外敵的文言文
⑴ 求有關描寫山水的古代文言文,詩,詞
國破山河在,城春草木深。(杜甫:《春望}) 落紅不是無情物,化作春泥更護花。(龔自珍:(己亥雜詩》) 不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。(賀知章:《詠柳》) 春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。(葉紹翁:《游園不值》) 解落三秋葉,能開二月花。(李嶠:《風》) 春種一粒粟,秋收萬顆子。(李紳:《憫農》) 常恐秋節至,焜黃華葉衰。(《漢樂府?長歌行》) 窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。(杜甫:《絕句》) 湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。(劉禹錫:《望洞庭》) 自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。(劉禹錫:《秋詞》) 銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。(杜牧:《秋夕》) 秋月揚明惲,冬嶺秀寒松。(陶淵明:《四時》) 南鄰更可念,布破冬未贖。(陸游:《十月二十八日風雨大作》) 冬盡今宵促,年開明日長。(董思恭:《守歲》) 鳴笙起秋風,置酒飛冬雪。(王微:《四氣詩》) 隆冬到來時,百花即已絕。(陳毅:《梅》) 楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。(劉禹錫:《竹枝詞》) 日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。(白居易:《憶江南》) 泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。(楊萬里:《小池》) 1竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。(蘇軾:《題惠崇{春江晚景)》) 野曠天低樹,江清月近人。(孟浩然:《宿建德江》) 明月松間照,清泉石上流。(王維:《山居秋瞑》) 月黑雁飛高,單於夜遁逃。(盧綸:《塞下曲》) 舉杯邀明月,對影成三人。(李白:《月下獨酌》) 小時不識月,呼作白玉盤。(李白:《古朗月行》) 深林人不知,明月來相照。(王維:《竹里館》) 月出驚山鳥,時鳴春澗中。(王維:《鳥鳴澗》)
⑵ 古文翻譯
典故。 出處:《晉書.惠帝紀》:「......及天下荒亂,百姓餓死,帝曰:『~』?」 釋義:肉糜就是肉粥。晉惠帝在位時天下曾經暴發大飢荒,導致全國不少地方都出現了老百姓被活活餓死的情況。
可晉惠帝司馬衷生性呆傻,養尊處優,體會不到民間疾苦。當有人向他報告已經餓死了很多人時,他竟然驚異地說:「老百姓沒有糧吃,為何不去吃肉粥呢?」
同義詞:飽漢不知餓漢飢。
含義:如果聽見別人對自己說出「晉惠帝曰:『~』?」這種話來,那一定是在說自己的處境比對方優越,說話不切合實際,體諒不到對方的難處。含有諷刺、批評之意。
原文: 帝嘗在華林園,聞蝦蟆聲,謂左右曰:「此鳴者為官乎,私乎?」或對曰:「在官地為官,在私地為私。」及天下荒亂,百姓餓死,帝曰:「何不食肉糜?」其蒙蔽皆此類也。
翻譯為:惠帝曾到華林園去玩,聽見青蛙(蛤蟆)的叫聲。便問隨從這些亂叫的東西,是為官或是為私的?隨從回答道:「在官家裡叫的,就是官家的;若在私家裡叫的,就是私人的。」
又有一年鬧災荒,老百姓沒飯吃,到處都有餓死的人。有人把情況報告給晉惠帝,但惠帝卻對報告人說:「沒有飯吃,為甚麼不吃肉粥呢?」由此可見惠帝是多麼的愚蠢糊塗。
因為沒有專門的翻譯所以結合了字典和典故自己做的,希望對你有用。
⑶ 唐河店嫗傳 文言文翻譯
唐河店離南邊的常山郡有七里遠,以河名為店名。平時遼國的兵士到店裡吃飯休息,(人們)不把這看做怪事。自從戰爭爆發以來,(這里的人)才防範敵兵,但是(遼兵們)並不害怕。
端拱年中,有個老婦人留在店裡。正趕上有一個遼兵來了,他把馬系在門前,拿差弓箭坐著大聲叫老婦人幫他打水。老婦人拿著井繩和水罐去井邊,剛把井繩放下去又停住了。因為遼話稱虜為「王」,她就對遼兵說:「井繩短,打不到水。我年紀老力氣又不夠,請王自己打水吧。」遼兵就拿著井繩系弓尾上,低下身子到井邊打水。老婦人於是從後面把遼兵推入井中,騎上遼兵的馬跑到郡城報告官府。馬的身上鎧甲都具備了,馬鞍後面還懸著一個豬頭。常山郡的吏民都稱贊她勇敢。噫,國家防禦邊塞,經常用邊土上的士兵,大概是有原因的。這是因為他們熟習戰斗的技巧要領而且不害怕不懦弱啊。一個老婦人尚且能這樣,那些邊土的士兵就更不難想像了。
近年來對邊土要塞那些勇猛的騎兵,在上谷稱為「靜塞」,在雄州稱為」驍捷」,在常山稱謂「廳子」,這些都是熟習戰爭戰斗的方法而且不害怕不懦弱的人。聽到外敵入侵,有的父母妻兒都來幫助安置戰馬整理弓箭(互文句),甚至還有不待披戴甲胄就上陣迎敵的。近年來北方胡人來侵襲,很久都打不過上谷,就是因為靜塞士兵的勇猛啊。只是恰逢戍邊的將領把靜塞的士兵都調配到自己的軍營來保護自己,所以上谷沒有守住。
現在「驍捷」「廳子」的名號還在但是兵馬不多,雖然進行了招募,但邊境上的人並不響應,為什麼呢?因為被選中的都要被送回上都,離開家鄉故里;而且每月的軍餉很少,有的甚至不能糊口;發給他們的鎧甲都很脆弱,戰馬也瘦弱,不能夠抵擋胡人;而那些堅固的鎧甲裝備和強健的戰馬都被更上一層的部隊拿走了;到了打仗的時候,卻是這些人沖鋒在前,當然他們不願意這樣做了。
如果能穩定那些軍隊,允許他們有熱愛故鄉的感情;增加他們的軍需給養,讓他們得到足夠的吃穿;再給他們配上堅固的鎧甲和強健的駿馬,那什麼樣的敵人打不敗?如果真的能這樣,只要有一萬邊土上的士兵,就可以抵擋外敵五萬啊。參與治理國家的人,不在這方面留心,我看不到他們的忠心啊。
因此通過一個老婦的勇敢行為,來整體反映邊防的事情,贈予那些在位當權的人。
上一篇資料: 《古文觀止》全文下載
⑷ 翻譯文言文1.入則無法家拂土,出則無敵國外患者,國恆亡.2手指不可屈伸,弗之怠3.故患有所不避也。如使人之
1、而一個國家,內部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,外部沒有敵國外患,這個國家就往往會導致滅亡。
2、手指不能屈伸,也不敢放鬆(抄書)。
3、所以有的災禍我不躲避。