當前位置:首頁 » 美術學科 » 田子退金文言文翻譯

田子退金文言文翻譯

發布時間: 2020-12-04 16:17:21

Ⅰ 田子退金的字詞含義

為:擔任
歸休:休假回家
奉:獻給
鎰(yì):古代重量單位,一鎰二十兩
安:怎版么
治:擔任
入權:進入
去:除去
造:到…去
事親:「事」通「侍」,侍奉父母
賢:以…為賢
義:道義
舍:放棄,舍棄
館:此處指家
造朝:上朝
說:通」悅「,喜歡,贊賞
子其去 去:拿開。
俸祿:當官的人得到的朝廷發的銀子。
《詩》:這里是《詩經》的簡稱。

Ⅱ 田子造朝還金全文翻譯

【田子造朝還金】

田子做輔佐君主掌管國事的最高官吏,三年後退休回回家,得了一百鎰金,獻給答他的母親.母親說:"你怎麼能夠得到這些金子 "田子答對說:"這是我的俸祿."母親說:"做宰相三年不吃飯嗎 像你這樣做官,不是我所想要的.孝子侍奉父母,盡心盡力就行了,不義之物不要進入我的屋子.為人臣不忠,這是為人子不孝.你還是拋棄它吧."田子慚愧的走出來,到朝廷還上金子,回來後請求接受懲罰.齊宣王認為他的母親賢能,以她的深明大意感到高興,當即舍棄田子的罪過,讓他重新為相,用金子賜給他的母親.

Ⅲ 田子退金文言文翻譯

古文:田子為相,三年歸休,得金百鎰奉其母.母曰:「子安得此金?」對內曰:「所受俸祿也.」母曰:容「為相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也.孝子之事親也,盡力致誠.不義之物,不入於館.為人臣不忠,是為人子不孝也.子其去之.」田子愧慚走出,造朝還金,退請就獄.王賢其母,說其義,即舍田子罪,令復為相,以金賜其母.

譯文:田子當宰相,三年後退職回家,將他在任得到的兩千兩黃金獻給他的母親.母親問他說:「您怎麼得到這些黃金的?」他回答說:「這是我當官所得的報酬.」母親說:「當宰相三年就不吃飯么?你做官像這個樣子,不是我所期望的.孝順的兒子侍奉父母應該努力做到誠實.不應當得到的東西,不要拿進家門.當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順.你趕快拿走它.」田子很慚愧地走出家門,上朝退還黃金,下朝就請求自己進監獄.君王認為他母親很賢慧,贊賞她的大義,就赦免了田子的罪,再次任命他當宰相,還把黃金賞給了他的母親.

Ⅳ 文言文翻譯---田子為相,三年歸休,得金百鎰 ……

親你好!這是來自
韓詩外傳》[漢] 韓嬰 著 卷九 第二章按你的要求,文章翻回譯如下

田子當答宰相,三年後休假回家,得到金子兩千兩獻給他的母親。母親問他說:「您怎麼得到這些金子?」他回答說:「這是我當官應得的報酬。」母親說:「當宰相三年就不吃飯么?做官像這個樣子,不是我所希望的。孝順的兒子侍奉父母應該努力做到十分誠實。不應當得到的東西,不要拿進家門。當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順。你趕快拿走它。」田子很慚愧地走了出去,上朝退還金子,下朝就請求自己進監獄。君王認為他母親很賢慧,喜歡她的義氣,就赦免了田子的罪,叫他還當宰相,把金子賞給了他的母親.
如果滿意,請採納,謝謝!
By上村月 凱倫幫忙團

Ⅳ 乙 田子退金 甲 陳太丘與友期

友人知錯就改,田子也是

Ⅵ 《田子退金》的詳細注釋

譯文:田子當宰相,三年後退職回家,將他在任得到的兩千兩黃金獻內給他的母親。母親問他容說:「您怎麼得到這些黃金的?」他回答說:「這是我當官所得的報酬。」母親說:「當宰相三年就不吃飯么?你做官像這個樣子,不是我所期望的。孝順的兒子侍奉父母應該努力做到誠實。不應當得到的東西,不要拿進家門。當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順。你趕快拿走它。」田子很慚愧地走出家門,上朝退還黃金,下朝就請求自己進監獄。君王認為他母親很賢慧,贊賞她的大義,就赦免了田子的罪,再次任命他當宰相,還把黃金賞給了他的母親。

Ⅶ 田子退金文言文閱讀中田子的母親為什麼不要他的金子

《田子退金》原文
田子為相,三年歸休(休假回家),得金百鎰(古代重量單位,一鎰合二十兩)奉其母。母曰:「子安得此金?」對曰:「所受俸祿也。」母曰:「為相三年不食乎?治官(當官)如此,非吾所欲也。孝子之事親(侍奉父母)也,盡力致誠。不義之物,不入於館(家)。為人臣不忠,是為人子不孝也。子其去(拿開)之。」田子愧慚走出,造朝(上朝)還金,退請就獄。王賢其母,說(通「悅」,喜歡)其義,即舍田子罪,令復為相,以金賜其母。
問題:1、找出與「歸休」的「歸」意思相同的一項()(2分)
A.眾望所歸;B.吾誰與歸;C.暮而歸;
2、判斷下列「為」的讀音和用法,對的打「√」,錯的打「×」。(2分)
①五個「為」都是動詞,讀第二聲。()
②四個「為」是動詞,一個「為」是介詞。()
3、翻譯下列句子。(2分)
王賢其母,說其義。
4、指出加點「之」的用法不同的一項()(2分)
A.輟耕之壟上;B.吾欲之南海;C.孝子之事親也;D.送杜少府之任蜀州;
參考答案:1.C
2.①(√ )②(×)
3.君王認為他母親很賢慧,贊賞她的大義。
4.C
《田子退金》譯文
田子當宰相,三年後退休回家,將他在任得到的兩千兩黃金獻給他的母親。母親問他說:「你是怎麼得到這些黃金的?」他回答說:「這是我當官所得的報酬。」母親說:「當宰相三年就不吃飯么?你像這個樣子做官,不是我所期望的。孝順的兒子侍奉父母,應該努力做到誠實。不應當得到的東西,不要拿進家門。當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順。你把這東西拿走。」田子慚愧地走出家門,到朝廷那裡退還黃金,退朝就請求讓自己進監獄。君王認為他母親很賢惠,贊賞她的大義,就免了田子的罪,再次任命他當宰相,還把黃金賞給了他的母親。
注釋:歸休:休假回家;
鎰(yì):古代重量單位,一鎰二十兩;
治:擔任;
事親:「事」通「侍」,侍奉父母;
館:此處指家;
造朝:上朝;
說:通」悅「,喜歡,贊賞;
子其去 去:拿開;
俸祿:當官的人得到的朝廷發的銀子;

Ⅷ 《田子造朝還金》的原文與翻譯分別是什麼

  • 《田子造朝還金》的原文如下:

    田子為相,三年歸休,得金百鎰奉其母,母曰:「子安得此金?」對曰:「所受俸祿也。」母曰:「為相三年,不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事親也,盡力致誠。不義之物,不入於館。為人臣不忠,是為人子不孝也。子其去之。」田子愧慚,走出,造朝還金,退請就獄。王賢其母,說其義,即舍田子罪,令復為相,以金賜其母。《詩》曰:「宜爾子孫承承兮。」言賢母使子賢也。(選自《韓詩外傳》)

  • 《田子造朝還金》的翻譯如下:

    田子做宰相,三年後休假回家,得到金子兩千兩獻給他的母親。母親問他說:「你是怎麼得到這些金子的?」田子回答說:「這是我當官應得的報酬。」母親說:「做宰相三年不吃飯嗎?像你這樣做官,不是我所希望的。孝子侍奉父母應該努力做到十分誠實,不應得的東西,不應拿回家。當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順。你還是拿走它吧。」田子慚愧地走出來,上朝退還金子,下朝後就請求自己進監獄。齊宣王認為他的母親賢能,為她的深明大義感到高興,當即赦免田子的罪過,讓他重新為宰相,把金子賜給他的母親。

  • 作家作品

    韓嬰(約前200年-前130年)是涿郡莫人(今任丘市人),西漢文帝時任博士。景帝時官至常山太傅,後人又稱他韓太傅。武帝即位,他憑儒學大師的身份,為賢良文學之士講解《詩經》,廣授門徒。成為當時傳(講解傳授)《詩》的「三大家」之一(當時講解傳授《詩經》的有魯詩、齊詩與韓(嬰)詩三家)。韓嬰學識淵博,推究詩人之意,著《韓故》36卷、《韓詩內傳》4卷、《韓詩外傳》6卷、《韓說》41卷,流傳甚廣。燕趙間好詩者多以韓詩為正宗。韓嬰還精通《易經》。其人精悍,處事精明,曾與當朝丞相董仲舒漢在武帝前辯論,董也不能將他難倒。《韓詩內傳》《韓詩外傳》之中的「傳」是「講說」「註解」的意思,與「人物傳記」無關。

Ⅸ 幫我翻譯下田子退金,急用謝謝.

古文:田子為相,三年歸休,得金百鎰奉其母。母曰:「子安得此金?」對版曰:「所受俸祿也。」權母曰:「為相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事親也,盡力致誠。不義之物,不入於館。為人臣不忠,是為人子不孝也。子其去之。」田子愧慚走出,造朝還金,退請就獄。王賢其母,說其義,即舍田子罪,令復為相,以金賜其母。
譯文:田子當宰相,三年後退職回家,將他在任得到的兩千兩黃金獻給他的母親。母親問他說:「您怎麼得到這些黃金的?」他回答說:「這是我當官所得的報酬。」母親說:「當宰相三年就不吃飯么?你做官像這個樣子,不是我所期望的。孝順的兒子侍奉父母應該努力做到誠實。不應當得到的東西,不要拿進家門。當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順。你趕快拿走它。」田子很慚愧地走出家門,上朝退還黃金,下朝就請求自己進監獄。君王認為他母親很賢慧,贊賞她的大義,就赦免了田子的罪,再次任命他當宰相,還把黃金賞給了他的母親。

熱點內容
一加一筆有哪些字 發布:2025-07-15 10:46:37 瀏覽:188
五年級上冊語文測評卷 發布:2025-07-15 10:34:46 瀏覽:419
全國高考數學卷 發布:2025-07-15 10:32:48 瀏覽:750
地暖多少錢一平米 發布:2025-07-15 08:42:54 瀏覽:57
師德師風問題整改方案 發布:2025-07-15 08:00:29 瀏覽:663
電棒多少錢 發布:2025-07-15 07:59:03 瀏覽:628
東北有哪些 發布:2025-07-15 07:37:39 瀏覽:286
第3的英語 發布:2025-07-15 07:10:21 瀏覽:592
小學二年級語文下冊第一單元測試卷 發布:2025-07-15 05:31:34 瀏覽:668
共生物流平台 發布:2025-07-15 05:10:48 瀏覽:869