲數日。予觀其人,晬然貌也,癯然身也,津津然譚議也,真北斗以南一人。解其裝,無長物,有《本草綱目》數十卷。謂予曰:時珍,荊楚鄙人也,幼多羸疾,質成鈍椎,長耽典籍,若啖蔗飴。遂漁獵群書,搜羅百氏。凡子史經傳,聲韻農圃,醫卜星相,樂府諸家,稍有得處,輒著有數言。古有《本草》一書,自炎皇及漢、梁、唐、宋,下迨國朝,註解群氏舊矣。第其中舛繆差訛遺漏,不可枚數,乃敢奮編摩之志,僭纂述之權。歲歷三十稔,書考八百餘家,稿凡三易。復者芟之,闕者緝之,訛者繩之。舊本一千五百一十八種,今增葯三百七十四種,分為一十六部,著成五十二卷,雖非集成,亦粗大備,僭名曰《本草綱目》。願乞一言,以托不朽。

  • 予開卷細玩,每葯標正名為綱,附釋名為目,正始也。次以集解、辯疑、正誤,詳其土產形狀也。次以氣味、主治、附方,著其體用也。上自墳典,下及傳奇,凡有相關,靡不備采。如入金谷之園,種色奪目;如登龍君之宮,寶藏悉陳;如對冰壺玉鑒,毛發可指數也。博而不繁,詳而有要,綜核究竟,直窺淵海。茲豈僅以醫書覯哉,實性理之精微,格物之通典,帝王之秘錄,臣民之重寶也。李君用心,加惠何勤哉。噫,碔玉莫剖,朱紫相傾,弊也久矣。故辨專車之骨,必俟魯儒,博支機之石,必訪賣卜,予方著《弇州卮言》,恚博古如《丹鉛卮言》後乏人也,何幸睹茲集哉。茲集也,藏之深山石室無當,盍鍥之,以共天下後世味《太玄》如子雲者。

  • 時萬曆歲庚寅春上元日,弇州山人、鳳洲王世貞拜撰。

  • 白話譯文:

  • 據古書上的記載,望見龍泉寶劍的光氣,就知道這古劍所在的地方(事載《晉書.張華傳》)。看見寶氣,便知有明珠的存在(事詳《杜陽雜編》)。萍實(一種大的果實)和商羊(鳥名)這樣的吉祥之物不是聰明人(如孔子)是不會認識的。要論廣泛了解事物的人,應當推張華。(張華,晉代人,著有《博物志》十卷)。要論能明辨字義的人,應當說是嵇康。(嵇康,晉代人,字叔夜,著有《嵇中散集》)。要論善於分辯寶玉的人,應當說是倚頓。(倚頓,春秋時人)。但是這些人只能算是早晨的星星。

  • 湖北蘄陽(今湖北蘄春縣)有個叫李時珍的(字東璧)。有一天我在江蘇太倉縣隆福寺西的山中與他相遇,一起飲酒幾日。我仔細觀察他,面貌潤澤而有光彩,清瘦而有精神,說話有風趣的樣子。北斗星以南的人間,李時珍算得上第一人了。(這是對李時珍的贊揚)他打開行裝,沒有多餘的東西,只有一部數十卷的《本草綱目》,對我說道「時珍是湖北人,幼小多病,天生笨拙。長大以後愛讀古典著作,就象吃到了蜜糖一樣,於是就廣泛的閱讀群書,搜羅百家著述,凡是子,史,經,傳,聲韻,農圃、醫卜,星相,樂府諸家看後有心得就寫下來。原來有一本《本草》神農氏開始到自漢,梁,唐,宋,下至今朝,註解這部書的很多,但是,其中差錯和偽論不是少數。於是我就大膽冒昧的發誓不自量力地擔當起撰述(本書)的工作。經過了三十多年的努力,參考了八百多部書籍,稿件修改了三次。重復的刪去,缺少的加上,錯誤的糾正。舊的《本草》1518種,現由增加374種,分為16部,編著成52卷,雖然未完成,也基本上全了,署名《本草綱目》。我希望您給著書作序,以使其成為不朽之作。」

  • 我打開書卷仔細玩味(研究),見每一種葯標明正名為"綱",別名為"目"。從證明開始,按次序把集解、分辨疑惑、糾正錯誤、排列出土產植物形狀』再按氣味、主治、附方,說明功用。上自古代典故,下到民間傳奇,凡是跟葯相關的沒有記述不到的。就象進入了金谷之園(這里比喻內容豐富,美不勝數)品種多色彩奪目;又象是登上了皇宮寶殿,寶藏都能看的清楚;象是冰壺玉雕般,精緻極了。多但不繁雜,詳細卻有要點,綜括核實研究的透徹直看到事物的本質。這怎麼能僅僅是醫書呢?!實在是闡述生命精湛道理、解釋萬物的大典,帝王的秘錄,百姓的重寶。李時珍用心良苦,造福與人,多麼的辛勤呀!寶玉不剖,真假不辯的時鄙太久了。所以,辨別要用整輛車子才載得動的一節大骨頭,必須等待孔子(語詳《國語.魯語》)。要認識織女星的支機石,必須訪問賣卜的嚴君平(嚴君平,漢人,名遵,以卜筮為業)。我正著《翕州扈言》可惜從《丹鉛扈言》(明代楊慎所撰的一部考據學著作)就沒有後人了。多麼幸運能看到這部《本草綱目》哇!讓這部書藏在深山石洞中不恰當,何不把它刻印出來,以供天下後世鑽研就像楊雄(字子雲)研著的《太玄經》一樣。

『柒』 明命醫戴原出自哪篇文言文

明代的名醫戴原禮曾經到京城,聽說有一個醫生醫術非常高明,治病總是非常見效,專(於是)親屬自前往觀看。看見那迎接病人出診的人有滿滿的客戶,沒有空閑收報酬。偶然一個買葯的人要走,(名醫)追了上去告訴他說:「在煎之前加入一塊錫。」戴原禮聽了以後心裡感到奇怪,便恭敬地問那個醫生是什麼緣故,醫生說:這只是古代的葯方罷了。他竟然不知道古方說的(其實是)「餳」字,也就是糯米煎成的糖。唉,當今的平庸的醫生胡說自己對古方非常熟悉,大多隻是連錫、餳都分不清楚的人罷了!
明名醫戴原禮嘗至京,聞一醫家術甚高,治病輒效,親往觀之。見其迎①求溢戶,酬應不暇。偶一求葯者既去,走而告之曰:「臨煎加錫一塊。」原禮心異之,問其故。曰:「此古方爾。」殊不知古方乃餳②字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類耳!

對嗎

『捌』 關於醫德的除大醫精誠以外的文言文原文

凡大醫治病,必當安神定志,無欲無求,先發大慈惻隱之心,誓願普救含靈之苦。若有疾厄來求救者,不得問其貴賤貧富,長幼妍蚩,怨親善友,華夷愚智,普同一等,皆如至親之想。亦不得瞻前顧後,自慮吉凶,護惜身命,見彼苦惱,若己有之,深心凄愴,勿避險巇,晝夜寒暑,飢渴疲勞,一心赴救,無作工夫行跡之心,如此可做蒼生大醫,反之則是含靈鉅賊。自古明賢治病,多用生命以濟危急,雖曰賤畜貴人,至於愛命,人畜一也。損彼益己,物情同患,況於人乎?夫殺生求生,去生更遠,吾今此方所以不用生命為葯者,良由此也。其虻蟲水蛭之屬,市有先死者,則市而用之,不在此例。只如雞卵一物,以其混沌未分,必有大段要急之處,不得已隱忍而用之,能不用者,斯為大哲,亦所不及也。其有患瘡痍下痢,臭穢不可瞻視,人所惡見者,但發慚愧凄憐憂恤之意,不得起一念蒂芥之心,是吾之志也。 常識
夫大醫之體,欲得澄神內視,望之儼然,寬裕汪汪,不皎不昧,省病診疾,至意深心,詳察形候,纖毫勿失,處判針葯,無得參差,雖曰病宜速救,要須臨事不惑,唯當審諦覃思,不得於性命之上,率而自逞俊快,邀射名譽,甚不仁矣。又到病家,縱綺羅滿目,勿左右顧盼;絲竹湊耳,無得似有所娛;珍羞迭薦,食如無味;醽醁(línglù)兼陳,看有若無。所以爾者,夫一人向隅,滿堂不樂,而況病人苦楚,不離斯須,而醫者安然歡娛,傲然自得,茲乃人神之所共恥,至人之所不為,斯蓋醫之本意也。
夫為醫之法,不得多語調笑,談謔喧嘩,道說是非,議論人物,炫耀聲名,訾毀諸醫,自矜己德,偶然治瘥一病,則昂頭戴面,而有自許之貌,謂天下無雙,此醫人之膏肓也。老君曰:人行陽德,人自報之;人行陰德,鬼神報之;人行陽惡,人自報之,人行陰惡,鬼神害之。尋此貳途,陰陽報施,豈誣也哉?
所以醫人不得恃己所長,專心經略財物,但作救苦之心,於冥運道中,自感多福者耳。又不得以彼富貴,處以珍貴之葯,令彼難求,自眩功能,諒非忠恕之道。志存救濟,故亦曲碎論之,不可恥言之鄙俚也!

『玖』 關於扁鵲的古語,原文言文是那一句啊

《魏文王問扁鵲》
魏文王問扁鵲曰:「子昆弟三人其孰最善為醫?」扁鵲曰:「長專兄最善,中兄次之屬,扁鵲最為下。」魏文侯曰:「可得聞邪?」扁鵲曰:「長兄於病視神,未有形而除之,故名不出於家。中兄治病,其在毫毛,故名不出於閭。若扁鵲者,鑱血脈,投毒葯,副肌膚,閑而名出聞於諸侯。」

熱點內容
教師三年個人發展規劃 發布:2025-05-15 08:59:20 瀏覽:116
校長師德師風情況總結 發布:2025-05-15 07:26:18 瀏覽:72
科高教育 發布:2025-05-15 04:51:38 瀏覽:764
人教版二年級語文試卷 發布:2025-05-15 03:39:22 瀏覽:833
葉開語文 發布:2025-05-15 03:38:08 瀏覽:879
北京假體隆鼻多少錢 發布:2025-05-15 02:49:41 瀏覽:117
年度師德師風自查報告 發布:2025-05-15 02:16:35 瀏覽:334
是在下輸了是什麼梗 發布:2025-05-15 01:59:54 瀏覽:289
教育課 發布:2025-05-15 00:39:16 瀏覽:887
筆畫視頻教學 發布:2025-05-15 00:06:14 瀏覽:99