當前位置:首頁 » 美術學科 » 八年級下冊語文文言文翻譯

八年級下冊語文文言文翻譯

發布時間: 2020-12-05 05:18:15

⑴ 八年級下冊語文文言文古詩和翻譯

買一本7~9年級的文言文全解!!

⑵ 初二下冊語文文言文解釋加翻譯(人教版)

《與朱元思書》
原文
風煙俱凈,天山共色。從流飄盪,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸(現行新教材中用的是「嶂」)高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
課文注釋
1 選自《藝文類聚》(中華書局1982版)卷七。吳均(469—520),字叔庠。吳興故鄣(今浙江安吉縣)人。南朝梁文學家,史學家。
2.俱:都
3.凈:散盡
4.共色:同樣的顏色。共,相同
5.從流飄盪:(乘船)隨著江流飄盪。從,順,隨。
6.至:到
7.許:表示大約的數量
8.獨絕:獨一無二
9. 縹碧:青綠色。
10.急湍:湍急的水流
11. 直視無礙:一直看下去,毫無障礙。形容水清澈透明。
12. 甚箭:甚於箭,比箭還快。 甚:勝過。
13.若:好像
14.奔:這里指飛奔的馬。
15. 寒樹: 耐寒長綠的樹.
16.負勢競上:(高山)憑借山勢,爭著向上。 負:憑借。競:爭著
17. 軒邈:高遠。 這里作動詞用,比高遠
18.直指:筆直地向上。指:向上。
19.千百成峰:意思是形成無數的山峰。
20.激:沖激
21.泠(líng)泠作響:發出泠泠的聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。
22. 相鳴:互相和鳴。
23.嚶(yīng)嚶成韻:意思是,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。
24.千轉:長久不斷地叫。千,表示多。轉,同「囀」,鳥婉轉地叫。
25. 無絕:就是「不絕」,不消失。與上句中的「不窮」相對。 這里指蟬鳴。
26. 鳶(yuān)飛戾(lì)天:意思是老鷹飛到天上。這里用這句話比喻那些為名為利極力追求名利的人。鳶,古書上說是鴟一類的鳥。也有人說是一種兇猛的鳥,形狀與鷹略同。戾,至。
27. 望峰息心:望見這里的山峰,追逐名利的心就平靜下來。 息:使……平息
28.經綸世務者:辦理政務的人。經綸,籌劃、治理。
29.窺谷忘反:看到(這些幽美的)山谷,(就)會流連忘返。反:通「返」,返回。窺:看
30. 橫柯上蔽:橫斜的樹木在上邊遮蔽著。柯,樹枝。 蔽:遮蔽
31. 在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時那樣陰暗。 晝:白天。猶:還像
32.疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。交:相互。
33.見:同"現"看見。
34.日:太陽,陽光
譯文

風停了,煙霧都消散盡凈,天空和遠山呈現出相同的顏色。(我乘著船)隨水流漂浮移動,隨意地飄盪。從富陽到桐廬大約(相距)一百里左右,奇異的山水,是天下絕無僅有的。
江水都呈青綠色,深深的水流清澈的千丈也能見底。游魚和細石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。兩岸的高山,都生長著耐寒常綠的樹,(高山)憑依山勢爭著向上,爭相比高遠;筆直地向上,形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發出泠泠的響聲;美麗的鳥兒相向鳴叫,鳴聲諧而動聽。(樹上的)蟬兒長久不斷地鳴唱,(山中的)猿猴也時刻不住地啼叫。像老鷹飛到天上那樣追逐名利的人,看到(這些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平靜下來;那些辦理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時那樣昏暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。

《五柳先生傳》
原文
先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒(zhé)盡,期在必醉;既醉而退,曾(céng)不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日。短褐穿結,簞(dān)瓢屢空。晏(yàn)如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔(qián)婁之妻有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」極其言茲若人之儔(chóu)乎?銜觴賦詩,以樂其志。無懷氏之民歟(yú)?葛天氏之民歟(yú)?[編輯本段]譯文
五柳先生不知道是什麼地方人,也不清楚他的姓名。因為住宅旁邊有五棵柳樹,就用它做了自己的號。他安安靜靜的,很少說話,不貪圖榮華富貴。他喜歡讀書,不過分在字句上下功夫,每當對書中意旨有所領會的時候,就高興得連飯也忘了吃。他有嗜酒的天性,家裡窮,經常沒有酒喝。親舊朋友知道他這種情況,有時擺了酒叫他來喝。他一來就要喝得盡興,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,並不裝模作樣,說走就走。簡陋的居室里冷冷清清,遮不住風和陽光。粗布短衣上面打了許多補丁,飯籃子和瓢里經常是空的,可是他安之若素。經常寫文章來消遣時光,從文中也稍微透露出自己的志趣。他從不把得失放在心上,這樣過完自己的一生。
贊曰:「黔婁的妻子曾經說過:『不為貧賤而憂心忡忡,不熱衷於發財做官。』從這話看來,他該是五柳先生一類人吧?一邊喝酒一邊吟詩,為自己抱定的志向而感到無比快樂。他大概是無懷氏時候的百姓,或者是葛天氏統治下的百姓吧?」
詞語解釋
〔1〕何許:何處,哪裡
〔2〕不詳:不知道。詳,詳細地知道。
〔3〕因以為號焉:就以此為號。因,因此;以為,以之為。焉,語氣助詞,相當與「矣」。號,別號。
〔4) 榮利:榮譽,利祿。
〔5〕不求甚解:指對所讀的書只求理解含義,不執著於對一字一句的解釋。甚:過分的。
〔6〕會意:指對書中的意義有所領會。
(7)性:人的本性。
(8)嗜:愛好,喜歡。
(9)親舊:親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交、舊友,老朋友。
(10) 如此:指上文所說的「性嗜酒,家貧,不能常得」。
(11)或:有時。
(12)置酒:准備酒。
(13)招之:邀請他。
(14)造飲輒盡:去喝酒就喝個盡興。造,往、到,到……去。輒,就;盡,指喝完。
〔15〕期在必醉:希望一定喝醉。期,期望,希望。
(16)既:既然
〔17〕曾不吝情去留:意思是五柳先生態度率真,來了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。曾,用在「不」前,加強否定預期。吝情,捨不得。去留,意思是去,離開。
〔18〕環堵(dǔ)蕭然:簡陋的居室里空空盪盪。環堵,周圍都是土牆,形容居室簡陋。蕭然:冷落、空曠的樣子。
〔19〕短褐(hè)穿結:粗布短衣上打上了補丁。短褐,用粗麻布衣做成的短上衣。穿結,指衣服上有洞和補丁。
(20)晏(yàn)如:安然自樂的樣子。晏,平靜,安逸。如,形容詞詞尾,相當於「然」。
(21)簞(dān)瓢屢空:形容貧困,難以吃飽。簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經常是空的。
〔22〕自娛:使自己歡娛。
(23) 忘懷:不放在心上,忘記。
(24)自終:自己過完一生。終,終了,結束。
(25)贊:古人常用於傳記體文章的結尾處,表示作傳人對傳主的評論。
〔26〕黔(qián前)婁:春秋時魯國人,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。他死後,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱贊黔婁「甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚於貧賤,不忻忻於富貴。求仁而得仁,求義而得義。」
〔27〕戚戚:憂慮的樣子。
〔28〕汲汲:心情急切的樣子。
〔29〕極其言:推究她所說的話。茲:此。指五柳先生。若人 。
(30) 極:推究。
(31)茲:代詞,此,指五柳先生。
(32)若人:這樣的人,指黔婁。
(33)儔:類。
(34) 銜觴:口銜酒杯,指飲酒。觴,酒杯
(35)以樂其志:來使自己的情志得到歡樂。樂,使……快樂。志,心意,志向

《馬說》
原文
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:「天下無馬!」嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也![編輯本段]注釋
一、詞語解釋
1、伯樂:春秋時秦穆公時人,姓孫,名陽,擅長相(xiàng)馬。
2、只辱於奴隸人之手:只是辱沒在馬夫的手裡。辱:受屈辱。
3、駢死:並列而死。駢:兩馬並駕。槽:喂牲口的食器,櫪:馬棚。槽櫪:馬廄
4、不以千里稱也:不因為是千里馬而著稱。以,憑借。稱,著稱。
5、馬之千里者:馬(當中)能行千里的。之,助詞。此句「馬」和「千里者」是部分復指關系。
6、一食(shí):吃一頓。或:有時。盡粟一石:吃盡一石(dàn)食料。盡,全,這里作動詞用,是「吃盡」的意思。粟:古代喂馬的口糧 石,十斗為石。
7、食:同「飼」,喂養。下文「而食」「食之」的「食」,都念sì。
8、其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。之:(定語後置,不譯。)
9、是:這樣,指示代詞。
10、能:才能。
11、才美不外見:才能和長處不能表現在外。見,同「現」,表露。
12、且:猶,尚且。欲:想要,要。等:相當。不可得:不可能。得,能,表示客觀條件允許。
13、安:怎麼,哪裡,疑問代詞。
14、策:本意指鞭子,這里名詞作動詞用,譯為:用鞭子打。之,指千里馬,代詞。以其道:按照(驅使千里馬的)正確辦法。
15、盡其材:竭盡它的才能。材,同「才」,此指行千里的才能。
16、鳴:馬叫,之:不譯(轉接)。通其意:跟它的心意相通。
17、執策:拿著馬鞭。策,趕馬的鞭子,名詞。臨:面對。臨之:面對千里馬。
18、嗚呼:表示哀嘆,唉。
19、其:難道,表反問語氣。
20、其:可譯為「恐怕」.表推測語氣。
二、通假字
(1)食馬者:「食」通飼,喂養.
(2)才美不外見:「見」通現,表現.
(3)食之不能盡其材:「材」通才,才能.
(4)其真無馬邪:「邪」通耶,表示疑問,相當於嗎.
三、古今異義
是 古義:這.例:是馬也,雖有千里之能
今義:判斷詞.
安 古義:怎麼.例:安能求其千里也?
今義:安全;安定;安裝.
等 古義:同樣.例:且欲常馬等不可得.
今義:等候;用在人稱代詞名詞後表示復數或列舉.
四、一詞多義
雖有千里之能:的
馬之千里者:結構助詞
策之不以其道:代詞,它,在本文中代指千里馬
鳴之而不能通其意:助詞,不譯
雖有千里之能:才能,能力
安求其能千里也:能夠
策之不以其道:用鞭子打
執策而臨之:馬鞭
鳴之而不能通其意:連詞,表轉折,但是
執策而臨之:連詞,連接狀語和謂語
食不飽,力不足,才美不外見:吃,動詞
食之不能盡其材:飼 喂養,動詞
故雖有名馬:即使
雖有千里之能:雖然
其真無馬邪:難道
其真不知馬也:可譯為「恐怕」
五、實詞
千里馬——日行千里的馬,本文指人才
伯樂——擅長相馬之人,本文指識別人才的人
辱——辱沒
駢——一兩馬並列
稱——著稱
一食——吃一頓
食馬者——通「飼」,喂
才美——才能,美好的素質
見——表現在外面,「見」通「現」
等——等同,一樣
常——普通的
是——這種,作代詞
策之——用鞭子打馬
執策——馬鞭子
道——方法
盡——竭盡
材——通「才」,才能
鳴——鳴叫
通——通曉
執——拿著
臨——面對
知——識別,了解
六、虛詞
而——表轉折,但是
故——因此
於——在
之——結構助詞,的
以——憑借
雖——即使
或——有時
其——代「千里馬」
安——怎麼
(策)之——作代詞,代千里馬
以——按照
(鳴)之——助詞,無意義[編輯本段]譯文
世上有了伯樂,然後才會有千里馬。千里馬是經常有的,可是伯樂卻不經常有。所以即使是很雄健的馬也只是辱沒在馬夫手裡,跟普通的馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號。
能日行千里的馬,一頓有時能吃下一石糧食,喂馬的人不懂得要根據它日行千里的夜店來喂養它。(所以)這樣的馬,雖有日行千里的能耐,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質也就表現不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎麼能要求它日行千里呢?
驅使它不按照驅使千里馬的方法,喂養又不能竭盡它的才能,它叫,卻不能通曉他的意思,(只是)拿著鞭子站在它跟前說:「天下沒有千里馬!」唉!難道真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不識得千里馬啊!

《送東陽馬生序》
原文
余幼時即嗜[1]學。家貧,無從[2]致書[3]以觀,每假借[4]於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠[5]。錄畢,走送之,不敢稍逾約[6]。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠[7],益慕聖賢之道。又患[8]無碩師[9]名人與游,嘗[10]趨[11]百里外,從鄉之先達[12]執經叩問[13]。先達德隆望尊[14],門人弟子填其室[15],未嘗稍降辭色[16]。余立侍左右,援疑質理[17],俯身傾耳以請[18];或遇其叱咄[19],色愈恭,禮愈至[20],不敢出一言以復[21];俟[22]其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當余之從師也,負篋[23]曳屣行深山巨谷中,窮冬[24]烈風,大雪深數尺,足膚皸裂[25]而不知。至舍[26],四支[27]僵勁不能動,媵人[28]持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅[29],主人日再食,無鮮肥滋味之享。同捨生皆被綺綉,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭[30],燁然[31]若神人;余則縕[32]袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉[33]不若人也。蓋余之勤且艱若此。
今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之後,日待坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過於余者乎?
今諸生學於太學[37],縣官[38]日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業、博士[39]為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集於此,不必若余之手錄,假諸人而後見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?
東陽馬生君則在太學已二年,流輩[40]甚稱其賢。余朝京師[41],生以鄉人子謁余。撰[42]長書以為贄,辭甚暢達。與之論辨,言和而色夷[43]。自謂少時用心於學甚勞。是可謂善學者也。其將歸見其親也,余故道為學之難以告之。謂余勉鄉人以學者,余之志也;詆我誇際遇之盛[44]而驕鄉人者,豈知余者哉![編輯本段]注釋
[1]嗜:特別愛好。
[2]無從:沒有辦法。
[3]致書:得到書,這里是買書的意思。
[4]假借:借。「假」也是借的意思。
[5]弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放鬆抄書.「之」是「怠」的賓語,指「筆錄」這件事。
[6]走:跑。
[7]逾約:超過約定的期限。
[8]加冠:古時男子二十歲舉行加冠(束發戴帽)禮,表示已經成年。這里即指二十歲。
[9]患:擔心,憂慮。
[10]碩師:才學淵博的老師。碩,大。
[11]嘗:曾經。
[12]趨:奔向。
[13]先達:有道德,有學問的前輩。
[14]叩問:求教。叩,問。
[15]德隆望尊:道德高,聲望重。
[16]門人弟子填其室:學生擠滿了他的屋子。門人、弟子,學生。填,塞。這里是擁擠的意思。
[17]辭色:言語和臉色。
[18]援疑質理:提出疑難,詢問道理。援,引,提出。質,詢問。
[19]俯身傾耳以請:彎下身子,側著耳朵(表現尊敬而專心)請教。
[20] 叱咄:訓斥,呵責。
[21]至:周到。
[22]復:這里指辯解。
[23]俟:等待。
[24]負篋(qiè)曳屣(xǐ):背著書箱,趿拉著鞋子(表示鞋破)。
[25]窮冬:嚴冬。
[26]皸(jūn)裂:皮膚因寒冷乾燥而破裂。
[27]舍:這里指學舍,學校。
[28]支:同「肢」。
[29]媵(yìng)人:陪嫁的女子。這里指女僕。
[30]湯:熱水。
[31]沃灌:澆水洗。通「盥」。
[32]寓逆旅:住在旅店裡。逆旅,旅店。
[33]容臭:香袋。
[34]燁(yè)然:光彩閃耀的樣子。
[35]縕(yùn)袍敝衣:破舊的衣服.縕,舊絮.敝,破.
[36]口體之奉:指衣食的享 用.
[37]太學:即國子監,設於京城,是全國最高學府。
[38]縣官:這里指朝廷。廩稍:廩食,即伙食費用。
[39]司業、博士:指國子監司業、國子監博士,都是教官。
[40]流輩:同輩的人。
[41]朝京師:這里指去官後進京朝見皇帝。
[42]撰:同「撰」。長書:長信。贄:初見面時表敬意送的禮物。
[43]夷:平和。
[44]際遇之盛:謂好的遭遇。這里指官位之盛[編輯本段]譯文
我小時就極其愛好讀書。(因為)家裡窮,沒有辦法買書來讀,(於是)常向有書的人家去借,就親手用筆抄寫,計算著日子按期歸還。天氣特別冷的時候,硯池裡的墨水結成堅冰,手指不能夠彎曲、伸直,也不敢放鬆(抄書)。抄寫完畢,趕快把書送還,不敢稍稍逾越約定的期限。因為這樣,許多人都願意把書借給我,我也因而能夠看到各種各樣的書。(當我)已經成年,(就)更加仰慕古代聖賢的學說,後來擔心沒有與大師、名人交往,曾經跑到百里以外,捧著經書向當地有道德有學問的前輩請教。前輩德高望重,向他求教的學生擠滿了他的屋子,他(卻)從不把言辭和表情放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側著耳朵請教;有時遇到他斥責,(我的)表情更加恭順,禮節更加周到,一句話也不敢多說;等到他高興了,就又去請教。所以我雖然愚笨,但終於能夠有所收獲。
當我從師求學的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷里,深冬季節刮著猛烈的寒風,積雪有好幾尺厚,腳上的皮膚凍裂了還不知道。到了客舍,四肢僵硬不能動彈,服侍的人拿來熱水給我洗手暖腳,用被子蓋好,很久才暖和過來。(我)住在旅店裡,主人每天只提供兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西可以享受。跟我住在一起的同學,都穿著華麗的衣服,戴著紅纓裝飾成的綴著珠寶的帽子,腰佩白玉加工而成的環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩照耀得像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣衫生活在他們當中,(卻)毫無羨慕的意思,因為心中有足以快樂的事,不感到吃的穿的不如別人。我求學時的勤奮和艱苦大概就是這樣。現在我雖已年老,沒有什麼成就,但所幸還得以置身於君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之後,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?
現在這些學生在太學里學習,朝廷天天供給膳食,父母年年送來皮袍和綢衣,(這就)沒有挨凍挨餓的憂慮;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩》《書》,(這就)沒有東奔西走的勞累;有司業、博士做他們的老師,沒有任何問題得不到解決,沒有任何要求得不到滿足;一切應有的書都集中在這里,(這就)不必象我那樣親手抄寫,向別人借來然後才能看到啦。(要是)他們學業(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)天質低下,而是(他的)心不如我專一罷了,難道是別人的過錯嗎?
東陽馬生君已經在太學中已學習二年了,同輩人很稱贊他的賢能。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他辯論,言語溫和而態度謙恭。他自己說少年時對於學習很用心、刻苦,這可以稱作善於學習的人吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己求學的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉努力學習,則是我的志意;如果詆毀我誇耀自己遭遇之好而在同鄉前驕傲,難道是了解我嗎

字太多了

⑶ 急需八年級下冊所有古詩詞(加註釋。翻譯)和文言文。。。

與朱元思書 吳均
風煙俱凈,天山共色。從流飄盪,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。 水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。 夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈(miǎo),爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾(lì)天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
五柳先生傳
先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒(zhé)盡,期在必醉。既醉而退,曾(zēng)不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞(dān)瓢屢空,晏(yān)如也。常著文章自娛,頗示己志,忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁有言,不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。其言茲若人之儔(chóu)乎!銜觴賦詩,以樂其志無懷氏之民歟(yū)?葛天氏之民歟(yū)?
馬說 韓愈
世有/伯樂,然後有/千里馬。千里馬/常有,而伯樂/不常有。故/雖有名馬,只辱於/奴隸人之手,駢死於/槽櫪之間,不以/千里稱也。

馬之千里者,一食/或/盡粟一石。食馬者/不知其能千里/而食也。是馬也,雖有/千里之能,食不飽,力不足,才美/不外見,且欲與常馬等/不可得,安求/其能/千里也?

策之/不以其道,食之/不能盡其材,鳴之而/不能通其意,執策而/臨之,曰:「天下/無馬!」嗚呼!其/真無馬邪?其真/不知馬也。
送東陽馬生序

余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠(guān ),益慕聖賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱(chì)咄(ō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟(sì)其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。 當余之從師也,負篋(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸(jūn)裂而不知。至舍,四支僵勁(jìng)不能動,媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和(huō)。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同捨生皆被(pī)綺(qǐ)綉,戴朱纓(yīng)寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭(xiù),燁(yè)然若神人;余則縕(yùn)袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

酬樂天揚州初逢席上見贈
酬樂天揚州初逢席上見贈·劉禹錫 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。 沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。 今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
赤壁
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

過零丁洋 (南宋) 文天祥
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。 山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。 人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

水調歌頭 蘇軾
明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。明月幾時有?把酒問青天。 不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶,照無眠。 不應有恨,何事長向別時圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

贈從弟
劉楨
亭亭山上松,瑟瑟谷中風。
風聲一何盛, 松枝一何勁。
冰霜正慘凄, 終歲常端正。
豈不罹凝寒? 松柏本有性。

送杜少府之任蜀州
王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。

登幽州台歌
陳子昂
前不見古人,後不見來者。
念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

送元二使安西
王維
渭城朝雨浥輕塵, 客舍青青柳色新。
勸君更進一杯酒, 西出陽關無故人。

宣州謝眺樓餞別校書叔雲
李白
棄我去者,昨日之日不可留;
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

早春呈水部張十八員外
韓 愈
天街小雨潤如酥, 草色遙看近卻無。
最是一年春好處, 絕勝煙柳滿皇都。

無題
李商隱
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

相見歡
李煜
無言獨上西樓,
月如鉤,
寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,
理還亂,
是離愁,
別是一般滋味在心頭。

登飛來峰
王安石
飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。
不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。

清平樂·村居
辛棄疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發誰家翁媼? 大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭卧剝蓮蓬。

⑷ 八年級下冊語文文言文重點句子翻譯

八年級下冊:與朱元思書
1、風煙俱凈,天山共色。 那空間的煙霧都消散盡凈,天和山呈現相同的顏色。
2、急湍甚箭,猛浪若奔。 急速的水流比飛箭還快,迅猛的波浪有如飛奔的馬。
3、負勢競上,互相軒邈。 (那一座座高山)憑依高峻的形勢爭著向上,爭著向高處和遠處伸展。
4、 鳶飛戾天者,望峰息心那些像鳶飛到天上一樣極力為名利攀高的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息他那熱衷功名得祿的心。
5、 經綸世務者,窺谷忘反忙於經營俗務的人,看到這些幽美的山谷,也會流連忘返。
6、 疏條交映,有時見日。稀疏的樹木枝條相互交叉掩映,有時偶爾也見到(一絲)陽光

八年級下冊:送東陽馬生序
1、家貧,無從致書以觀,每假於借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。家裡窮,沒有辦法買書來讀,常常向收藏書籍的人家借,親手抄錄,計算著日子按時歸還。
2、行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。在深山大溝中趕路。嚴冬刮著猛烈的風,大雪深積幾尺,腳上的皮膚凍裂了也不知道。
3、同捨生皆被綺綉,戴朱纓寶飾之帽。腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人。同宿舍的學生都穿著綉花綢緞衣服,戴著綴有紅纓帶和寶石裝飾的帽子,腰間掛著白玉環,左邊佩腰刀,右邊掛香袋,光彩照耀像神仙一樣。
4、以是人多以書假余。因此人家多願意把書借給我。
5、余立侍左右,援疑質理。 我站著陪侍在老師身邊,提出疑問,詢問道理。
6、以衾擁覆,久而乃和用被子(將全身)蒙蓋好,好久才暖和過來。
7、、略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。卻一點也沒有羨慕的心思,因為心中有足以快樂的事,也就不感覺吃的、穿的不知他人了。
8、蓋余之勤且艱若此。總之我求學時的辛勤與艱苦就是如此罷。
9、故余雖愚,卒獲有所聞。所以我雖然愚笨,但終究獲得了學識。
10、又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。又苦於沒有大師名人和(自己)交流,(因而)曾經跑到百里外,捧著經書向當地有名望的前輩請教。

八年級下冊:小石潭記------唐柳宗元 唐宋八大家之一。
17. 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。 從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞的聲音,心裡很是高興。
18. 伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。於是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下 走便可見一個小潭,潭水特別清澈。
19. 青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮 蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。
20. 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什 么依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,獃獃地不動
21. 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲 折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現,都看得清楚。
22. 其岸勢犬牙差互,不可知其源。溪岸的形勢象犬牙般交錯參差,無法看到水的源頭。
23. 四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒 有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。
24. 以其境過清,不可久居,乃記之而去。由於這地方過於冷清,不能長時間地停留,於是就把 當時的情景記下來便離去了。

八年級下冊:岳陽樓記-----范仲淹(宋)
27) 越明年,政通人和,百廢具興。—— 到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。
28) 予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。—— 我看那巴陵郡的美好景色,全在這洞庭湖上。
遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎——被降職外調的官員和不得志的詩人大多在這里聚會,他們觀賞景物而觸發的感情,怎能不有所不同呢?
29) 登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。——登上這座樓,就會產生被貶離開京城,懷念家鄉,擔心遭到誹謗和諷刺的心情,再抬眼望去,盡是蕭條的景象,必將感慨橫生而十分悲傷的了。
30) 登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。—— 登上這座樓,就會感到胸懷開闊,精神愉快,一切榮辱得失都被置之度外,於是在春風吹拂中舉杯痛飲,高興到了極點。
31) 予嘗求古仁人之心,或異兩者之為,何哉?——我曾經探究過古代品德高尚的人們的思想感情,他們或許跟上面說的那兩種表現不同,這是什麼緣故呢?
32) 不以物喜,不以己悲。—— 不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。
33) 居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。—— 在朝廷上做官就為平民百姓憂慮,退處江湖就替君主擔憂。
34) 其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。—— 大概人們一定會說「在天下人憂之先憂,在天下人樂之後才樂」吧。
中心思想:本文以作「記」為名,借題發揮,表達了作者「不以物喜,不以己悲」的曠達胸襟和「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的政治抱負。

① 滕子京重修岳陽樓的原因是:政通人和,百廢具興。
② 作者寫本文的原因是:屬予作文以記之。
③ 表現洞庭湖「勝狀」或「岳陽樓大觀」的句子是:銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。
④ 前人之述備矣中「前人之述」指:唐賢今人詩賦。
⑤ 「遷客騷人」覽物之情有兩種:悲和喜;作者認為覽物之情應該是:不以物喜,不以己悲。
⑥ 登斯樓也中的「斯樓」是指「岳陽樓」。
⑦ 在句子「或異二者之為」中的「二者」是指:一、去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者;二、心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者。
⑨ 在句子「是進亦憂,退亦憂」中,「進」指:居廟堂之高;「退」指:處江湖之遠。
⑩ 在句子「是進亦憂,退亦憂」中,「進亦憂」指:居廟堂之高則憂其民;「退亦憂」指:處江湖之遠則憂其君。
⑾、本文中能表現作者闊大胸襟的句子:不以物喜,不以己悲。
⑿、本文中能表現作者政治抱負的句子:先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。
⒀、句子「微斯人,吾誰與歸」中「斯人」是指:古仁人。
⒁、寫洞庭湖全景的句子是:銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。
⒂、《岳陽樓記》中最能表達作者政治見解的句子是:先天下之憂,後天下之樂而樂。
⒃、「遷客騷人」抒發「覽物之情」的句子有:一、去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲;二、心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋。

八年級下冊:醉翁亭記------歐陽修(宋)
1)山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。—— 順著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,又看到一股水流從兩峰之間飛瀉而下,這就是釀泉。
2) 峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。—— 繞過山峰,走了一段曲折的路,看到一座四角上翹像鳥張開翅膀的樣子似的亭子,座落在泉水邊上,這就醉翁亭了。
3) 名之者誰?太守自謂也。—— 給它命名的人是誰?是太守用自己的別號給它命名的。
4)太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也——太守跟賓客到這里來喝酒,他喝得很少卻總是喝醉,年紀又最大,因此給自己起了個別號叫「醉翁」。
5) 醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。—— 醉翁的心意不在酒上,而在秀麗的山水之間。
6) 山水之樂,得之心而寓之酒也。—— 欣賞山水的樂趣,內心領會了,而後把它寄託在喝酒上。
7)若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。—— 像那太陽出來了,林間的霧氣逐漸消盡,暮雲四合,岩谷洞穴變得昏暗起來國。這明暗交替的景象,就是山間的清晨和傍晚。
8) 朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。—— 早晨進山,傍晚回城,四季的景色不同,快樂也是無窮無盡的。
9)宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡。—— 宴會喝酒的樂趣,不在於音樂。射的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和籌碼雜亂交錯,人們時起時坐,大聲喧嘩——這是賓客們歡樂的圖景。
10)蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。—— 一個面容蒼老、滿頭白發的人,昏昏欲倒的坐在眾人中間——這是太守喝醉了。
11) 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。—— 不久,太陽落在西山,人影散亂,這是賓客們跟著太守回去了。
12)樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。——這時樹林里變得昏暗了,上上下下一片鳥啼聲,遊人離去後,鳥兒歡樂起來。
13)人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。—— 人們只懂得跟著太守遊玩的樂趣,卻不懂得太守心中自有他的樂趣。
14)醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。—— 喝醉了能和大家一同享受快樂,酒醒後又能用文章來表述這種快樂的,就是太守。
三、文章內容理解:
《醉翁亭記》描寫了醉翁亭的秀麗環境和變化多姿的自然風光,並勾勒出一幅與民同樂的圖畫。前人說本文「句句是記山水,卻句句是記亭,句句是記太守」。
1. 全文的主旨是:與民同樂。「樂」字貫穿全文。
2. 文章的名句是:醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
①、醉翁亭命名的緣由是:太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。
②、解釋「醉翁之意不在酒,在乎山水之間也」的句子是:山水之樂,得之心而寓之酒也。
③、寫山間早晨景色的句子是:日出而林霏開;
④、寫山間傍晚景色的句子是:雲歸而岩穴暝;
⑤、寫春景的句子是:野芳發而幽香;
⑥、寫夏景的句子是:佳木秀而繁陰;
⑦、寫秋景的句子是: 風霜高潔;
⑧、寫冬景的句子是:水落而石出者;
⑨、第三段寫游琅琊山的情形,一共寫了四個場面:1、滁人游,2、太守宴,3、眾賓歡,4、太守醉。
⑩、表現本文主旨的句子是:人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
⑾、表現禽鳥樂的句子是:樹林陰翳,鳴聲上下。
⑿、照應「頹然乎其間者,太守醉也」的句子是:太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高。
⒁、「醉翁之意不在酒」現在通常用來表示什麼意思?本意不在此,而在別的方面。⒂、太守之樂其樂中的太守的「樂」是指什麼?「寄情山水之樂,與民同樂之樂。」
⒃、對聯:歐陽修與百姓同樂,范仲淹以天下為憂。

這些看看吧~還有一些題。。。 可能有點多?不知道你是什麼課本啊。。。

⑸ 誰有八年級語文下冊所有文言文字詞的解釋

與朱元思書
(1)《與朱元思書》,選自《藝文類聚》。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均(469—520),字叔庠(xiáng),吳興故鄣人。南朝文學家,史學家,其作品收集在《全梁文》《藝文類聚》里。 書:信函,是古代的一種文體。
(2)風煙:指風和霧。
(3)俱:全,都。
(4)凈:消散。
(5)共色:一樣的顏色。共,一樣
(6)從:順,隨。
(7)從流飄盪:(乘船)隨著江流飄盪。從,順,隨。
(8)任意東西:任憑船按照自己的意願,向東或向西。東西:方向,在此做動詞,向東或向西。
(9)自富陽至桐廬一百許里:此句中的富陽與桐廬都在杭州境內,富陽在富春江下游,桐廬在富陽的西南中游。如按上文「從流飄盪」。則應為「從桐廬至富陽」,可能為作者筆誤。自:從。至:到。許:表示大約的數量,上下,左右。
(10)獨絕:獨一無二。 絕:到極點
(11)皆:全,都。
(12)縹(piǎo)碧:原作「漂碧」,據其他版本改為此。縹:青白色。碧:淡綠色。
(13)游魚細石:游動的魚和細小的石頭。
(14)直視無礙:可以看到底,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。
(15)急湍:急流的江水。湍,急流。
(16)甚箭:「甚於箭」,比箭還快(勝過箭)。 甚:勝過,厲害。 為了字數整齊,中間的「於」字省略了。
(17)若:好像。
(18)奔:這里指賓士的快馬。
(19)寒樹:使人看了有寒意的樹。形容樹密而綠。
(20)負勢競上:山巒憑借(高峻的)地勢,爭著向上。 負:憑借。競:爭著。上:名詞作動詞,向上。這一句說的是「高山」,不是「寒樹」,這從下文「千百成峰」一語可以看得出來。
(21)軒邈(miǎo):意思是這些高山彷彿都在爭著往高處伸展。軒,高,向高處伸展。邈,遠,向遠處伸展。這兩個詞在這里形容詞活用為動詞用。軒邈,向高處向遠處生長。
(22)直指:筆直地向上,直插雲天。指:向,向上。
(23)千百成峰:意思是形成無數山峰。
(24)激:沖擊,拍打。
(25)泠(líng)泠作響:泠泠地發出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。
(26)好鳥相鳴:好,美麗的;相鳴,互相和鳴,互相鳴叫。
(27)嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。
(28)蟬則千轉(zhuàn)不窮:蟬兒長久不斷地鳴叫。則:就。千轉:長久不斷地叫。千表示多。轉,同「囀」9視版本而定),鳥婉轉地叫,鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。
(29)無絕:就是「不絕」。與上句中的「不窮」相對。絕:停止、消失。
(30)鳶飛戾天;出自《詩經·大雅·旱麓》"鳶飛戾天,魚躍於淵"。鳶鳥飛到天上,這里比喻極力追求名利的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。
(31)望峰息心:意思是望見這里的山峰,追逐名利的心就平靜下來。 息:使……平息,使動用法。
(32)經綸世務者:辦理政務的人。經綸:籌劃、治理。
(33)窺谷忘反:看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。反:通「返」,返回。窺:看 。
(34)橫柯上蔽:橫斜的樹枝在上邊遮蔽著。柯,樹枝。上:在上邊 蔽:遮蔽。
(35)在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時那樣昏暗。 晝:白天。猶:好像。
(36)疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條:稀疏的枝條。交:相互。
(37)見:通「現」,出現。日:太陽,陽光。
通假字
①「轉」通「囀」,鳥鳴聲。
②「反」通「返」,返回。
③「見」通「現」,出現。
五柳先生傳
⒈【何許】何處,哪裡。許,處所。
2.【亦】也。
3.【不詳】不知道。 詳,詳細地知道。
4.【因以為號焉】就以此為號。因,於是,因此。以,把,用。為,作為。以為,以之為(用這個作為)。焉,語氣助詞。
5.【閑靜】安靜。
6.【不求甚解】這里指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。甚,深入,過分。
7.【會意】指對書中的內容有所領會。會,體會,領會;今意指領會別人沒有明白的意思。
8.【嗜】特別喜歡,愛好。
9.【親舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交,舊友。
10.【或】有時。
11.【造】往,到。
12.【造飲輒(zhé)盡】去喝酒就喝個盡興。輒,就。
13.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。
14.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟沒有捨不得離開 (意思是五柳先生的態度率真,來了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在「不」前,加強否定語氣。吝情,捨不得。去留,意思是去,離開。
15.【環堵蕭然】簡陋的居室里空空盪盪。環堵,周圍都是土牆,形容居室簡陋。蕭然,空寂的樣子。
16.【短褐(hè)穿結】粗布短衣上打了補丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。 穿結,指衣服上有洞和補丁。
17.【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經常是空的。
18.【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子。
19.【頗】 稍稍。
20.【忘懷】忘記。
21.【自終】過完自己的一生。
22.【贊】傳記結尾的評論性文字。今義稱贊、贊美。本文中可直接翻譯為「贊」。
23.【黔(qián)婁】戰國時齊國的隱士。
24.【不戚(qī)戚於貧賤,不汲(jí)汲於富貴。】不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。戚戚,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。於,介詞,由於、因為,的意思。
25.【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說的是五柳先生一類的人吧?茲與若同義,這。若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。
26.【銜(xián)觴(shāng)賦詩】一邊喝酒一邊作詩。觴,酒杯。銜,拿著。
27.【以】連接詞。
28.【志】:志向。志氣
29.【無懷氏】:跟下文的「葛天氏」都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚朴實。
送東陽馬生序
選自《宋學士文集》(上海古籍出版社1985年版)。
宋濂:(1310-1381)字景濂,號潛溪,浦江(今浙江義烏西北),明初文學家。
東陽,地名,在今浙江東陽。
生,長輩對晚輩的稱呼。
序,文體名,一般用以陳述作品主旨、創作經過等。
贈序:臨別贈言性質的文體,內容多為勉勵、稱許之辭。
余:我。
幼時:小時候。
嗜:喜歡、特別愛好。
無從:沒有辦法。
致書:得到書。致,得到。在本文中意為買書。
以:用來。「以觀」的「以」,表目的,「來」。
觀:看。
每假借於藏書之家,手自筆錄:
筆:用筆。
每:常常。
假借:同義復合詞。 借。
假,借。
於:介詞,從;向。
之:的。
手:名詞活用為動詞,用手。
筆:名詞作狀語,用筆。
弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放鬆讀書。
弗:不。之:指代抄書。
走:跑。
逾約:超過約定的期限。
以是:因此。以:因為;是:這樣。
既加冠(guān):加冠之後,指已成年。古代男子二十歲舉行加冠禮,表示已經成人。後人常用「冠」或 「加冠」表示年已二十。
患:擔心。.
碩師:學問淵博的老師。碩,大。
碩,大。
游:交往,交遊。
嘗:曾經。
趨:奔向。
從鄉之先達執經叩問:拿著經書向當地有道德有學問的前輩請教。
先達:有道德有學問的前輩。叩,問,請教。
執:拿,握
德隆望尊:道德高,聲望重。
望,聲望,名望。
隆:高。
門人弟子填其室:學生擠滿了他的屋子。
門人、弟子,學生。
填,充。這里是擁擠的意思。
稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。
辭色,言語和臉色。色:臉色。
援疑質理:提出疑難,詢問道理。
援,引、提出。
質,詢問。
俯身傾耳以請:彎下身子,側著耳朵(恭敬地)請教(表現尊敬而專心)。
以:連詞,而,來。
或:有時。
叱(chì)咄(ō):訓斥,呵責。
色愈恭:表情更加恭順。色:表情。 恭:恭敬
至:周到。
復:這里指辯解,反駁。
俟(sì):等待。
卒:最終。
負篋(qiè)曳屣(yè xǐ):背著書箱,拖著鞋子(表示鞋破)。
曳:拖 、拉。
篋:書箱。
屣:鞋。
窮冬:隆冬。
皸(jūn)裂:皮膚因寒冷乾燥而開裂。
舍:指學舍,書館。
支:通「肢」,四肢。
媵(yìng)人:陪嫁的女僕。這里指服侍的人。
湯:熱水。
沃灌:洗浴。沃,澆水洗(四肢)。灌通「盥」。
衾(qīn):被子。
擁:蓋著。
而:表承接。
乃:才。
日再食(sì):每天供應兩頓飯。再:兩次。
寓逆旅:寄居在旅店裡。
寓,寄居。
逆,迎。
逆旅,旅店。
被(pī)綺(qǐ)綉:穿著漂亮的絲綢衣服。
被,通「披」,穿著。
戴朱纓寶飾之帽:戴著用朱纓,寶石裝飾的帽子。
朱纓寶飾:名作狀,用朱纓寶石裝飾
腰:腰佩。
腰,名詞作動詞,腰間掛著。
容臭(xiù):香袋。
臭,氣味,這里指香氣。
燁(yè)然:光彩照人的樣子。
縕(yùn)袍敝(bì)衣:穿著破舊的衣服。(名詞作動詞)
縕,舊絮。敝,破舊。
略無慕艷意:毫無羨慕的意思。
略無:毫無。
慕艷,羨慕。
以中有足樂者,不知口體之奉不若人也:因為內心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如別人。
中:內心。
口體之奉:指吃的穿的。
奉:供養。
蓋:大概。
道:說,講。
諸生:指太學生。
太學:明代中央政府設立的教育士人的學校,稱作太學或國子監。
縣官:這里指朝廷。
廩(lǐn)稍:官家給的糧食。當時政府免費供給的俸糧稱「廩」或「稍」。
裘(qiú):皮衣。
葛(gé):葛布,指夏天穿的衣服。
遺(wèi):贈送,給予,這里指接濟。
《詩》:用《詩經》代指「五經」(詩,書,禮,易,春秋)。《書》四書的簡稱——《大學》《中庸》《論語》《孟子》
司業、博士:分別為太學的次長官和教授。代指有學識的人。
非天質()之卑:如果不是由於天資太低下。
流輩:同輩。 流:平。
朝:舊時臣下朝見君主。宋濂寫此文時,正值他從家鄉到京城應天(南京)見朱元璋。
以鄉人子:以同鄉之子的身份。
謁(yè):拜見。
撰(zhuàn):寫。
長書:長信。
贄(zhì音至):初見面時為表敬意送的禮物。
夷:平和。
畢:完畢
嘗:曾經
患:擔心
稍:稍微
聞:收獲
若:像
編輯本段
字詞句積累

詞類活用
腰白玉之環。(腰:名詞作動詞,掛在腰間,佩戴。)
手自筆錄。 (筆:名詞作狀語,用筆。 手:名詞作動詞,動手。)
戴朱纓寶飾之帽。(寶:名詞作狀語,用珠寶;朱纓,名詞作狀語,用紅纓)
主人日再食。(日:名詞作狀語,每天)
不必若余之手錄。(手:名詞作狀語,用手)
寓逆旅。(寓:名詞作動詞,寄住)
父母雖有裘閣遺。(歲:名詞作狀語,每年)
馬說
1 伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。
2 祇辱於奴隸人之手:也只是在僕役的手下受到屈辱。
辱:這里指受屈辱而埋沒才能。
祇 :同「只」,只是。
3駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在槽櫪間。駢,兩馬並駕,引申為一起。駢死:並列而死。
4一石(dàn):重量單位,一百二十市斤為一石 。三十斤為鈞,四鈞為石。——《漢書·律歷志上》
5 食:同「飼」,喂養。
6 故:因此
7 故雖有名馬: 故:所以。 雖:即使。
8 於:在。
9 奴隸人:古代也指僕役,這里指喂馬的人。
10 槽櫪:馬廄
11 不以千里稱也:意思是不以千里馬著稱。
以:憑借 稱:著稱
12 馬之千里者:之,定語後置的標志。
13一食:吃一頓。食,吃。
14 或:有時,或許
15 能:可以
16 盡:全,這里作動詞用,是「吃盡」的意思。
17 粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
18 石(shi),容量單位,十斗為一石,一石等於一百二十斤。
19 其:指千里馬,代詞。
20 是:這樣,指示代詞。
21 能:才能。
22 外見:表現在外面 見:通「現」,表現;顯現。
23 且:猶,尚且。
24 欲:想要。
25 等:同等待遇。
26 不可得:不能夠得到。
27 得:能,表示客觀條件允許。
28 安:怎麼,哪裡,疑問代詞。
29 策之:鞭打馬。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。
30 之:代詞,指千里馬。
31 以其道:按照(驅使千里馬的)正確的方法。(以:按照)
32 道:正確的方法。
33 食之:食,通「飼」,喂養。
34 盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。
35 材:通「 才 」才能。
36 鳴:馬叫,
37 奴隸人之手:馬夫的手中,之:的.
38 通其意:通曉它的意思。
39 臨:面對
40 嗚呼:表示驚嘆,相當於「唉」。
41 其(1):難道,表反問語氣,難道。
42 其(2):恐怕,表肯定語氣,確實。
43 邪:通「 耶 」,表示疑問的語氣詞。
44 知:懂得,了解。
45 美:美德。
小石潭記
1.從:自,由。
2.小丘:小山崗,在小石潭東面。
3.西:(方位名詞作狀語)向西。
4.行:走。
5.篁(huáng)竹:竹林
6.如鳴佩環:(倒裝句,即『如佩環鳴(聲)』)好像人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音。佩與環都是玉質裝飾物。鳴:發出聲響。
7.樂:以……為樂,翻譯時寫為「對......感到快樂」(形容詞的意動用法)。
8.伐竹取道:砍伐竹子,開辟道路。 伐:砍伐。取:這里指開辟。道:路。
9 下:(方位名詞作狀語)向下,往下。
10.見:看見。
11.水尤清冽(liè):潭水格外清涼。尤:格外,特別。清洌 :清涼。清,清澈。冽:寒冷。
12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當作(此句為倒裝句,賓語前置,「以全石為底」)。以:用來。為:作為。
13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸邊。
14.卷石底以出:實為「石底卷以出」。石底有部分翻卷過來,高出水面。卷:彎曲。以:而。表修飾,形容如何「出」。
15.為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為岩:形成了小石礁,小島嶼,小石壘,小石岩等各種不同的形狀。坻:水中高地。嶼:小島。嵁:不平的岩石。岩:高出水面較大而高聳的石頭。
16.青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:樹枝藤蔓遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄盪。翠蔓,翠綠的藤蔓。蔓,藤蔓。蒙,覆蓋。絡,纏繞。綴,連結。參差,長短不齊的樣子。披拂,隨風飄盪的樣子。
17.可百許頭:大約有一百來條。可:大約,表示估計數目 許:上下,左右,光景。用在數詞後表示約數,表示數量不確定,相當於同樣用法的「來」。
18.皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動,什麼依靠也沒有。空:名詞作狀語,在空中。皆:全,都。無所依,什麼依靠也沒有。
19.日光下澈,影布石上:陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。下,名詞作狀語,向下照射。布:照映,分布。撤:透過。
20.佁然不動:(魚影)靜止獃獃地一動不動。佁(yǐ)然,獃獃的樣子。
21.俶爾遠逝:忽然向遠處游去了。俶(chù)爾,忽然。遠,形容詞作狀語,向遠處。
22.往來翕(xī)忽:來來往往輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅速。
23.樂:逗樂,取樂。
24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,連詞,連接狀語和名詞,不譯,表修飾。西南,向西南(方位名詞作狀語)。望,看。
25.斗折蛇行,明滅可見:(看到溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時現時隱。明滅,都是形容詞作名詞,或隱或現之處。斗折:像北斗星一樣曲折。蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。(「斗」與「蛇」是事物名詞作狀語,該類活用一般翻譯句式為「像……那(一)樣」。)
26.明滅可見:或顯或隱,有時亮,有時暗。
27.犬牙差(cī)互:(犬牙,事物名詞作狀語)像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。差互:相互交錯。差:交錯。
28 不可知其源:不能夠知道它的源頭。可:能夠。其:那(溪水)。
29 四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃( suì ):四周被竹子樹木環繞合抱,寂靜寥落,空無一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。環合,圍繞、包圍。寂寥:寂靜寥落。悄愴,寂靜得使人感到憂傷。邃,深遠。凄:(使動用法)使……凄涼。寒:(使動用法)使……寒冷。
30 以其境過清:因為這里的環境過於凄清。以,因為。過,太。清,凄清,冷清。
31不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,於是記下小石潭的情況便離開了。居:待、停留。乃,於是、就。之:代游小石潭這件事。而:表順承。去:離開。
32.吳武陵:信州(今重慶奉節一帶)人,唐憲宗元和初進士,因罪貶官永州,與作者交善。
33 同游者:跟著遊玩的人。游:遊玩。者:……的人。
34 宗玄:作者的堂弟,柳宗玄。
35 隸而從者:跟著同去的。隸:附屬,隨從。而:表修飾。從:跟隨,動詞。
36二小生:兩個年輕人。小生:年輕人 生:對讀書人的稱呼。
37.嵁(kān):不平的岩石。
38岸勢:兩岸的地形,勢:形狀。
39. 「記」,是古代的一種文體。可以記敘描寫,也可以抒情議論,並通過記事、記物,寫景、記人來抒發作者的感情或見解,即景抒情,托物言志,屬於記述文的范疇。因此,它可以寫景狀物如《核舟記》,也可以敘事如《桃花源記》,也可以將寫景狀物與議論抒情結合起來像《岳陽樓記》。

⑹ 八年級下冊語文文言文翻譯與原文

人教版語文八年級下冊文言文原文、翻譯

21《與朱元思書》吳均
原文:
風煙俱凈,天山共色。從流飄盪,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。
水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺欲忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

翻譯:
煙霧都散凈了,天空和遠山是一樣的顏色。(乘船)隨著江流飄盪,任意往東或往西。從富陽縣到桐廬縣一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。
江水都是青白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游動的魚兒和細小的石頭可以看到底,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的波浪好像飛奔的馬。
兩岸的高山,都長著茂密碧綠的樹木,使人看了有寒意,山巒憑借(高峻的)地勢,爭著向上,彷彿都在爭著向高處和遠處伸展,(它們)都在爭高,筆直地向上,直插雲天,形成無數的山峰。泉水沖激著石頭,冷冷地發出聲響;美麗的鳥兒互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬兒長久不斷地叫,猿猴也不住地啼。極力追求名利的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息熱衷於功名利祿之心;治理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時那樣昏暗,稀疏的枝條互相掩映,有時見到陽光。

22《五柳先生傳》陶淵明
原文:
先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

翻譯:
五柳先生不知道是什麼地方的人,也不知道他的姓名和表字。住宅旁邊有五棵柳樹,就把它當作自己的號。他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分探究,每對書中的內容有所領會,就高興得忘了吃飯。他本性嗜酒,家裡窮不能常喝。親戚舊友知道他這種情況,有時擺酒叫他來喝。他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉。喝醉了就回家,竟不捨不得離開。簡陋的居室里空空盪盪,不能遮蔽風和陽光。粗布短衣上打了補丁,飯籃子和瓢里經常是空的,他安然自若。經常寫文章自我娛樂,稍微表露出自己的志趣。他忘記心中的得與失,這樣過完自己的一生。
評論說:黔婁的妻子曾經說過:「不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。」這話大概說的是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,把自己的志趣當作快樂。(他是)無懷氏的百姓嗎?或者是葛天氏的百姓吧?

23《馬說》韓愈
原文:
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:「天下無馬!」嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

翻譯:
世上(先)有伯樂,然後(才)有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。因此即使有名貴的馬,只是辱沒在僕役的手上,(和普通的馬)一同死在槽櫪之間,不用「千里馬」稱呼它。
千里馬,吃一頓有時吃盡一石糧食,喂馬的人不知道(按照)它能夠日行千里(的本領)來喂養它。這樣的馬,即使有日行千里的能耐,吃不飽,力氣不足,它的才能和優點不能表現在外面,想要跟普通的馬一樣尚且做不到,怎麼能要求它能夠日行千里呢?
鞭打它不按照(驅使千里馬的)正確方法,喂養它不能竭盡它的才能,聽它嘶叫卻不通曉它的意思,拿著鞭打面對它,說:「天下沒有千里馬!」唉!難道果真沒有千里馬嗎?他們真的不識得千里馬啊!

24《送東陽馬生序》宋濂
原文:
余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同捨生皆被綺綉,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

翻譯:
我小時候就特別喜歡讀書。家裡貧窮,沒有辦法得到書來讀,每每向藏書的人家借,(借來)親手用筆抄錄,計算著日期歸還。天很冷,硯池裡的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,不放鬆抄書。抄錄完了,跑著送還書,不敢稍稍超過約定的期限。因為這人家大多把書借給我,我於是能夠閱讀很多書。成年之後,更加仰慕聖賢的學說,又擔心沒有學問淵博的老師和名人與(我)交遊,曾經跑到百里以外,拿著經書向當地有道德有學問的前輩請教。前輩道德聲望高,門人弟子擠滿了他的屋子,(他)不曾把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎下身子,側著耳朵請教。有時遇到他訓斥,(我的)臉色愈加恭順,禮節愈加周到,不敢說出一句話來回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖然笨拙,終於獲得很多教益。
當我跟從老師(學習的時候),背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷中,隆冬刮著猛烈的寒風,大雪深幾尺,腳上的皮膚因寒冷乾燥而開裂了卻不知道。到了學舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)澆洗,用被子蓋著,很久才暖和過來。住在旅店,店主每天提供(我)兩頓飯,沒有新鮮肥美的食物享受。同住的同學們都穿著華美的衣服,戴著飾紅帽帶和寶石的帽子,腰佩白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,光彩照人好像仙人。我則穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕的意思。因為內心有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如人。我的勤懇與艱辛是這樣。

26《小石潭記》柳宗元
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻為嶼,為嵁為岩。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻譯:
從小丘向西行走一百二十步,隔著竹林,聽到水聲,好象人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音,心裡高興。砍了竹子開出一條小路,往下看見一個小潭,水格外清涼。潭把一整塊石頭作為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面,成為水中高地,成為小島,成為不平的岩石,成為岩(等各種不同的形狀)。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。
潭中魚兒大約有一百來條,好象在空中游動,什麼依靠也沒有。陽光照到水底,魚的影子映在水底的石上。獃獃地不動,忽然向遠處游去。來來往往輕快敏捷,好象與遊人一起娛樂。
向潭西南方望去,看到溪水象北斗星那樣曲折,象蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。溪水的岸勢象狗牙那樣參差不齊,不能知道它的源頭。
坐在潭邊,四周竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。因為這地方過於凄清,不能長時間停留,於是把當時的情景記下來便離去了。
同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。跟著同去的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。

27《岳陽樓記》范仲淹
原文:
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上,屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,鬱郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。

翻譯:
慶歷四年春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多廢弛的事情都興辦起來。於是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規模,在上面刻了唐代名人和當代人的詩賦。囑托我寫一篇文章來記述這件事。
我觀賞那岳州的好景色,在洞庭湖之中。它含著遠山,吞著長江,水波浩盪,寬闊無邊;或早或晚(一天里)陰晴多變化,氣象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人的記述很詳盡了。雖然如此,那麼北面通到巫峽,南面直到瀟水、湘江,降職遠調的人和詩人,大多在這里聚會,看了景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?
象那連綿的雨下得繁密,連續幾個月不放晴,陰慘的風憤怒地號叫,渾濁的浪頭沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山嶽隱沒了形體;商人和旅客不能成行,桅桿倒下,船槳斷折;傍晚天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。登上這座樓,就有離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責,滿眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不已的情緒了。
至於春風和煦、日光明媚,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙歐時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒時而浮游,時而潛游;岸上的小草,小洲上的蘭花,(長得)茂盛青蔥。有時大片煙霧完全消散,明月照耀著千里大地,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!登上岳陽樓,就有心胸開朗,精神愉快;光榮和屈辱一並忘了,端酒當著風,高興極了的神態了。
唉!我曾經探求古時品德高尚的人的心情,或許不同於(以上)兩種心情,為什麼呢?不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。處在高高的廟堂上(即在朝廷里做官)就擔憂他的百姓;處在僻遠的江湖間(即不在朝廷上做官)就擔憂他的君王。這樣做官也擔憂,辭官也擔憂。那麼,什麼時候才快樂呢?那一定要說:「在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂 」吧。唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?
寫於慶歷六年九月十五日。

28《醉翁亭記》歐陽修
原文:
環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,奕者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

翻譯:
環繞著滁州城的都是山。它西南面的那些山峰,樹林、山谷尤其美麗,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到水聲潺潺,從兩座山峰中間傾瀉出來的,是釀泉。山勢回環,路也跟著拐彎,有亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,高踞於泉水之上的,是醉翁亭。修建亭子的人是誰?山中的和尚智仙。給它取名的人是誰?太守用自己的別號(醉翁)來命名。太守和客人到這里來喝酒,喝一點就醉了,而年齡又最大,所以自己取號叫醉翁。醉翁的情趣不在於喝酒,在於山水之間。欣賞山水的樂趣,領會在心裡,寄託在喝酒上。
像那太陽出來,樹林里的霧氣散了,煙雲聚攏來,山谷就顯得昏暗了,或暗或明,變化不一,(就是)山間的早晨和傍晚。野花開了,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰,風高霜潔,水位低落,石頭顯露,這是山間四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而樂趣也沒有窮盡。
至於背著東西的人在路上唱歌,走路的人在樹下休息,前面的人呼喚,後面的人答應,老老少少的行人來來往往不間斷的,(這)是滁州人出遊。到溪里捕魚,溪水深,魚兒肥,用釀泉的水釀酒,泉水香甜而酒色清凈,野味野菜,雜亂地在前面擺開,(這)是太守宴客。宴會喝酒的樂趣,不在於音樂,投壺的人投中了,下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯雜,或站或坐大聲喧嘩的,(這)是賓客們(盡情)歡樂。臉色蒼老,頭發花白,醉醺醺地坐在眾人之間,(這)是太守喝醉了。
不久夕陽落山,人影散亂,太守返回,賓客跟隨。樹林枝葉茂密成陰,鳥兒到處鳴叫,遊人離開後禽鳥在快樂了。然而禽鳥只知道山林的樂趣,卻不知道人的樂趣,人們只知道跟隨太守遊玩的樂趣,卻不知道太守以遊人的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵人歐陽修。

29《滿井游記》袁宏道
原文:
燕地寒,花朝節後,余寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫。局促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒返。
廿二日天稍和,偕數友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。於時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風,麥田淺鬣寸許。遊人雖未盛,泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時時有。風力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥,呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。
夫不能以游墮事,瀟然於山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡能無紀?己亥之二月也。

翻譯:
北京地區氣候寒冷,花朝節以後,(冬天)留下的寒氣仍然厲害。冷風時常颳起來,一颳起來就飛沙走石。我拘束在一間屋子裡面,想出去卻不能。每次冒著寒風快步行走,不到百步就返回來。
二月二十二日,天氣略微暖和,我同幾個朋友出了東直門,到了滿井。高大的柳樹分立在堤的兩旁,肥沃的土地微微濕潤,放眼望去,空闊的景象,好像是從籠中飛出去的天鵝。在這時,薄冰開始溶化,水波開始發出亮光,像魚鱗似的浪紋一層層的,清澈得看到河底,亮晶晶的,好像鏡子新打開冷光突然從鏡匣子里射出來一樣。山巒被融化的雪水洗干凈,美好的樣子像擦過一樣,鮮明美好而又明媚,像美麗的少女洗了臉剛梳好髻鬟一樣。柳條將要舒展又沒有舒展,柔嫩的柳梢在風中散開,麥苗高約一寸左右。遊人雖然不多,汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著艷裝騎驢的,也經常有。風力雖然還猛,但是走路就汗流浹背。所有在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面戲水的魚,悠閑自在,羽毛鱗鬣之間,都充滿了歡樂氣氛。才知道城郊田野外面未嘗沒有春天,可是住在城裡的人不知道它啊。

該文章轉自[初高中語文123資源網]:http://www.yuwen123.com/Article/200905/40082.html

⑺ 初二下冊語文文言文翻譯

沒有一絲兒風,煙霧也完全消失,天空和群山是同樣的顏色。小船隨著江流飄飄盪盪,時而偏東,時而偏西。從桐廬到富陽桐廬在上游,富陽在下游一百來里的水路上,奇山異水,獨一無二。

水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游魚和細小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭還要快,那驚濤駭浪勢若奔馬。
江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹,透出一派寒意。重重疊疊的山巒各仗著自己的地勢爭相向上,彷彿要比一比,看誰爬得最高,伸得最遠,由此而形成無數的山峰。山間的泉水沖擊著岩石,發出泠泠的響聲;美麗的鳥兒彼此嚶嚶地叫著,十分和諧。蟬不停地叫著,猿不停地啼著。看到這些雄奇的山峰,那些極力攀高的人就平息了自己熱衷於功名利祿的心;看到這些幽深的山谷,那些忙於世俗事務的人就會流連忘返。樹枝縱橫交錯擋住了上面的天空,雖在白晝,林間仍顯得昏暗;在枝條稀疏的地方,有時還能見到陽光。

22.五柳先生傳
五柳先生不知道是什麼地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因為住宅旁邊有五棵柳樹,就用它做了自己的號。他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究,每當對書中的內容有所領會的時候,就高興得忘了吃飯。他天性嗜酒,家裡窮,經常沒有酒喝。親戚朋友知道他這種情況,有時擺了酒叫他來喝。他一去就喝個盡興,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,並不裝模作樣,說走就走。簡陋的居室里空空盪盪,遮不住風和陽光。粗布短衣上面打了很多補丁,飯籃子和瓢里經常是空的,可是他安然自若。經常寫文章來消遣時光,從文中也稍微透露出自己的志趣。他從不把得失放在心上,這樣過完了自己的一生。
評論說:黔婁的妻子曾經說過:「不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。」這話大概說的是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊做詩,為自己抱定的志向而感到無比快樂。他大概是無懷氏時候的百姓?或者是葛天氏統治下的百姓吧?

23.馬說
世上有了伯樂這樣的人,在這以後才能有了千里馬。能日行千里的名馬經常有,可是伯樂卻不常有。因此即使有名貴的馬,也只是在僕役的手中受盡侮辱,跟普通的馬一同死在馬廄里,不能憑借日行千里的能力而著稱。
日行千里的馬,一頓有時能吃一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里,把它當作普通馬來喂養。這樣的馬,即使有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,它的才能和特長也就表現不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎麼能要求它日行千里呢?
驅使它不按照正確的方法,喂養它又不能使它充分發揮自己的才能,聽它鳴叫,卻不能通曉它的意思,握著鞭子對著千里馬說:「天下沒有千里馬!」唉!難道真的沒有千里馬嗎?大概是他們真的不認識千里馬呀!

24.送東陽馬生序
我小時就愛好讀書。因為家裡窮,沒有辦法得到書來讀,於是常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計算著日子按期歸還。天氣十分寒冷,硯池裡的墨水結成堅冰,手指不能夠彎曲、伸直,任然不敢放鬆抄。抄寫完畢,跑著把書送還,不敢稍稍超過約定的期限。因為這樣,許多人都願意把書借給我,於是我能夠廣泛地閱讀各種書籍。當我 成年時,就更加仰慕古代聖賢的學說,後來擔心沒有大師、名人與我交往,曾經跑到百里以外,捧著經書向當地有道德有學問的前輩請教。前輩道德高聲望高,向他求教的學生擠滿了他的書房,他(卻)從不稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站在旁邊侍候著,提出疑難,詢問道理,彎著身子,側著耳朵請教;有時遇到他斥責,(我的)態度愈加恭順,禮數更加周到,不敢說一句話來還言;等到他高興了,就又去請教。所以我雖然愚笨,但終於能夠有所收獲。
當我從師求學的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷里,深冬季節刮著猛烈的寒風,積雪有好幾尺厚,腳和皮膚凍裂了還不知道。到了書舍,四肢僵硬不能動彈,服侍的人拿來熱水給我洗手暖腳,用被子給我圍裹蓋上,很久才暖和過來。我住在旅店裡,我每天只吃兩頓飯,沒有新鮮肥美味道好的東西可以享受。跟我住在一起的同學,都穿著華麗的衣服,戴著有紅纓裝飾的綴著珠寶的帽子,腰間掛著白玉環,左邊佩著刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子彷彿神仙一般;而我雖然1穿著破舊的衣衫生活在他們當中,卻毫無羨慕的意思,因為心中有足以快樂的事,不感到吃的穿的不如別人。我求學時的勤奮和艱苦大概就是這樣。

26.小石潭記
從小土丘向西走一百二十步,隔著竹林,聽到了水聲。好像人身上佩帶的佩環相互碰擊發出的聲音,(我的)心情高興起來。砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清澈。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為坻、嶼、嵁、岩各種不同的形狀。青蔥的樹,翠綠的藤蔓,覆蓋、纏繞、搖動、連結,參差不齊,隨風飄拂。潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什麼依靠也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。 獃獃地一動不動,忽然向遠處游去,來來往往輕快敏捷,好像和遊人一同歡樂。
向小石潭的西南方看去,看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現看得清清楚楚。溪岸的形狀像狗牙那樣參差不齊,不能知道它的源頭在哪裡。
坐在小石潭上,四面被竹子和樹木圍繞著,寂靜寥落,空無一人。感到心情凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。 因為這里的環境太凄清,不可以久留,於是記下了所有的景色後離開了。
同游的人有吳武陵,龔古、我的弟弟宗玄。作為隨從同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫恕己,一個叫奉壹。

27.岳陽樓記
慶歷四年的春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是(滕子京)重新修整岳陽樓,擴大它舊時的規模,刻唐代和現代(宋)名人的詩詞文章在上面,囑托我寫文章來記述這件事。
我看那巴陵的美景,全在洞庭湖。連接遠處的山,吞沒了長江的流水,水勢浩大,寬闊無邊;早晚間的陰晴變化,氣象萬千。這些就是岳陽樓雄偉的景象,前人的記述很詳盡了。既然這樣,那麼北面直到(至)巫峽,南面遠通瀟水、湘水,降職遠調者和詩人,大多在這里聚集,觀賞自然景物而觸發的心情,難道沒有不同嗎?
像那連綿的雨下個不停,接連數日不放晴,陰冷的風怒吼著,渾濁的波浪沖向天空,太陽和群星隱去了光輝,大小山峰隱沒了形體;商人和旅客不能出行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,陰風濁浪的聲勢猶如老虎怒吼,猿猴哀啼。登上這座樓,就會有離開國都,懷念家鄉,擔心讒言,害怕譏諷的情懷,滿眼望去,一片蕭條的景象,感慨萬千,十分悲傷。
又如春風和煦,陽光明媚,沒有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒游著泳;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣很濃,顏色很青。然而有的時候大霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,浮動的光閃著金色,靜靜的月影像沉下的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡!登上這座樓,就有心情開闊,精神愉快,榮耀和屈辱一並忘了的感覺,在清風吹拂中端起酒來喝,那是快樂到了極點。
唉!我曾經探求過古代品德高尚的人的思想,或許不同於以上兩種心情,為什麼呢?不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官,就為那百姓擔憂;不在朝廷做官,就為那君主擔憂。這樣在朝廷做官也擔憂,不在朝廷做官也擔憂。那麼什麼時候才快樂呢?那一定要說「在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂」吧?哎!如果沒有這種人,我同誰一道呢? 寫於慶歷六年九月十五日。

28.醉翁亭記
環繞著滁州城的都是山。它西南面的許多山峰,樹林、山谷尤其秀美,望過去那樹木茂盛而幽深秀麗的地方,就是琅琊山。沿山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,從兩山之間奔瀉而下的,就是釀泉。山勢回環路隨山轉,有座四角翹起,像鳥兒展翅欲飛,緊靠泉邊的亭子,就是醉翁亭。建造亭子的人是誰?是山中的和尚智仙。給它取名的是誰?是太守用自己的別號「醉翁」來命名的。太守與客人到這里來飲酒,喝一點就醉了,而且年齡又最大,所以自己取了個別號叫醉翁。醉翁的本意不在於酒,而在於山水之中。游覽山水的樂趣,領會在心裡,而寄託在喝酒上啊。
至於太陽一出,樹林中的霧氣消散,煙雲聚攏岩谷山洞變得昏暗,或暗或明變化無定,這就是山中早晨和傍晚的景色。野花開放散發清幽的香味,美好的樹木枝葉繁茂形成濃郁的綠陰,天氣高爽霜色潔白,水位低落山石顯露,這就是山裡四季的景色。早晨上山,傍晚歸來,四季的景色不同,因而樂趣也無窮無盡。
至於背著東西的人在山路上唱歌,行路的人在樹下休息,前面的人呼喚,後面的人應答,彎腰而行的老人和被攙著走路的小孩,來來往往絡繹不絕的,這是滁州人在游山。來到溪水捕魚,溪水深而魚兒肥,用釀泉釀酒,泉水香甜而酒色清純,野味野菜,各色各樣擺在面前,這是太守在宴請賓客。宴會上暢飲的樂趣,不在於音樂,投壺的投中了,下棋的得勝了,酒杯和行酒令交互錯雜,時起時坐大聲喧鬧,這是賓客們在歡樂。容顏蒼老頭發雪白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是喝醉了的太守。
不久夕陽已掛山頭,人影四處散開,這是太守歸去賓客跟隨著他。這時樹林里一片濃蔭,鳥兒到處鳴叫,遊人離開連禽鳥也高興了。但是禽鳥只知道山林的樂趣,卻不知道人的樂趣,遊人只知道跟隨太守游山的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂為快樂。喝醉了能夠和大家一起歡樂,醒了能夠用文章記述的這樂事的,是太守。太守是誰?就是廬陵人歐陽修。

29.滿井游記
北京一帶氣候寒冷,花朝節過後,冬天餘下的寒氣還很厲害。冷風時常颳起,颳起就飛沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒風疾行,不到百步就(被迫)返回。
二十二日天氣略微暖和,偕同幾個朋友出東直門,到滿井。高大的柳樹夾立堤旁,肥沃的土地有些濕潤,一望空曠開闊,(覺得自己)好像是逃脫籠子的天鵝。這時河的冰面剛剛融化,水光才閃爍發亮,像魚鱗似的浪紋一層一層,清澈得可以看到河底,亮晶晶的,好像明鏡剛打開,清冷的光輝突然從鏡匣中射出來一樣。山巒被晴天融化的積雪洗過,純凈新鮮,好像剛擦過一樣;嬌艷明媚,(又)像美麗的少女洗了臉剛梳好的發髻一樣。柳條將要舒展卻還沒有舒展,柔軟的梢頭在風中飄盪,麥苗破土而出,短小如獸頸上的毛,才一寸左右。遊人雖然還不算多,(但)用泉水煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時時能看到。風力雖然還很強,但走路就汗流浹背。舉凡(那些)在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面上吸水的魚,都悠然自得,羽毛鱗鰭當中都透出喜悅的氣息。(我這)才知道郊野之外未嘗沒有春天,可住在城裡的人(卻)不知道啊。
大概說是不能因為遊玩而耽誤公事的,流連忘返在山石草木之間的,只這個官兒罷了。而此地正好離我近,我將從現在開始出遊,怎能沒有記錄?(這是)萬曆二十七年二月啊。

⑻ 八年級下冊《語文》重點文言文句子怎麼翻譯

八年級下冊古文知識歸納:

1、與朱元思書
出處:選自《藝文類聚》,作者是吳均,今存其詩一百三十餘首,其中多借自然之物以抒其憤悶抑鬱之情;《粱書·吳均傳》說他「文體清拔有骨氣」,在當時頗有影響,時稱「吳均體」。對當時文壇有很大的沖擊。本文是一片山水名作,作者的題意是寫給朱元思的一封信。「與」

A詞語:蟬則千轉不窮:「轉」通「囀」,鳥叫聲。

窺谷忘返:「反」通「返」,返回。
古今異義:
①許:古附在整數詞之後,表示約數,一百許里;今常用義為應允,或者,可能。
②戾:至,到達,鳶飛戾天者;今表罪過,乖張。
③經綸:籌畫,治理,經綸世務者;今指政治規律,如「滿腹經綸」。
一詞多義:
①絕:獨一無二,奇山異水,天下獨絕;停,斷,猿則白叫無絕。
②上:向上,負勢競上;上面,橫柯上蔽。 直:一直,直視無礙;筆直,爭高直指。
③百:數詞,十的十倍,一百許里;數詞,極言其多,猿則百叫無絕。
詞語活用:
①負勢競上:動詞「競」作「上」的狀語,表示動作行為的狀態,爭著。
②互相軒邈:軒、邈,形容詞作動詞,分別指高處和遠處,充當省略主語的謂語。
③任意東西:東西,名詞作狀語,向東或向西,充當省略主語的謂語。
④鳳煙俱凈:凈,受副詞「俱」修飾,胸容詞作動詞,消凈,散凈。
⑤猛浪若奔:奔,動詞作名詞,充當「若」的賓語。

B特殊句式及重點句子翻譯:
省略句:從流飄盪,任意東西:
省略主語「我的小船」,譯為(我的小船)隨著江流飄盪,時而向東時而向西。
翻譯:①急湍甚箭:應為「急湍甚於箭」。譯為 湍急的江流(比)箭還要快。
②鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。
譯:那些追求名利,極力攀爬的人,看到這些凶奇的山峰,就會平息了熱衷於功名利祿的心:那些忙於治理社會事務的人,看到這些幽深的山谷,就會流連忘返。
備註:本課出現較多駢句,即四字一分,一句兩分;後來出現的六字一分,也屬於駢句的范疇。

2、五柳先生傳

一、文學常識

  1. 出處:選自《陶淵明集》,作者陶淵明(見八年級上冊《桃花源記》)。
    本文視為作者的自傳,以第三人稱,從五柳先生的身份和稱號寫起,重點描寫了他的生活、性格特點,描述出一個安貧樂道,抱朴存真,不追求榮華富貴的隱士形象。表達了作者不想與世俗同流合污來取得富貴,安貧樂道,獨善其身的情感。在寫法上多用否定句,突出了作者與世俗的格格不入以及他對高潔志趣和人格的堅持,不僅讓讀者對他的與眾不同擊節嘆賞,也是文章筆墨精粹而筆調詼諧,讀來生動活潑,引人入勝。
    A 字音:輒[zhe] 簞[dan] 儔[chou] 觴[shang ]
    B 詞語:會意:指對書中的內容有所領會;會,體會,領會。
    造飲輒盡:去喝酒就喝個盡興;輒,就。 其在必醉:希望一定喝醉;期,期望。
    不求甚解:指讀書要領會精神實質,不必咬文嚼字。現在多指只求懂得個大概,不求深刻了解。
    古今異義:
    ①造:往、到,造飲輒盡;今常用於「創造」「製造」等義。
    ②贊:傳記結尾處評論性文字。今常用於「贊美」、「誇贊」等義。
    一詞多義:
    ①以:把,因以為號焉;憑借,以此自終。
    ②之:代詞,他,或置酒而招之;助詞,譯為「的」,無懷氏之民歟?
    ③言:說話,說,閑靜少言;言語,話,黔婁之妻有言。
    ④其:代詞,他,親舊知其如此;語氣詞,表示揣測、反問,其言茲若人之儔乎?
    ⑤如:…的樣子,晏如(安然自若的樣子);像,親舊知其如此。
    詞語活用:
    ①亦不詳其姓字:詳,形容詞作動詞,詳細地知道。
    ②親舊知其如此,或置酒而招之:親舊,形容詞作動詞,親戚朋友。
    ③以樂其志:樂,形容詞使動用法,使…樂。
    C特殊句式及重點句子翻譯:
    省略句:①性嗜酒,家貧,不能常得。
    (應為「先生性嗜酒,家貧,不能常得。」先生生性喜歡喝酒,家中貧窮不能經常有酒喝。)
    ②因以為號焉。(應為「因以<之>為號焉。」譯:於是就把(五柳)作為號了。)
    倒裝句:①先生不知何許人也。
    (應為「不知先生何許人也」,譯:這位先生不知道是什麼地方的人。)
    ②不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。
    (「於貧賤」「於富貴」介詞結構後置,譯:不為貧賤而憂心忡忡,不熱衷於發財做官。)
    翻譯:既醉而退,曾不吝情去留。
    譯:已經醉了便回家,沒有留戀之情。「曾」用在「不」前,加強否定語氣;吝情,捨不得;去留,意思是留;表現五柳先生態度率真,來了就喝酒,喝完就走。
    3、《馬說》
    1.出處:選自《韓愈文選》,作者是唐朝文學家、哲學家韓愈,字退之,代表作有《昌黎先生集》《原毀》《師說》《柳子厚墓誌銘》等;韓愈是古文運動的倡導者,古文概念提出始於韓愈,古文運動的實質是散文革新運動,對我國散文的發展起到了重要作用。其散文在繼先秦、兩漢古文的基礎上,加以創新和發展,舊時列為「唐宋八大家」之首。
    A 字音:祉[] 駢[pian] 食[si]
    B 詞語:才美不外見:「見」通「現」,表現。句意:才能和特長不能表現出來。
    食之不能盡其材:「材」通「才」,才能。喂養它,又不能竭盡它的才能。
    其真無馬耶:「邪」通「耶」,表示疑問,相當於「嗎」。句意:真的沒有<千里>馬嗎?
    食馬者不知其能千里而食也:「食」通「飼」,喂養。句意:喂馬人不懂它能日行千里<根據它的食量>喂養它。
    一詞多義:
    ①之:助詞,譯為的,雖有千里之能;不譯,定語後置的標志,馬之千里者;代詞,它,代千里馬,策之不以其道;不譯,補充音節,鳴之而不能通其意。
    ②食:吃,食不飽;通「飼」,喂,食馬者不知其能千里而食也;頓:一食或盡粟一石。
    ③策:名詞,鞭子,執策而臨之;動詞,鞭打,策之不以其道。
    ④以:用,不以千里稱也;按照,策之不以其道。
    ⑤能:能夠,安求其能千里也;能力,雖有千里之能。
    ⑤其:它的,代詞,策之不以其道;表反問語氣,難得,其真無馬耶;其實,其真不知馬也!
    乎:介詞,於,出乎其性;語氣詞,勉乎哉。
    詞語活用:
    ①祗辱於奴隸人之手:辱,形容詞作動詞,辱沒。
    ②一食或盡粟一石:盡,形容詞作動詞,吃盡。
    ③策之不以其道:策,名詞作動詞,鞭打,驅使。
    ④食馬者不知其能千里而食也:千里,數量詞作動詞,行千里。
    ⑤食之不能盡其材:盡,形容詞的使動用法,使…盡,竭盡。
    C特殊句式及重點句子翻譯:
    倒裝句:①馬之千里者(定語後置,「千里」是中心詞「馬」的後置定語。譯:<能日行>千里的馬。)
    ②祗辱於奴隸人之手(狀語後置,「於」相當於「在」,「於奴隸人之手」是介詞結構的後置。譯:只好屈辱在低賤的<養馬>人的手裡。)
    翻譯:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意。
    譯:鞭策它,不按照驅使千里馬的方法,喂養它,不能竭盡它的哪裡,千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思。

4、《送東陽馬生序》
1.出處:選自《宋學士文集》,作者是明初散文家宋濂,字景濂,號潛溪,代表作有《秦士錄》《王冕傳》《李疑傳》《杜環小傳》;宋濂的寫景散文數量亦不少,且風格近似歐陽修,文筆清新,寫景狀物生動,不事雕琢,代表作有《桃花澗修禊詩序》《環翠亭記》等。他親自經歷了元末動盪不安的社會現實,故他的文章具有較強的現實意義,往往在生動的描述中包含著寓意深刻的哲理,具有較強的思想性,明太祖朱元璋推其為「開國文臣之首」。
A 字音:叱咄[chi o] 俟[si] 篋[qie] 屣[xi] 皸[jun]裂 膡[ying]人 衾[qin]
燁[ye]然 ?[yun]
B 詞語:
言和而色夷:「夷」通「怡」,和善,愉快。
至舍,四支僵勁不能動:「支」通「肢」,肢體。句意:到了校舍,四肢堅硬不能動彈。
同捨生皆被綺綉:「被」通「披」。句意:同宿舍的學生都穿著綉花綢緞的衣服。
古今異義:
①走:跑,錄畢,走送了;今錶行走。
②湯:熱水,媵人持湯沃灌;今表食物煮後所得的汁水。
③假:借,以是人多以書假余;今表虛偽的,不真實的。
趨:奔,快走,嘗趨白里外從鄉之迭達;表趨向,執經叩問。
一詞多義:
①以:用,以衾擁覆;連詞,因為,以中有足樂者;相當於「而」,俯身傾耳以請;把,以是人多以書假余;連詞,表目的,可譯為「來」,家貧,無致書以觀。
②書:書籍,每假借於藏書之家;信,與朱元思書。
③從:向,嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問;跟從,當余之從師也。
④其:他,俟其欣悅;他的,門人弟子填其室。
⑤至:周到。禮愈至;到,到底,至舍,四支僵勁不能動。
⑥若:好像,燁然若神人;如,不知口體之奉不若人也。
患:動詞,擔憂,憂慮,又患無碩師名人;名詞,憂患,無凍餒之患矣。
故:連詞,所以,故余雖愚;副詞,特意,故意,余故道為學之難以若之。
道:名詞,學說,益慕聖賢之道;動詞,說,余故道為學之難以告之。
質:動詞,詢問,援疑質理;名詞,本資,資質,非天質之卑。
詞語活用:
①腰白玉之環:腰,名詞作動詞,掛在腰間。
②余則緼袍敝衣處其間:緼袍敝衣,名詞作動詞,穿著舊棉襖、破衣服。
③手自筆錄:手,名詞作動詞,動手;
手自筆錄:筆,名詞作狀語,用筆。
縣官日癝稍之供:名詞作狀語,每天。
父母歲有裘葛之遺:歲,名詞作狀語,每年。
余立侍左右:立,名詞作狀語,站著。
是可謂善學者矣:善,形容詞作動詞,擅長。
錄畢,走送之:走,動詞作狀語,跑著→趕快。

C特殊句式及重點句子翻譯:
判斷句:其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳。
他們的學業要是不精通,德行要是不成器的,不是天資低下的,而是用心不及我的專一罷了。
省略句:
先達德隆望尊,(先達)門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,(余)援疑質理,(余)俯身傾耳以請;或遇其叱咄,(余)色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,(余)則又請焉。
譯:前輩道德聲望高,(向他求學的)學生擠滿了他的屋子,(他)從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我(恭敬)地站在他旁邊,提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時候遇到他地訓斥、呵責,(我的)表情態度更加恭順,禮節更加周到,不敢說一句話來回答;等到他高興了,我舊又請教。
(余)又患無碩師名人與(之)游。(省略主語)
(我)又擔心沒有大師,名人同(我)交遊,(向他們請教)。
寓(於)逆旅主人。(省略介詞)
我寄居在旅店主人那裡。
倒裝句:
①手指不可屈伸,弗之怠(賓語前置,「之」是「怠」的賓語,「弗」表示否定,在否定句中,代詞作賓語往往前置。譯:手指凍得不能彎曲和伸直,也不放鬆抄書。)
②每假借於藏書之家( 「於藏書之家」,介詞結構作狀語,後置。譯:經常向有書的人家去借。)
自謂少時用心於學其勞。
自己說少年時學慣用心很勞苦。
翻譯:以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
譯:因為(我)心中有值得快樂的事情,不感到吃穿的享受不如別人。

5、《小石潭記》
1.出處:選自《永州八記》,作者是唐朝著名文學家柳宗元,字子厚;代表作《天說》為哲學論文代表作。《封建論》《斷刑論》為長篇和中篇政論代表作。《晉文公問守原議》《桐葉封弟辯》《伊尹五就桀贊》等為短篇政論代表。寓言代表作有《三戒》。傳記代表作有《段太尉逸事狀》《梓人傳》《河間傳》《捕蛇者說》等。山水游記典範之作為《永州八記》:《始得西山宴遊記》《鈷潭記》《鈷潭西小丘記》《至小丘西小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》。騷賦代表作《懲咎賦》《閔生賦》《夢歸賦》《囚山賦》。
他提倡思想內容與藝術形式的完美結合,指出寫作必須持認真嚴肅的態度,強調作家道德修養的重要性。在詩歌理論方面,他繼承了劉勰標舉「比興」和陳子昂提倡「興寄」的傳統。與白居易《與元九書》中關於諷喻詩的主張一致。他的詩文理論,代表著當時文學運動的進步傾向。與韓愈倡導古文運動。並稱「韓柳」,同時列為「唐宋八大家」。
本文作者主要記小石潭,他寫水、寫岩石、寫樹木、寫游魚,宛如一幅優美的風景畫,是富有詩意的散文,寫得極為精美。
A 字音:清冽[lie] 卷[quan]石 坻[chi] ?踜an] ?m[chu]爾 翕[xi]乎
悄愴幽邃[qiao chuang you sui](幽靜深遠,彌漫著憂傷氣息;悄愴,憂傷的樣子。)
B 詞語:
下見小潭(「見」通「現」,文中句意為:向下走,出現一個小潭。)
一詞多義:
①可:大約,潭中魚可百許頭;可以,能夠,不可久居。
②從:自,由,從小丘西行百二十步;跟隨,隸而從者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。
③清:清澈,下見小潭,水尤清冽;冷清,以其境過清。
④差:長短不一,參差披拂;交錯,動詞,其岸勢犬牙差互。
⑤以:因為,以其境過清;表示前一行為是後一行為的的方法或手段,「一」前面的成分是後面動詞的狀語,可以不譯,近岸卷石底以出。
⑥樂:以…為樂,心樂之;逗樂,嬉戲,似與游者相樂。
見:動詞,通「現」,出現,下見小潭;動詞,明滅可見。
古今異義:
①小生:古義青年,後生,隸而從者,崔氏二小生;今指戲曲藝術中的一種角色。
②去:離開,乃記之而去(於是記下這番景緻便離開了。);今常用義為「往」。
詞語活用:
①西,向西,名詞作狀語。例句:從小丘西行百二十步。
②樂:a.動詞的意動用法,以…為樂。例句:心樂之;b.形容詞作動詞,嬉樂,逗樂,似與游著相樂。
③下,a.名詞作狀語,向下。例句:日光下澈;b.名詞作狀語,在下面,下見小潭。
④斗:名詞作狀語,像北斗一樣。例句:斗折蛇行。
⑤蛇:名詞作狀語,像蛇一樣。例句:斗折蛇行。
⑥犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。例句:其岸勢犬牙差互。
⑦凄:形容詞的使動用法,使......凄涼。例句:凄神寒骨。
⑧寒:形容詞的使動用法,使......寒冷。例句:凄神寒骨。
⑨空:名詞「空」用作「游」的狀語,「在空中」。例句:皆若空游無所依。
⑩近:形容詞「近」帶賓語「岸」,作動詞表示靠近,接近。
環:名詞作狀語,像環一樣,四面竹樹環合。
徹:形容詞充當「陽光」的謂語,深深透過;日光下徹:譯為:太陽光直射水底。
C特殊句式及重點句子翻譯:
倒裝句:全石以為底。(應為「以全石為底」。譯:以整塊石頭為底。)
省略句:(余)以其境過清。(譯:我因為它的環境過於清涼。)
日光下澈(潭水)。太陽光直射到潭底。
(溪泉)斗折蛇行。溪水像北斗星座那樣曲折,又像蛇那樣爬行。
坐(於)潭上。坐在潭邊。
翻譯:A、青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
譯:青蔥的樹,翠綠的莖蔓,(樹枝藤條)遮蓋交結,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。
B、日光下澈,影布石上,?倘徊歡?m爾遠逝;往來翕忽,似與游者相樂。
譯:陽光直照到水底,石上有魚的影子,靜止不動;又忽然向遠處遊走,往來很快。好像和遊人互相嬉戲。

6、《岳陽樓記》
1.出處:選自《範文正公集》作者是北宋政治家、文學家范仲淹,字希文;范仲淹在學術上以易學著名,其文學亦為後世景仰,在文風卑弱的宋初,范仲淹反對西??派,反對駢體文,主作用質朴的、有實際社會內容的作品來矯正文弊。他一生論著很多,詩、詞、散文都很出色,有不少愛國憂民、反映社會現實的好作品,藝術上也頗見工力,頗具特色。
A 字音:浩浩湯湯[shang shang] 芷[]
B 詞語:「具」通「俱」,全,皆。 「屬」通「囑」,囑咐。
古今異義:
①微:沒有,微斯人;今義細小。
②氣象:景象,氣象萬千;今指大氣的狀態和現象。
一詞多義:
①以:來,屬予作文以記之;因為,不以物喜,不以已悲。
②觀:看,予觀夫巴陵勝狀;景色,此則岳陽樓之大觀也。
③一:一,一碧萬頃;全,長煙一空。
④開:放晴,連月不開;打開,開我東閣門;開設,設置,旁開小窗。
⑤則:那麼,然則何時而樂耶;就是,此則岳陽樓之大觀也;就,居廟堂之高,則憂其民。
⑥極:極點,感極而悲者矣;盡,此樂何極。
⑦或:有時候,而或長煙一空;或許,也許,或異二者之為。
⑧空:天空,濁浪排空;消散,長煙一空。
⑨通:順利,政通人和;通向,北通巫峽。
⑩和:和樂,政通人和;和煦,至若春和景明。
夫:那,予觀夫巴陵盛狀;發語詞,不譯,夫環而攻之;丈夫,女子的配偶,夫鼾聲起。
去:離開,去國還鄉;距離,西蜀之去南海;逃離,逃跑,委而去之。
為:行為,活動,或異二者之為;做,為,全石以為底。
詞語活用:
①先天下之憂而憂,後天下之樂而樂:形容詞作狀語,「先」「後」是形容詞,在這里意思是「在…之前」和「在…之後」,作狀語。 句意:在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後樂。
②慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡:守,名詞作動詞,做……太守。
本課成語:
氣象萬千:形容景色和事物多種多樣,非常壯觀。
心曠神怡:心情舒暢,精神愉快。
政通人和:政事通遂,人們和樂。信任國泰民安。
C特殊句式及重點句子翻譯:
判斷句:
此則岳陽樓之大觀也。(「也」表判斷)
這些就上岳陽樓的壯麗的景色。
倒裝句:
①刻唐賢今人詩賦於其上(狀語後置,「於其上」介賓短語作「刻」的狀語,後置。正常的語序應為「於其上刻唐賢今人詩賦」。譯:在岳陽樓上雕刻了唐代名家和近人的試賦。)
②多會於此(狀語後置,「於此」介賓短語作「會」的狀語,後置。正常的語序因為應為「多於此會」。譯:大多在這里聚會。)
③居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君。(定語後置,「高」是「廟堂」的定語,「遠」是江湖的定語,後置。正常語序應為「居高高之廟堂」,「處僻遠之江湖」;譯:在朝廷上做官就為拚命百姓憂慮;不再朝廷上做官就替君主擔憂。)
④吾誰與歸?(賓語前置,「誰」是介詞「與」的賓語,疑問句中常前置。正常語序應為「吾與誰歸」。譯:我和誰一道呢?)
微斯人,吾誰與歸?
要不是這種人,我又同誰在一起呢?
省略句:(其)銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。「其」即洞庭湖。
譯:(它)連著遠方的山脈,吞噬著長江的流水,浩浩盪盪,寬闊無邊;或早或晚(一天里)陰晴變化,景物的變化無窮無盡。
(藤子京)屬予作文以記之。
(藤子京)囑咐我寫篇文章來記述這件事。
翻譯:①不以物喜,不以已悲。
譯:是因為他們不因為外物的好壞和自己得失而或悲或喜。
②先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。
譯:在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之後才快樂。

7、《醉翁亭記》
1.出處:選自《歐陽修散文選集》作者是宋代文學家、書法家歐陽修,字永叔,號醉翁,又號六一居士;代表作有《新唐書 》《新五代史》《集古錄》《歐陽文忠集》;歐陽修前期的政治思想,反映了中小地主階級的利益,對當時經濟、政治和軍事等方面的嚴重危機,有較清醒的認識。主張除積弊、行寬簡、務農節用,與范促淹等共謀革新。晚年隨著社會地位的提高,思想漸趨保守,對王安石部分新法有所抵制和譏評;但比較實事求是,和司馬光等人的態度是不盡相同的。歐陽修的散文說理暢達,抒情委婉,為「唐宋八大家」之一。
A 字音:琅琊[lang ya] 傴僂[yu lu] 觥[gong]籌交錯 陰翳[yi]
B 詞語:
詞類活用:
名:名詞作動詞,命名,名之者誰?
翼:名詞作狀語,像鳥的翅膀一樣,有亭翼然臨於泉上者。
一詞多義:
①.而:表順接的連詞,漸聞水聲潺潺而泄出於兩峰之間者;表並列的連詞,泉香而酒冽;表遞進的連詞,飲少輒醉,而年又最高;表轉折的連詞,可是,卻,然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂。表時間的連詞,不久,已而夕陽在山。
②.絕:停止,往來而不絕者,滁人游也;與世隔絕,率妻子邑人來此絕境;到極點,以為絕妙;極,非常,佛印絕類彌勒。
③.也:與「者」連用,表示判斷語氣,泄出於兩峰之間者,釀泉也;用於句尾,表示肯定語氣,醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
④.之:助詞,的,醉翁之意不在酒;代詞,名之者誰?
⑤.釀泉:名詞,泉的名稱,而泄出於兩峰之間者,釀泉也;賓動短語,釀造泉水,釀泉為酒。
⑥.樂:快樂,動詞,不知太守之樂其樂也;樂趣,名詞,不知太守之樂其樂也。
⑦.秀:秀麗,望之蔚然而深秀者,琅琊也;開花,文中指繁榮滋長,佳木秀而繁陰。
⑧.意:情趣,醉翁之意不在酒;打算,意將隧入以攻其後也。
臨:靠近,有亭翼然臨於泉上者;到,臨溪而魚。
名:名詞,名字,卷卷有爺名;動詞,給……命名,名之者誰?太守自謂也。
詞語活用:
①名之者誰:名,名詞作動詞,命名。
②有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也:翼,名詞作狀語,像鳥的翅膀一樣。
句意:四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,高踞於泉水之上。臨,靠近。
C.特殊句式及重點句子翻譯:
倒裝句:
①至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
(正常語序應為「於途歌」「於樹休」。譯:至於<說到>背東西的人在路上唱歌,行人在樹下休息,走在前面的人呼喚,走在後面的人答應,<還有那>彎著駝背的老人,<被大人>領著的孩子,來來往往絡繹不絕,這就是滁州的人們在游山啊。)
②醒能述以文者,太守也。
(述以文:述之以文,以文述之,即使省略句,又是倒裝句,屬狀語後置句。譯:醒來後能用文章記述這種樂事的人,就是太守。)
醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
醉時能夠同享那樂事,清醒後能夠用文章記述那樂事的人,是太守。
判斷句:
①環滁皆山也。(「也」表示判斷語氣。譯:滁州四面都是山。)
②晦明變化者,山間之朝暮也。
(「…者,…也」,判斷句式的標志。譯:這明晦交替的景象,就是山間的清晨和傍晚。)
望之蔚然而深秀者, 琅琊也。
遠遠望去樹木茂盛,幽深秀麗,是琅琊也。
省略句:
得之心而寓之酒也。(「心」和「酒」前面都省略樂介詞「於」,應為「得之於心而寓之於酒也。」譯:領會它在心裡,寄託它在飲酒上。)

8、《滿井游記》
1.出處:選自《袁中郎集箋校》作者是明代著名文學家袁宏道,字中郎,號右公;代表作有《袁中郎全集》。他與其兄袁宗道、其弟袁中道,以「獨抒性靈,不拘格套」的鮮明旗幟,反對前七子的復古主張,世稱「公安派」,與其兄弟被稱為「公安三袁」。
A 字音:廿[nian] 靧[hui] 鬣[lie] ?[lei] 蹇[jian] 浹[jia] 曝[pu] 呷[xia] 墮[hui]事
B 詞語:
稍和:略為暖和。 於時:在這時。未始無春:未嘗沒有春天。 墮事:耽誤公事。
古今異義:
披風:古為偏正短語,「在風中開散」的意思,柔梢披風;今作為名詞,一種披在肩上的沒有袖子的外衣。
一詞多義:
①.時:時常,凍風時作;時候,春和景明之時。
②.為:表被動,被,山巒為晴雪所洗;寫,故為之文以志之;是,人為刀,我為魚肉。
③.得:能夠,欲出不得;得意,悠然自得;得到,得道多助。
④.之:助詞,的,脫籠之鵠;舒緩語氣,不譯,如倩女之靧面;限定關系,以,郊田之外;代詞,未乏知也。
⑤.乍:初,開始,波色乍明;突然,忽然,冷光乍出於匣也。
⑥.鱗:像魚鱗,鱗浪層層;代魚,呷浪之鱗;魚鱗,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。
偕:一起,寵辱偕忘;和,與,偕數友出東直。
詞語活用:
①.泉而茗者:泉,名詞作動詞,用泉水。
②.泉而茗者:茗,名詞作動詞,煮茶。
③.?而歌者:?,名詞作動詞,端著酒杯。
④.紅裝而蹇者:紅裝,名詞作動詞,穿著艷妝。
⑤.作則飛沙走礫:飛,動詞使動用法,使…飛;走,動詞使動用法,使…走。
C.特殊句式及重點句子翻譯:
倒裝句:
①.冷光乍出於匣也。
賓語後置,「於匣」是狀語,「出於匣」即「於匣出」,譯:冷光突然從鏡匣子里閃射出來。)
②.瀟然於山石草木之間。
賓語後置,「於山石草木之間」是「蕭然」的狀語,正常語序應為「於山石草木之間者」。譯:在山石草木之間瀟灑自然。
③.而城居者未之知

⑼ 求八年級下冊文言文原文及翻譯

我們老師8上時只講了湖心亭看雪
注釋:1.本文選自《 陶庵夢憶》張岱(1597——1679),字宗子,又字石公,號陶庵,又號蝶庵居士,明末清初山陰(浙江紹興)人。寓居杭州。出身仕宦世家,少為富貴公子,愛繁華,好山水,曉音樂、戲曲,明亡後不仕,入山著書以終。著有《 陶庵夢憶》《西湖尋夢》《琅嬛文集》《三不朽圖贊》《夜航船》《白洋潮》等絕代文學名著。
2.崇禎五年:公元1632年。崇禎,明思宗朱由檢年號(1628-1644)。
3.是日更定:是:代詞,這。更定:指初更以後,晚上8點左右。更:舊時一夜分為五更,每更大約2小時。定:止,停。
4.挐:通「橈」,撐船,一作「拏」。
5.擁毳衣爐火:穿著皮毛衣,帶著火爐乘船。毳衣,用皮毛製成的衣服。毳,鳥獸的細毛。
6.霧凇沆碭:形容雪夜寒氣彌漫。霧凇,雲、水氣;霧是從天空下罩湖面的雲氣,凇是從湖面上蒸發的水汽,霧凇,水汽凝成的冰花。曾鞏《冬夜即事詩》自註:「齊寒甚,夜氣如霧,凝於水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。」沆碭,白氣彌漫的樣子。沆,形容大水。
7.一白:全白。
8.長堤一痕:形容西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建築物。
9.焉得更有此人:意思是想不到還會有這樣的人。焉得,哪能。更、還。
10.白:古人罰酒時用的酒杯,這里指酒杯。
11.客此:在此地客居。
12.舟子:船夫。
13.喃:象聲詞。
14.相公:舊時對士人的尊稱。
15.更:還。
16.痴:特有的感受,來展示他鍾情山水,淡泊孤寂的獨特個性。
17.痕:痕跡
18.俱:都
19.而已:罷了
20.強飲:盡力地喝;強:竭力、盡力。
21.姓氏:哪裡人
22.強:竭力、盡力。
網上找的譯文:崇禎五年十二月,我住在杭州西湖邊。接連下了三天的大雪(過後),湖中遊人和飛鳥的聲音都消失了。這一天初更時,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖上彌漫著水氣凝成的冰花,天空,雲朵,遠山和湖水連成一片,渾然一體。天色湖光全是白皚皚的。湖上比較清晰的影子,只有西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡,湖心亭的一點輪廓,我的一葉小舟,和舟中兩三粒的人影罷了。
(我)到了亭子上,(看見)有兩個人鋪著氈子,相對而坐,一個童子燒著酒,酒在酒爐中燒得沸騰。(他們)看見我,非常高興地說:「在這湖中哪裡還能找到像您這樣(閑情逸致)的人呢?」(便)拉著我一同喝酒。我盡力地喝了三大杯,然後和他們道別。問他們的姓名,(得知他們)是金陵人,在此地客居。等到(我)下船時,船夫低聲念叨:「不要說相公您痴迷,還有像相公您一樣痴迷的人呢!」

⑽ 蘇教版八年級下冊語文文言文翻譯

岳陽樓記
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?
若夫淫(霪)雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,鬱郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
時六年九月十五日。
醉翁亭記
環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,漸聞水聲潺潺(chán chán),而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰「醉翁」也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏(fēi)開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌(冽);山餚野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
小石潭記
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出。為坻,為嶼,為嵁,為岩。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝;往來翕忽,似與游者相樂。 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
馬說
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有;故雖有名馬,只辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也;是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之曰:「天下無馬!」嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
五柳先生
先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒盡,期在必醉;既醉而退,曾不宏情去留。環堵蕭然,不蔽風日,短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

熱點內容
末世化學家txt下載 發布:2025-10-20 05:02:05 瀏覽:397
教學常規學習心得 發布:2025-10-20 04:03:06 瀏覽:298
推拿手法教學 發布:2025-10-20 01:15:51 瀏覽:398
教師師德素養提升總結 發布:2025-10-19 23:57:12 瀏覽:68
舞獅鼓教學 發布:2025-10-19 16:17:31 瀏覽:669
杭州市教育局電話 發布:2025-10-19 09:21:50 瀏覽:285
中非歷史關系 發布:2025-10-19 06:47:41 瀏覽:5
師德雙八條 發布:2025-10-19 05:31:17 瀏覽:360
大學物理第十一章答案 發布:2025-10-19 04:36:23 瀏覽:750
如何讓網吧 發布:2025-10-19 01:49:35 瀏覽:735