盲苦文言文
㈠ 文言文 盲苦
我們不能沉淪於空虛苦受寂寥,固執地握住(心靈)的一角自以為矜持嚴謹。
㈡ 古文:盲苦翻譯
《盲苦》白話釋義:
有盲人經過乾枯的小溪。(盲人)從橋上不小心掉了下去,兩手抓住欄桿上的橫木,小心謹慎地牢牢抱緊(欄桿),自己認為手如果沒有抓緊一定會掉進深淵了!過路人告訴他:「不要害怕,只管放手就是實實在在的地面啊。」盲人不信,握住欄桿大哭大叫。時間長了,(盲人)筋疲力盡,手沒有握緊掉到地上,於是自己嘲笑自己說:「哈哈!早知道是實地,何必累那麼久自己把自己害苦了呢!」
大路是很平坦的。陷在空想之中,固執而矜持自負的人,看到這個故事該醒悟了吧!
《盲苦》原文:
明·劉元卿
有盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手,必墮深淵矣。過者告曰:"毋怖,第放下即實地也。"盲人不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:"嘻!早知即實地,何久自苦耶!"
夫大道甚夷。沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉! ---《賢奕編·應諧》
(2)盲苦文言文擴展閱讀:
一、注釋:
1、涸:乾枯
2、楯:欄桿上的橫木,此處指「橋的欄桿」。
3、沉空守寂:指陷在空想中。沉:沉溺,拘泥。
4、蚤:同「早」
5、道:經過
6、攀:抓住
7、兢兢握固:小心謹慎地抱住 。兢兢:小心謹慎
8、自分:自己認為。分:預料,料想。己:通「矣」,了。
9、毋怖:不要害怕。毋:不要
10、第:只管
11、即:馬上,就
12、長號:大哭大叫
13、之:無實義
14、力憊:筋疲力盡
15、自哂:自嘲自諷 哂:譏笑,嘲笑,微笑
16、夷:平坦
17、沈空守寂:指陷在空中想。沈:同「沉」。沉溺,拘泥。
18、執:拿
19、隅 :角落,此指方面。
20、以:來
21、矜嚴:矜持自負
22、此:這個人
23、省:反省
24、甚:很,非常
25、苦:以…為苦
26、沉空守寂:沉溺於空洞的學問和虛幻的幻想之中
二、啟示:
我們不能沉淪於空虛苦受寂寥,固執地握住的一角自以為矜持嚴謹。盲人固執己見,不聽取別人正確的意見,一味相信自己,作繭自縛,真當可笑。當我們遇到困難和挫折時,要敢於嘗試,勇於實踐,不要被困難或自己的假想所嚇倒。
㈢ 關於小古文《盲苦》的節奏
關於小古文芒果的一個節奏這個節奏的話那在我們的書中可
㈣ 關於盲苦的文言文
下列句子中加點詞語的解釋有誤的是()
a有盲子道涸溪(大道)
下列句子中加點的詞不屬於語氣助詞的一項是()
c三人行,必有我師焉(焉加點)
㈤ 盲苦文言文問題
有一個)粵地的工匠善於造船,越國國王用他造的船覺得很好,命令管糧官供給他上等的食物,粵地的造船者都以他為宗師。(做了)一年多,(他)對越(原文為『粵』大概有誤。)王說:「我不但能造船,還能駕船。」越王相信了他。在雋李戰役,,太湖刮大風,他被淹死了。越國人(以熟悉水性著稱)都很可憐他。
郁離子說:「這人和那畫蛇添足的是同一類啊。人沒有什麼智慧和愚蠢,惟一就是要知道適可而止就功成名就不會失。
有一個盲人要過溪,在橋上不小心掉下去,幸好兩手抓住了攀欄,緊緊握住,心想要是鬆手一定會掉進深淵摔得粉身碎骨啊!路過的行人告訴他:「不要怕,你只要一鬆手就可以踩到地了!」盲人不信,抓著欄桿呼叫,很久了手已經很疲憊,抓不住了,就時候掉到地上。這時候他自己嘲解到:「呵呵,早知到(腳下就)是地面,我何苦抓那麼久呢!」
臨江之麋
臨江(地名)的一個人,獵得一隻麋鹿的幼崽,養了起來。回家進門時,(家裡的)那些狗(見了)直流口水,搖著尾巴都拋過來,那人呵斥嚇唬它們。從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些狗看到它,慢慢讓狗和它嬉戲。
過了很久,狗都如那人所願(不企圖吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以為狗真的是自己的朋友,(跟狗)頂頭摔撲更加親密了,狗害怕主人,和它滾打的很友好。但還是經常舔舌頭(想吃啊!)。
三年後,(一天)麋鹿出門,看見很多別人家的狗在道路上,跑去想和它們嬉戲。別人家的狗見了很開心並發了威,一起把它殺了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都沒明白其中道理。
從前一位龍王在海濱遇到一隻青蛙。
㈥ 〈盲苦〉這個文言文講了一個什麼道理
告訴我們大道這么來平整,卻自沉淪於空虛苦受寂寥,固執地握住(心靈)的一角自以為矜持嚴謹的人,看到這個盲苦這個笑話的應該自己好好反省一下了!
(真理是非常相似的,我們不能沉溺於空洞的學問,抱殘守缺,不敢認識真理。自己缺乏見識卻又死抱著偏狹的認識,不聽從別人的勸告。)
㈦ 《盲苦》的標准翻譯
有盲人過涸溪,橋上失墜,兩手攀欄,兢兢固握,自分失手必墜深淵矣!過者告之曰:「勿怖,放下即實地也!」盲人不信,握欄長號,久之憊,失手墜地,乃自哂曰:「嘻!早知即實地,何久自苦耶!
有一個盲人要過溪,在橋上不小心掉下去,幸好兩手抓住了攀欄,緊緊握住,心想要是鬆手一定會掉進深淵摔得粉身碎骨啊!路過的行人告訴他:「不要怕,你只要一鬆手就可以踩到地了!」盲人不信,抓著欄桿呼叫,很久了手已經很疲憊,抓不住了,就時候掉到地上。這時候他自己嘲解到:「呵呵,早知到(腳下就)是地面,我何苦抓那麼久呢!」
嘻嘻,我自己翻譯的,不知道合不合你的要求。
㈧ 盲苦文言文的解釋
[編輯本段]原文有盲子過涸溪,橋上失墜,兩手攀楯,兢兢固握,自分失手必墜深淵也。過者告曰:「毋怖,第放下,即實地也!」盲人不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:「嘻!早知即實地,何久自苦耶!」 夫大道甚夷,沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!
注釋
1.楯:欄桿
2.兢兢:恐懼的樣子
3.沉空守寂:指陷在空中想
4.蚤:同「早」
5.道:經過
6.攀:抓住
7.兢兢握固:小心謹慎地抱住 。兢兢:恐懼的樣子
8.自分:自己認為
9.毋怖:不要害怕
10.長號:大哭大叫
11.力憊:筋疲力盡
12.自哂:自嘲自諷 哂:譏笑
13.矜言:矜持自負
14.省:反省 [編輯本段]啟示我們大道這么平整,卻沉淪於空虛苦受寂寥,固執地握住(心靈)的一角自以為矜持嚴謹的人,看到這個盲苦這個笑話的應該自己好好反省一下了! [編輯本段]譯文有盲人過乾枯的小溪,在橋上失足墜下,兩手攀住欄桿,哆嗦著緊緊抓住(欄桿),自己想著失手一定墜下深淵!過路人告訴他:「不要(感到)害怕,放手就是踏實的地面。」盲人不信,握住欄干長聲哭號,時間久了累了,手一鬆掉到地上,於是自己嘲笑自己說:「嘻嘻!早知道是實地,何必(累了)那麼久自己把自己害苦了」
所以說大道這么平整,沉溺於空洞的學問和虛幻的想像之中,固執地握住(心靈)的一角自以為矜持嚴謹的人,看到這個笑話應該自己反省一下了!
㈨ 《盲苦》的翻譯是什麼
原文
明.劉元卿
有盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手,必墮深內淵矣。過者告曰:容「毋怖,第放下即實地也。」盲人不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:「嘻!早知即實地,何久自苦耶!」
夫大道甚夷。沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!
---《賢奕編.應諧》
譯文
有盲人經過乾枯的小溪。(盲人)在橋上不小心掉了下去,兩手抓住欄桿上的橫木,小心謹慎地牢牢抱緊(欄桿),自己認為手如果沒有抓緊一定會掉進深淵了!過路人告訴他:「不要害怕,只管放手就是實實在在的地面啊。」盲人不信,握住欄桿大哭大叫。時間長了,(盲人)筋疲力盡,手沒有握緊掉到地上,於是自己嘲笑自己說:「哈哈!早知道是實地,何必累那麼久自己把自己害苦了呢!」
大路是很平坦的.只限於在空中想,守著某個一點矜持自負的人,看到這個故事該醒悟了吧!
㈩ 文言文 盲苦的寓意
道路本來是平坦的,但陷入空想,抓住某點感受,就自恐命危的人,看到這個瞎子可以省悟了吧!