無言的文言文
1. 謝公與人圍棋,俄而謝玄淮上信至,看書竟,默然無言,徐向局。客問淮上利害,
謝公與人圍棋,俄而謝玄淮上信至,看書竟,默然無言,徐向局。客問淮上利害內,答曰:「小兒輩大破賊容。」意色舉止,不異於常。
謝安得驛書,知秦兵已敗,時方與客圍棋,攝書置床上,了無喜色,圍棋如故。客問之,徐答曰:「小兒輩遂已破賊。」既罷,還內,過戶限,不覺屐齒之折。
謝公與別人下圍棋正在下圍棋,不一會兒淮上的謝玄的書信到了,謝公看了之後沒有說話,只是默默的和客人下著棋,客人問淮上的軍情如何,謝公回答說:"那些小子大破敵軍."在說話時,謝公的神色舉止和平常沒有什麼不同.
淝水之戰晉軍大勝,捷報傳至謝安處時,他正於人對弈,聽到消息後強忍住心中的狂喜與激動 裝出一副無動於衷的冷靜樣子,事後發現因為太過激動竟然連木屐鞋底的橫木都踩斷了。
2. 指出下列文言文句式類型,並翻譯
判斷句
丹(我)所(之所以)請(求)田先生(您)無言(不要說)者(的原因)(是),欲(想)以( 來。因此、憑借、)成(就)大事 之(的)謀(策劃)
3. 文言文翻譯:翠尊易泣醒不記,紅萼無言耿相憶
先改正大人的一個錯誤,「紅萼無言埂相憶」的「埂」應該是「耿」。這句詩應該化用姜夔《暗香》中的「翠尊易泣,紅萼無言耿相憶 」一句,通俗解釋為「面對著紅梅默默無語,昔日折梅的美人便浮上我的記憶。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴。」
附上原詞與翻譯:
暗香
辛亥之冬,予載雪詣石湖。止既月,授簡索句,且徵新聲,作此兩曲,石湖把玩不已,使工妓隸習之,音節諧婉,乃名之曰「暗香」、「疏影」。
舊時月色。
算幾番照我,梅邊吹笛。
喚起玉人,不管清寒與攀摘。
何遜而今漸老,都忘卻、春風詞筆。
但怪得、竹外疏花,香冷入瑤席。
江國。
正寂寂。
嘆寄與路遙,夜雪初積。
翠尊易泣。
紅萼無言耿相憶。
長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。
又片片、吹盡也,幾時見得。
譯文
辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士。居士要求我創作新曲,於是我創作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習演唱,音調節律悅耳婉轉。於是將其命名為《暗香》、《疏影》。昔日皎潔的月色,曾經多少次映照著我,對著梅花吹得玉笛聲韻諧和。笛聲喚起了美麗的佳人,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。而今我像何遜已漸漸衰老,往日春風般絢麗的辭采和文筆,全都已經忘記。但是令我驚異,竹林外稀疏的梅花,謁將清冷的幽香散入華麗的宴席。江南水鄉,正是一片靜寂。想折枝梅花寄託相思情意,可嘆路途遙遙,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對著紅梅默默無語。昔日折梅的美人便浮上我的記憶。總記得曾經攜手游賞之地,千株梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿了飄離,被風吹得凋落無余,何時才能重見梅花的幽麗?
他同時寫了一首《疏影》,可以合在一起理解。
疏影
苔枝綴玉。
有翠禽小小,枝上同宿。
客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹。
昭君不慣胡沙遠,但暗憶、江南江北。
想佩環、月夜歸來,化作此花幽獨。
猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。
莫似春風,不管盈盈,早與安排金屋。
還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲。
等恁時、重覓幽香,已入小窗橫幅。
這兩首詞也是歷來公認為姜詞的代表作,它們的題目來源於以為為妻,以鶴為子的詩人林和靖《山園小梅》中的「疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏」兩句。而這兩首詞究竟表達了什麼內容,千年以來,一直眾說紛紜,多數人認為是姜夔懷念情人之作,因為姜夔關於他的愛情故事的敘述,總是隱隱約約,語意閃爍,但那個人的影子,卻常常出現在姜夔的作品之中。他在這兩首詞里,巧妙的運用一些和梅花有關的歷史典故,由不同的角度來描寫梅花的特色,從而寄託自己對情人深摯的懷念。
作者簡介
姜夔(1155--1209),字堯章,別號白石道人,鄱陽(今江西波陽縣)人。一生沒有做過官。精通音樂,會做詩填詞。他的詞對於南宋後期詞壇的格律化有巨大的影響。具有現實意義的作品比較少。特點是辭句精煉,風格不庸俗。
4. 我無言表達翻譯成古文
予嘿(mo,四聲)然。
5. 相顧無言是成語還是文言文
相顧無言
拼音:xiāng gù wú yán。[成語解釋] 「顧」指的是 轉過頭看;回頭看。彼此對看回說不出話。[典故答出處] 宋·蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》:「夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。」[事例] 群臣~,都覺得這是必須慎重考慮的一件事。 高陽《王昭君》第十五章。[ 近義詞 ] 相對無言[ 反義詞 ] 口若懸河[常用程度] 一般[感情色彩] 褒義詞[語法用法] 作謂語、定語;用於處事
6. 古文翻譯
鎖清秋:深深被秋色所籠罩。
奈何天,傷懷日:無可奈何上天啊,盡是這些傷感離別的日子
7. 再多無言也無法表達我的心情,用古文怎麼說
再多無言也無法表達我的心情
古文:
復多無言不能盡吾之心
8. 你說的好有道理 我竟無言以對 文言文版本
待翻譯的內容:
你說的好有道理 我竟無言以對
翻譯後的內容:君所言甚有理,乃至寡人無語
滿意的話,給採納!
9. 衣錦還鄉人盡見,長時富貴許誰知,無言童子呵呵笑,望得春光滿面歸。含意是什麼現代文言文翻譯
頌古十一首其一 [ 宋 ] 釋有權
衣錦還鄉人盡見,長時富貴許誰知。無言童子呵呵笑,望得風光滿面歸。
10. 為什麼說我愛你的文言文是相顧無言
《江城子》
蘇軾
十年生死兩茫茫。不思量,自難忘。千里孤墳,無內處話凄涼。縱使相逢應不識,容塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。相顧無言,唯有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
也許和這首詞有關