關於荔枝的文言文
《荔枝圖序》這篇文言文,主要運用了作比較、打比方的說明方法,不但寫出了荔枝的出處、外形、味道,而且還寫出了摘下後短期內的變化情況。
B. 模仿"荔枝圖序"寫一篇"橙"的古文說明文
荔枝生巴峽間,樹形團團如帷蓋。葉如桂,冬青;華如橘,春榮;實如丹,夏熟。朵如葡萄,核如枇杷,殼如紅繒,膜如紫綃,瓤肉瑩白如冰雪,漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實過之。若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四五日外,色香味盡去矣。
元和十五年夏,南賓守樂天命工吏圖而書之,蓋為不識者與識而不及一二三日者雲。
黃果生華南中,樹形矮豐如華蓋。葉如橘,冬綠;花如蘭,春茂;實如日,秋熟。聚如驕陽,核如柑橘,皮如火焰,瓣如小舟,瓤肉金黃如精油,漿液甘酸如美酒。概如前言,嘗而有過。若摘離樹,一周而色變,二周而無香,三周而味苦,四五周外,色香味俱敗矣。
二零一零年春,XXXXXXXXXXXX,誠為不識者與識而不至一二三周者雲。
註:橙又名黃果
C. 荔枝圖序這篇文言文主要運用了說明文的那兩種方法
荔枝生巴峽間,樹形團團如帷蓋。葉如桂,冬青;華如橘,春榮;實如丹,夏熟。朵版如葡萄,核如枇杷,殼如權紅繒,膜如紫綃,瓤肉瑩白如冰雪,漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實過之。若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四五日外,色香味盡去矣。
元和十五年夏,南賓守樂天命工吏圖而書之,蓋為不識者與識而不及一二三日者雲。
1\作比較:例如:朵如葡萄,核如枇杷.
2打比方:樹形團團如帷蓋。
D. 求楊貴妃好荔枝的文言文和翻譯,急求!
原文:
荔枝生巴峽間,樹形團團如帷蓋;葉如桂,冬青;華①如橘,春榮②;實如丹,夏熟;朵③如葡萄;核如枇杷;殼如紅繒④;膜如紫綃;瓤肉瑩白如冰雪;漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實過之。若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四五日外,色香味盡去矣。元和十五年夏,南賓守樂天命工吏圖而書之,蓋為不識者與識而不及一二三日者雲。
譯文:
荔枝生於四川湖北一帶,樹的形狀團團像車上的帷幕和篷蓋;葉子像桂樹葉,冬天青色;花像橘,春天開花;果實像丹砂一般地紅,夏天成熟;眾多果實聚在一起像葡萄;核像枇杷核;殼如紅色絲織品;膜如紫色的薄絲;瓤肉瑩白像冰雪;漿液甜酸如醴酪。大致像那樣,它的實際情況超過它。如果果實離開樹枝,一天變顏色,兩天香變了,三天味變了,四五天外,色香味全部離去了。元和十五年的夏天,南賓太守白樂天讓工吏作畫並且親自寫下了這篇序,那是給那些不了解荔枝以及了解荔枝的樣子,味道但不知道摘下後過了一天,兩天,三天後的變化的人看的。
賞析:這是一篇說明文,短短不到一百三十個字,不僅寫出荔枝的出處,外形,味道,而且還寫出了摘下後短期內的變化情況。讀此文,可以進一步理解杜牧的「一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」的詩句,進一步理解楊貴妃何以愛吃荔枝,每日令人快馬加鞭運來滿足她的慾望了。
E. 關於描寫荔枝的古詩文3首
長安回望綉成堆,山頂千門次第開。
一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。 —版— 杜牧《過華權清宮絕句三首·其一》
羅浮山下四時春,盧橘楊梅次第新。
日啖荔枝三百顆,不辭長作嶺南人。 —— 蘇軾《食荔枝》
世間珍果更無加,玉雪肌膚罩絳紗。
一種天然好滋味,可憐生處是天涯。——丘浚《詠荔枝》
F. 荔枝圖序 白居易 文言文翻譯
荔枝生長在巴州和峽州之間一帶地方。它的樹形呈圓的形狀,很像古代用來遮蔽東西的版「帷蓋」。權葉像桂樹的葉,冬季還是綠色的;花像橘樹的花,在春天開放;果實的顏色像丹砂那樣紅,夏季成熟。果實聚成簇,像葡萄,核像枇杷的核,殼像紅綢,膜像紫綢,瓤肉像冰雪一樣晶瑩,潔白,漿液像醴那樣甜,像酪那樣酸。(關於荔枝的情況),大概也就如同前面所說的情形,那實際的情況比介紹的這些還要好。假如果實離開了枝體,一天顏色就變了,兩天香味就變了,三天味道就變了,四五天以後,色香味就全消失了。
公元820年的夏天,南賓郡的太守樂天,讓畫工畫成一幅荔枝圖,並寫上這篇序,這是為了告訴沒有見過(荔枝)的人以及雖然見過卻沒有看到它三天以內的變化情況的人。
如果您還有什麼不滿意的,請發消息給我,並附上問題的連接,謝謝
G. 文言文翻譯《荔枝圖序》
荔枝生於四川來湖北一帶,樹的源形狀團團像車上的帷幕和篷蓋;葉子像桂樹葉,冬天還是青色的;花像菊花,春天開放;果實像丹砂一般地紅,夏天成熟;眾多果實聚在一起像葡萄;核像枇杷核;殼如紅色絲綢;膜如紫色的綢緞;瓤肉瑩白像冰雪;漿液甜酸像甜酒和乳酪。大致就是那樣,它的實際情況比它還要詳細。如果果實離開樹枝,一天變顏色,兩天香變了,三天味變了,四五天外,色香味全部離去了。
公元820年的夏天,南賓(四川省忠縣)太守白樂天讓工吏作畫並且親自寫下了這篇序,那是給那些不了解荔枝以及了解荔枝的樣子、味道但不知道摘下後過了一天、兩天、三天後的變化的人看的。
H. 文言翻譯:「食品以荔枝為貴,而資益則龍眼為良,蓋荔枝性熱,而龍眼性和平也」
需要著重說明一下:
前面的朋友誤解了這里的「食品」,這里的食品不是指現在意義上的食物內,而容是指是指 「食」和「品」;也就是「吃或者品味(道)」。
所以正確的譯文應該是:
吃或者品味(道)以荔枝最好,而滋補身體的話龍眼就更勝一籌,這是因為荔枝是熱性的,而龍眼則性溫和。
I. 荔枝話文言文閱讀答案
一、1.四川湖北一帶 2.車上的帷幕和篷蓋 3.丹砂一般地紅 4.泛指絲織品 5.酒漿 6.那樣 它的實際情況二內、南賓太守白樂天容讓工吏作畫精並且親自寫下了這篇序,那是給不了解荔枝以及了解荔枝的樣子、味道但不知道摘下後過了一天、兩天銳、三天後的變化的人看的。三、打比方 列數字 出處 外形 味道 變化四、唐朝 樂天 香山居士
