何士晉字武文言文翻譯
1. 高中文言文答案 何士晉
何士晉,字武莪,宜興人。父其孝,得士晉晚。族子利其資,結黨致之死。繼版母吳氏匿士晉外家權。讀書稍懈,母輒示以父血衣。士晉感厲,與人言,未嘗有笑容。萬曆二十六年舉進士。持血衣訴之官,罪人皆抵法。初授寧波推官,擢工科給事中。首疏請通章奏、緩聚斂。俄言:「袞職有闕,廷臣言雖逆耳,每荷優容。獨論及輔臣,必欲借主威以泄憤。是陛下負拒諫之名,輔臣收固寵之實,天下所以積憤輔臣而不能平也。如孫幰、郭子章、戴耀、沈子木,宜舍不舍,公論乖違,輔臣賡安得不任其咎?」無何,劾左都督王之楨久掌錦衣,為內閣爪牙,中樞心腹。又劾大學士王錫爵逢君賊善,召命宜停;戶部尚書趙世卿誤國,無大臣體。已,復言:「朝端大政,宜及今早行者,在放輔臣以清政地,罷大臣被論者以伸公議。斥王之楨以絕禍源,釋卞孔時、王邦才等以蘇冤獄。」
2. 何士晉字武莪文言文翻譯
王汝訓,字古師,山東聊城人。隆慶五年(1571)進士,授職元城知縣。萬曆初年,進入朝廷為刑部主事,後改任兵部,逐漸升到光祿少卿。吏科都給事中海寧陳與郊是大學士王錫爵的門生,又依附申時行,很專橫。王汝訓上疏列出他的罪行,說:「陳與郊今天推薦巡撫,明天推薦監司。每次上疏一出,到處受賄。部曹吳正志一揭發他的姦情,就被貶到荒遠的地方。吏部尚書楊巍也曾對侍郎趙煥說他是個小人,陳與郊請求皇上立即將楊巍罷官。科道本是議論國事的,悶不吭聲者被提拔,直言進諫的人被貶退。稍稍涉及到當道的人,立即遭到貶斥。言官不難犯顏直諫,難在借刀殺人,這是為什麼呢?天下唯有公正才能讓人信服。現在言官不論說的對還是不對,被議論的人不論是正是邪,都模稜兩可,從中調停,還說是務求保存大體。結果對紛紜的議論的懲戒,反而導致政體的分裂。乞求皇上特令吏部,以後升遷,轉入科道,不要厭惡異己喜歡同類,不要好阿諛之人而憎惡正直的大臣。」楊巍因為執政的緣故,與陳與郊培養感情。聽到王汝訓言詞中引用了他的話諷刺陳與郊,很生氣,說:「我沒有詆毀過陳汝郊。王汝訓以光祿侍臣身份攻擊言官,正是嚴重分裂政體的人。」於是將王汝訓調往南京。隨即御史王明又彈劾陳與郊與楊巍,皇上下詔停發王明的俸祿,提升陳與郊為太常少卿。京城人因此說:「欲做京堂,須抨擊奏章。」陳與郊不久因家人去世離職。後來御史張應揚彈劾他與文選郎劉希孟相勾結,考選時受賄,兩人都被免官。沒有多久,陳與郊因兒子殺人犯了死罪,鬱郁而終。
王汝訓入朝廷為太常少卿。孟秋時節,祭祀祖廟,皇上不親自去。王汝訓極力勸諫。皇上很憤怒,但因為他說的是直話,也不怪罪他。不久,他升為太僕卿,調為光祿。王汝訓先前為少卿時,寺中每年花費二十萬,到這時濫增四萬多。王汝訓依據《會典》,請求將內府的見食全部減去,皇上不許。
萬曆二十二年(1594)他改任左僉都御史。不久,又升為右副都御史,巡撫浙江。王汝訓生性耿直、廉潔,嫉惡如仇。巡撫御史南昌彭應參平素也以正直、嚴厲著稱,兩人互相支持全力鋤除豪門。烏程舊尚書董份、祭酒范應期居家行為多有不軌,王汝訓正准備將他繩之以法。剛好彭應參到了,與范應期有仇的人家千餘人遮蔽道路、呈上牒子。彭應參操之過急,命令烏程知縣張應望抓住他,范應期自殺身亡,他的妻子吳氏到官府喊冤。皇上命令逮捕彭應參、張應望,在獄中審問,革去王汝訓的職務,責備吏部都察院任用不恰當的人。尚書孫丕揚、都御史貞吉等伏罪,且上疏救援王汝訓等。皇上怒氣未消,將救援彭應參的給事中喬胤等貶出京城。言官為王汝訓、彭應參辯冤也涉及到喬胤,皇上更為不高興,奏疏上來後,就重重責罰喬胤,除掉他的名籍,貶謫張應望戍守煙瘴之地。
王汝訓居家十五年後,起用為南京刑部右侍郎。後召改為工部,署理部事。起初,礦稅興起,以資助修建大殿為名,後全部輸入內庫,不足以營建大殿,而四方採伐樹木的需要多達千萬,經費更加不夠,王汝訓屢次請求發放錢財補助工程,都沒有得到答復。在工部一年多的時間里,大力整治過去的陋習。宦官請求經費,就上奏堅持不給,節省無益費用數萬。死後,被贈為工部尚書,謚號恭介。
鄒維璉,字德輝,江西新昌人。萬曆三十五年(1607)進士,授職延平推官。正直而又高風亮節。巡撫袁一驥因私利不滿意就尋找布政使竇子翶的過失論罪,鄒維璉不惜免職與他爭論。監司想為袁一驥修建生祠,鄒維璉據理極力阻攔,被推薦調任京職,授職南京兵部主事,升員外郎。遼東用兵,上疏陳明數件事。不久因家人去世回鄉。
天啟三年(1623)起用為兵部職方官,升郎中。刑部主事譚謙益推薦妖人宋明時能夠統役神兵,恢復遼東土地,魏忠賢暗中支持他。鄒維璉極力證明是妖人的妄想。魏忠賢發怒,假傳聖旨責備他。國家正用兵,將帥都賄賂以求升遷,職方尤其冗雜污穢。鄒維璉素為清明、嚴厲,一概予以拒絕。因此極力疏論以賄進職的將帥之弊,譏諷中官、大臣。
吏部尚書趙南星知道他賢明,將他調為稽員郎中。當時言官霸道,凡是任命吏部郎中,必然先問他做言官的同鄉,給事中傅魁、陳良訓、章允儒因為趙南星沒有先問自己,大怒,一同辱罵鄒維璉。等到鄒維璉調任為考功,傅魁等更為惱怒,輪流上疏攻擊他,又以江西有吳羽文,鄒維璉照例不應當任用,兩人迫使吳羽文離去,以此羞辱鄒維璉。鄒維璉很氣憤,上疏請求罷官,當日就出京城。疏中有章..攻擊蘇軾,蔡京驅遂司馬光的話,傅魁等更為不高興。傅魁於是明顯地攻擊魏大中、左光斗和鄒維璉。從此兩方水火不相容,各位賢明的大臣更加不安於其位。鄒維璉想離職也不行,皇上下詔將他留下。於是他嚴格考查官員評語,毫不徇私。
楊漣彈劾魏忠賢,被聖旨嚴厲地指責。鄒維璉上疏說:「魏忠賢的罪行,罄竹難書。陛下顧念他的小信小忠,不忍讓他走。難道不知道,惡貫滿盈,即使不忍心都不可心。漢代張讓、趙忠、靈帝稱他們為父母。唐代的田令孜,僖宗也稱他為阿父,明代的王振、曹吉祥、劉瑾,皇上寵愛他們的程度甚過了群臣。他們中有一個在窗下老死、保全了富貴嗎?現在陛下授予魏忠賢無上的職權,不是為國家考慮,也不是為魏忠賢著想。如果不是宰相元老,九列巨卿,怎麼可以自己處於商輅、劉健、韓文之下呢?」奏疏呈上,皇上責備他褻瀆。崔呈秀因貪贓被彈劾,鄒維璉認為應讓他戍邊。那些討好魏忠賢的人極力為崔呈秀申辯、求情,鄒維璉一概不聽,這些人特別恨他。等到趙南星離職,鄒維璉願與他一起走,魏忠賢立即同意。沒有多久,張訥彈劾趙南星,認為鄒維璉調到吏部是不合法的,皇上下詔將他的名籍除掉。又捲入汪文言一事,被審問,派去戍守貴州。
崇禎初年,起用為南京通政參議,接著升任太僕少卿,上疏陳明閣臣選擇、官員久任、接納諫言、議論號謚、運籌兵事等五件事。崇禎五年(1632)二月提右僉都御史,代替熊文燦巡撫福建。海盜劉香叛亂,派遣游擊鄭芝龍擊破他。荷蘭人占據澎湖,要挾互市,後又移往台灣,逐漸停泊在廈門。鄒維璉屢次命令鄭芝龍防備,鄭芝龍總是不聽。第二年夏天,鄭芝龍在福寧剿滅盜賊,荷蘭人乘機偷襲佔領廈門城,大肆搶掠。鄒維璉急忙發兵水陸並進,鄭芝龍也馳援,燒毀了荷蘭人三條船,官軍傷亡也不少。盜寇於是乘舟出洋,轉而在青港、荊嶼、石灣搶掠。諸將在銅山守御,連續戰斗數日,盜寇才敗走。鄒維璉在福建二年時間中,成績甚為顯著。恰好當權的溫體仁平素就忌恨鄒維璉,而福建人在京城當官的人也在朝廷誹謗他,鄒維璉竟然被免職。八年春天,陳敘打退盜賊的功勞,皇上下詔起用他。不久,拜為兵部右侍郎,正好患病沒有赴任,在家死去。
3. 《何士晉字武莪》全文的翻譯是什麼
譯文如下:
王汝訓,字古師,山東聊城人。隆慶五年(1571)進士,授職元城知縣。萬曆初年,進入朝廷為刑部主事,後改任兵部,逐漸升到光祿少卿。吏科都給事中海寧陳與郊是大學士王錫爵的門生,又依附申時行,很專橫。
王汝訓上疏列出他的罪行,說:「陳與郊今天推薦巡撫,明天推薦監司。每次上疏一出,到處受賄。部曹吳正志一揭發他的姦情,就被貶到荒遠的地方。吏部尚書楊巍也曾對侍郎趙煥說他是個小人,陳與郊請求皇上立即將楊巍罷官。
科道本是議論國事的,悶不吭聲者被提拔,直言進諫的人被貶退。稍稍涉及到當道的人,立即遭到貶斥。言官不難犯顏直諫,難在借刀殺人,這是為什麼呢?天下唯有公正才能讓人信服。現在言官不論說的對還是不對,被議論的人不論是正是邪,都模稜兩可,從中調停,還說是務求保存大體。
結果對紛紜的議論的懲戒,反而導致政體的分裂。乞求皇上特令吏部,以後升遷,轉入科道,不要厭惡異己喜歡同類,不要好阿諛之人而憎惡正直的大臣。」楊巍因為執政的緣故,與陳與郊培養感情。
聽到王汝訓言詞中引用了他的話諷刺陳與郊,很生氣,說:「我沒有詆毀過陳汝郊。王汝訓以光祿侍臣身份攻擊言官,正是嚴重分裂政體的人。」於是將王汝訓調往南京。隨即御史王明又彈劾陳與郊與楊巍,皇上下詔停發王明的俸祿,提升陳與郊為太常少卿。京城人因此說:「欲做京堂,須抨擊奏章。」陳與郊不久因家人去世離職。
後來御史張應揚彈劾他與文選郎劉希孟相勾結,考選時受賄,兩人都被免官。沒有多久,陳與郊因兒子殺人犯了死罪,鬱郁而終。
王汝訓入朝廷為太常少卿。孟秋時節,祭祀祖廟,皇上不親自去。王汝訓極力勸諫。皇上很憤怒,但因為他說的是直話,也不怪罪他。不久,他升為太僕卿,調為光祿。王汝訓先前為少卿時,寺中每年花費二十萬,到這時濫增四萬多。王汝訓依據《會典》,請求將內府的見食全部減去,皇上不許。
萬曆二十二年(1594)他改任左僉都御史。不久,又升為右副都御史,巡撫浙江。王汝訓生性耿直、廉潔,嫉惡如仇。巡撫御史南昌彭應參平素也以正直、嚴厲著稱,兩人互相支持全力鋤除豪門。烏程舊尚書董份、祭酒范應期居家行為多有不軌,王汝訓正准備將他繩之以法。剛好彭應參到了,與范應期有仇的人家千餘人遮蔽道路、呈上牒子。
彭應參操之過急,命令烏程知縣張應望抓住他,范應期自殺身亡,他的妻子吳氏到官府喊冤。皇上命令逮捕彭應參、張應望,在獄中審問,革去王汝訓的職務,責備吏部都察院任用不恰當的人。尚書孫丕揚、都御史貞吉等伏罪,且上疏救援王汝訓等。
皇上怒氣未消,將救援彭應參的給事中喬胤等貶出京城。言官為王汝訓、彭應參辯冤也涉及到喬胤,皇上更為不高興,奏疏上來後,就重重責罰喬胤,除掉他的名籍,貶謫張應望戍守煙瘴之地。
王汝訓居家十五年後,起用為南京刑部右侍郎。後召改為工部,署理部事。起初,礦稅興起,以資助修建大殿為名,後全部輸入內庫,不足以營建大殿,而四方採伐樹木的需要多達千萬,經費更加不夠,王汝訓屢次請求發放錢財補助工程,都沒有得到答復。
在工部一年多的時間里,大力整治過去的陋習。宦官請求經費,就上奏堅持不給,節省無益費用數萬。死後,被贈為工部尚書,謚號恭介。
鄒維璉,字德輝,江西新昌人。萬曆三十五年(1607)進士,授職延平推官。正直而又高風亮節。巡撫袁一驥因私利不滿意就尋找布政使竇子翶的過失論罪,鄒維璉不惜免職與他爭論。監司想為袁一驥修建生祠,鄒維璉據理極力阻攔,被推薦調任京職,授職南京兵部主事,升員外郎。遼東用兵,上疏陳明數件事。不久因家人去世回鄉。
天啟三年(1623)起用為兵部職方官,升郎中。刑部主事譚謙益推薦妖人宋明時能夠統役神兵,恢復遼東土地,魏忠賢暗中支持他。鄒維璉極力證明是妖人的妄想。魏忠賢發怒,假傳聖旨責備他。國家正用兵,將帥都賄賂以求升遷,職方尤其冗雜污穢。鄒維璉素為清明、嚴厲,一概予以拒絕。因此極力疏論以賄進職的將帥之弊,譏諷中官、大臣。
吏部尚書趙南星知道他賢明,將他調為稽員郎中。當時言官霸道,凡是任命吏部郎中,必然先問他做言官的同鄉,給事中傅魁、陳良訓、章允儒因為趙南星沒有先問自己,大怒,一同辱罵鄒維璉。等到鄒維璉調任為考功,傅魁等更為惱怒,輪流上疏攻擊他,又以江西有吳羽文,鄒維璉照例不應當任用,兩人迫使吳羽文離去,以此羞辱鄒維璉。
鄒維璉很氣憤,上疏請求罷官,當日就出京城。疏中有章..攻擊蘇軾,蔡京驅遂司馬光的話,傅魁等更為不高興。傅魁於是明顯地攻擊魏大中、左光斗和鄒維璉。從此兩方水火不相容,各位賢明的大臣更加不安於其位。鄒維璉想離職也不行,皇上下詔將他留下。於是他嚴格考查官員評語,毫不徇私。
楊漣彈劾魏忠賢,被聖旨嚴厲地指責。鄒維璉上疏說:「魏忠賢的罪行,罄竹難書。陛下顧念他的小信小忠,不忍讓他走。難道不知道,惡貫滿盈,即使不忍心都不可心。漢代張讓、趙忠、靈帝稱他們為父母。唐代的田令孜,僖宗也稱他為阿父,明代的王振、曹吉祥、劉瑾,皇上寵愛他們的程度甚過了群臣。
他們中有一個在窗下老死、保全了富貴嗎?現在陛下授予魏忠賢無上的職權,不是為國家考慮,也不是為魏忠賢著想。
如果不是宰相元老,九列巨卿,怎麼可以自己處於商輅、劉健、韓文之下呢?」奏疏呈上,皇上責備他褻瀆。崔呈秀因貪贓被彈劾,鄒維璉認為應讓他戍邊。那些討好魏忠賢的人極力為崔呈秀申辯、求情,鄒維璉一概不聽,這些人特別恨他。
等到趙南星離職,鄒維璉願與他一起走,魏忠賢立即同意。沒有多久,張訥彈劾趙南星,認為鄒維璉調到吏部是不合法的,皇上下詔將他的名籍除掉。又捲入汪文言一事,被審問,派去戍守貴州。
崇禎初年,起用為南京通政參議,接著升任太僕少卿,上疏陳明閣臣選擇、官員久任、接納諫言、議論號謚、運籌兵事等五件事。崇禎五年(1632)二月提右僉都御史,代替熊文燦巡撫福建。海盜劉香叛亂,派遣游擊鄭芝龍擊破他。荷蘭人占據澎湖,要挾互市,後又移往台灣,逐漸停泊在廈門。鄒維璉屢次命令鄭芝龍防備,鄭芝龍總是不聽。
第二年夏天,鄭芝龍在福寧剿滅盜賊,荷蘭人乘機偷襲佔領廈門城,大肆搶掠。鄒維璉急忙發兵水陸並進,鄭芝龍也馳援,燒毀了荷蘭人三條船,官軍傷亡也不少。盜寇於是乘舟出洋,轉而在青港、荊嶼、石灣搶掠。諸將在銅山守御,連續戰斗數日,盜寇才敗走。
鄒維璉在福建二年時間中,成績甚為顯著。恰好當權的溫體仁平素就忌恨鄒維璉,而福建人在京城當官的人也在朝廷誹謗他,鄒維璉竟然被免職。八年春天,陳敘打退盜賊的功勞,皇上下詔起用他。不久,拜為兵部右侍郎,正好患病沒有赴任,在家死去。

(3)何士晉字武文言文翻譯擴展閱讀
何士晉的事跡
初,皇長孫生,有詔起廢,列上二百餘人。閱三年,止用顧憲成等四人。士晉請大起廢籍。瑞王將婚,詔典禮視福王,費當十九萬。初,帝弟潞王婚費不及其半,士晉請視潞王。帝將崇奉太後,詔建靈應宮,士晉以非禮力爭,且曰:「聖母所注念者東宮出講,諸王早婚,與遺賢之登進也,乃諸臣屢請不應。而不時內降者,非中貴之營求,即鬼神之香火,何也?」帝皆不省。
未幾,有張差梃擊之事。王之寀鉤得差供,帝遷延不決,士晉三上疏趣之。當是時,變起非常,中外咸疑謀出鄭國泰,然無敢直犯其鋒者。郎中陸大受稍及之,國泰大懼,急出揭自明,人言益籍籍。士晉乃抗疏曰:
陛下與東宮,情親父子,勢共安危,豈有禍逼蕭牆,不少動念者?候命逾期,旁疑轉棘。竊詳大受之疏,未嘗實指國泰主謀,何張皇自疑乃爾?因其自疑,人益不能無疑,然人之疑國泰,不自今日始也。陛下試問國泰,三王之議何由起?《閨范》之序何由進?妖書之毒何由構?此基禍之疑也。
孟養浩等何由杖?戴士衡等何由戍?王德完等何由錮?此挑激之疑也。南宗順,刑餘也,而陰募死士千人,謂何?順義王,外寇也,而各宮門守以重兵,謂何?王曰乾,逆徒也,而疏中先有龐保、劉成名姓,謂何?此不軌之疑也。三者積疑至今日,忽有張差一事,正與往者舉措相符,安得令人不疑!且今日之疑國泰,又非張差一事已也。恐騎虎難下,駭鹿走險,一擊不效,別有陰謀。陛下不急護東宮,則東宮為孤注。萬一東宮失護,而陛下又轉為孤注矣。
國泰欲釋人疑,惟明告貴妃,力求陛下速執保、成下吏。如果國泰主謀,是乾坤之大逆,九廟之罪人,非但貴妃不能庇,即陛下亦不能庇也。借劍尚方,請自臣始。或別有主謀,無與國泰事,請令國泰自任,凡皇太子、皇長孫起居悉屬國泰保護,稍有疏虞,罪即坐之,則臣與在廷諸臣亦願陛下保全國泰身,無替恩禮。若國泰畏有連引,預熒惑聖聰,久稽廷訊,或潛散黨與,俾之遠逃,或陰斃張差,以冀滅口,則罪愈不容誅矣。惟聖明裁察。
疏入,帝大怒,欲罪之,念事已有跡,恐益致人言。而吏部先以士晉為東林黨,擬出為浙江僉事,候命三年未下。至是,帝急簡部疏,命如前擬。吏部言闕官已補,請改命。帝不許,命調前補者。吏部又以士晉積資已深,秩當參議。帝怒,切責尚書,奪郎中以下俸。士晉之官四年,移廣西參議。光宗立,擢尚寶少卿,遷太僕。
天啟二年,以右僉都御史巡撫廣西。安南入犯,督將吏屢擊卻之。四年,擢兵部右侍郎,總督兩廣軍務,兼巡撫廣東。明年四月,魏忠賢大熾,爭梃擊者率獲罪。御史田景新希旨,誣叛臣安邦彥賄士晉十萬金,阻援兵。遂除士晉名,征賄助餉。士晉憤郁而卒。有司征贓急,家人但輸數百金,產已罄。會庄烈帝立,獲免,復官賜恤。
4. 文言文翻譯!!在線等!急~~~
趙世卿,字象貴,歷城人。隆慶五年(1571)的進士。授職為南京兵部主事。張居正執政,治政嚴格。趙世卿上奏糾正當時的五件重要的事。張居正想判他重罪。吏部尚書王國光說:「懲治他正好使他成名,請用他替你樹立寬恕的形象。」於是將他調出京城,擔任楚府的右長吏。
調任戶部右侍郎,督理倉場。趙世卿工於心計。凡是他所上奏的事,都斟酌了分寸,軍務國政有賴於此,提拔趙世卿任尚書。當時礦稅使為害四方,過去的關稅收入每年四十多萬兩,自從被稅使控制後,商賈不行,數年之間減少了三分之一,四方的雜稅也是如此。每年的收入更少,國家的費用不夠,邊防儲備匱乏,而內府的供需一天天繁多。每年增加二十萬兩金花銀的舊額,宮廷費用一天天充盈起來。世卿請恢復到過去百萬兩的數額,罷除增加的數目,皇帝不允許。他乞求發放內庫一百萬兩白銀以及太僕寺的五十萬兩馬價錢接濟邊防儲備,又違反皇上的心意,受到批評。趙世卿又稱百姓脂膏枯竭,鄉里蕭條,喪亂已可預料,百姓揭竿造反為時不遠,現在不及時罷除礦稅,恐怕以後來不及了。皇帝都不作理會。
稅監劉成因為水災請求暫時停徵米稅。皇帝認為每年六萬兩的稅額,米稅佔一半,不應該全部停徵,限令定額四萬兩。趙世卿上奏稱:「過去已經免除了米稅,即刻又再徵收,已經失信於天下。現在劉成想免去一半的稅額,而陛下完全不依從,難道小宦官尚且存在的惻隱之心,而陛下反而漠然不動心嗎?」皇帝沒有答復。
皇帝後來下詔罷除了礦稅使,稅也稍稍減少了。然而遼東、雲南、四川的稅使依然如故,官吏百姓深受其苦。於是雲南發生變亂,楊榮被殺。而且西北地區也時時報告水旱災情,趙世卿屢次請求減少租稅進行賑濟,國家的費用更加不夠支付。過了一個月他又奏請從內府費用中提取一百萬兩資助軍費開支,皇帝不聽從。在此之前,福王准備完婚,提取戶部的二十七萬兩白銀,皇帝仍認為少了,多次派宦官催促,宦官口出粗語,並且彈劾趙世卿違抗命令。趙世卿認為這有辱國家,慢慢鮮少問及政事,皇帝也不聞不問。
趙世卿素來講求節操,為官盡職。皇帝一向看重他。吏部尚書空缺,曾派他兼任,他推舉官吏沒有私心。李廷機輔佐朝政,趙世卿極力推舉他。於是朝廷大臣懷疑趙世卿結成黨派。因此給事中杜士全、鄧雲霄、何士晉、胡忻,御史蘇為霖、馬孟禎等人先後彈劾他,趙世卿便閉門在家請求去職。他上書十多次,皇帝沒有答復。第二年十月他乘坐簡陋的車子徑直離去,朝廷大臣報告皇帝,皇帝也沒有怪罪於他。他在家居住七年後去世。
5. 宜舍不舍,公論乖違,輔臣安得不任其咎文言文翻譯
意思:應該舍不舍,你認為違背,輔臣怎能不承擔責任?
出處:《明史》列傳·卷一百二十三;
字詞解析
宜:應該;
公論:論斷;
乖違:違背;
安得:怎麼能夠。

(5)何士晉字武文言文翻譯擴展閱讀
人物介紹
原文
何士晉,字武莪,宜興人。父其孝,得士晉晚。族子利其資,結黨致之死。繼母吳氏匿士晉外家。讀書稍懈,母輒示以父血衣。士晉感厲,與人言,未嘗有笑容。萬曆二十六年舉進士。持血衣訴之官,罪人皆抵法。初授寧波推官,擢工科給事中。
首疏請通章奏、緩聚斂。俄言:「袞職有闕,廷臣言雖逆耳,每荷優容。獨論及輔臣,必欲借主威以泄憤。是陛下負拒諫之名,輔臣收固寵之實,天下所以積憤輔臣而不能平也。如孫幰、郭子章、戴耀、沈子木,宜舍不舍,公論乖違,輔臣賡安得不任其咎?」
無何,劾左都督王之楨久掌錦衣,為內閣爪牙,中樞心腹。又劾大學士王錫爵逢君賊善,召命宜停;戶部尚書趙世卿誤國,無大臣體。已,復言:「朝端大政,宜及今早行者,在放輔臣以清政地,罷大臣被論者以伸公議。斥王之楨以絕禍源,釋卞孔時、王邦才等以蘇冤獄。」
注釋
士晉,字武莪,宜興人。他的父親孝,得士晉晚。族子貪圖他的財物,勾結造成的死亡。繼母昊氏藏匿士晉外家。讀書逐漸鬆懈,母親總是告訴他父親血衣服。士晉感悟,和人說話,從來沒有笑容。
萬曆二十六年舉進士。拿血衣服訴的官員,有罪的人都來到法。起初任寧波推官,提升工科給事中。頭上疏請求通報奏章、緩聚集。一會兒說:「職位有空缺,朝廷大臣的意見雖然逆耳,每當受到寬容。單論和輔臣,要想借著君主的威勢來泄憤。這是陛下辜負拒諫的名字,輔臣收固寵的事實,天下之所以積憤輔臣而不公平的。
像孫憶、郭子章、戴耀、沈子木,應該舍不舍,你認為違背,輔臣繼續怎能不承擔責任?」沒有什麼,彈劾左都督王的楨長期掌管錦衣衛,作為內閣爪牙,中樞心臟。又彈劾大學士王錫爵逢君賊好,召命應該停止;戶部尚書趙世卿誤國,沒有大臣的身份。
再說:「朝廷大政,最好在今天早上進行的,在放輔臣以清明的政治地位,罷免大臣被論者以表達公眾輿論。被王的楨以斷絕禍源,釋放卞孔時、王邦才等來緩解冤獄。」
人物事跡
初,皇長孫生,有詔起廢,列上二百餘人。閱三年,止用顧憲成等四人。士晉請大起廢籍。瑞王將婚,詔典禮視福王,費當十九萬。初,帝弟潞王婚費不及其半,士晉請視潞王。帝將崇奉太後,詔建靈應宮,士晉以非禮力爭,且曰:「聖母所注念者東宮出講,諸王早婚,與遺賢之登進也,乃諸臣屢請不應。而不時內降者,非中貴之營求,即鬼神之香火,何也?」帝皆不省。
未幾,有張差梃擊之事。王之寀鉤得差供,帝遷延不決,士晉三上疏趣之。當是時,變起非常,中外咸疑謀出鄭國泰,然無敢直犯其鋒者。郎中陸大受稍及之,國泰大懼,急出揭自明,人言益籍籍。士晉乃抗疏曰:
陛下與東宮,情親父子,勢共安危,豈有禍逼蕭牆,不少動念者?候命逾期,旁疑轉棘。竊詳大受之疏,未嘗實指國泰主謀,何張皇自疑乃爾?因其自疑,人益不能無疑,然人之疑國泰,不自今日始也。陛下試問國泰,三王之議何由起?《閨范》之序何由進?妖書之毒何由構?此基禍之疑也。孟養浩等何由杖?戴士衡等何由戍?王德完等何由錮?此挑激之疑也。南宗順,刑餘也,而陰募死士千人,謂何?順義王,外寇也,而各宮門守以重兵,謂何?王曰乾,逆徒也,而疏中先有龐保、劉成名姓,謂何?此不軌之疑也。三者積疑至今日,忽有張差一事,正與往者舉措相符,安得令人不疑!且今日之疑國泰,又非張差一事已也。恐騎虎難下,駭鹿走險,一擊不效,別有陰謀。陛下不急護東宮,則東宮為孤注。萬一東宮失護,而陛下又轉為孤注矣。
國泰欲釋人疑,惟明告貴妃,力求陛下速執保、成下吏。如果國泰主謀,是乾坤之大逆,九廟之罪人,非但貴妃不能庇,即陛下亦不能庇也。借劍尚方,請自臣始。或別有主謀,無與國泰事,請令國泰自任,凡皇太子、皇長孫起居悉屬國泰保護,稍有疏虞,罪即坐之,則臣與在廷諸臣亦願陛下保全國泰身,無替恩禮。若國泰畏有連引,預熒惑聖聰,久稽廷訊,或潛散黨與,俾之遠逃,或陰斃張差,以冀滅口,則罪愈不容誅矣。惟聖明裁察。
疏入,帝大怒,欲罪之,念事已有跡,恐益致人言。而吏部先以士晉為東林黨,擬出為浙江僉事,候命三年未下。至是,帝急簡部疏,命如前擬。吏部言闕官已補,請改命。帝不許,命調前補者。吏部又以士晉積資已深,秩當參議。帝怒,切責尚書,奪郎中以下俸。士晉之官四年,移廣西參議。光宗立,擢尚寶少卿,遷太僕。
天啟二年,以右僉都御史巡撫廣西。安南入犯,督將吏屢擊卻之。四年,擢兵部右侍郎,總督兩廣軍務,兼巡撫廣東。明年四月,魏忠賢大熾,爭梃擊者率獲罪。御史田景新希旨,誣叛臣安邦彥賄士晉十萬金,阻援兵。遂除士晉名,征賄助餉。士晉憤郁而卒。有司征贓急,家人但輸數百金,產已罄。會庄烈帝立,獲免,復官賜恤。
注釋
當初,皇長孫出生,有詔命起用廢棄,列上二百多人。經歷三年,只用顧憲成等四人。士晉請求大起廢除戶籍。瑞王將要結婚,下詔典禮看福王,花費在十九。當初,皇帝的弟弟潞王結婚的費用不到它的一半,士晉請看潞王。
皇帝將崇奉太後,下詔建顯靈宮,士晉而不是禮力爭,並且說:「聖母所注念的東宮出講,諸王早結婚,與賢人的升進的,於是大臣多次請求不應。而不是時間內下降的,不是中高貴的追求,如果鬼神的香火,為什麼呢?皇帝都不看」。
不久,有張差梃擊事件。王之窠鉤得差供應,皇帝遷延不決,士晉三次上疏去的。在這時候,變化發生意外,朝廷內外都懷疑謀劃出鄭國泰,但是沒有人敢直接侵犯其鋒的。
郎中陸大接受逐漸到的,國泰大恐懼,急忙出來揭自明,人們說更加眾說紛紜。士晉於是上書說:陛下與太子,親父子情,勢共安危,難道有禍逼近內部,不動念的人?等候命令過期,懷疑轉棘旁。我知道大接受的關系,從來沒有實指國泰主謀,如何擴大自己懷疑是你?因為他懷疑自己,人更不能毫無疑問,但人們的懷疑國泰,就從今天開始吧。
請陛下問國泰,三王的建議怎麼起?《閨范》的序如何進?妖書的毒性由什麼構成?這造成禍根的懷疑的。孟養浩等怎麼打?戴士衡等怎麼防守?王德完等怎麼禁錮?這些激的懷疑的。南宗順,受過刑的,而暗中召募壯士幾千人,是什麼?順義王,外侵犯的,而各宮門守衛用重兵,是什麼?王說干,叛逆的人了,而疏中先有龐保、劉成姓名,是什麼?
這是不規范的問題了。三的人積懷疑到今天,忽然有人差一件事,正與以往的舉措相符合,怎麼能讓人不懷疑!而且今天的懷疑國泰,又不是張差一事已了。恐怕騎虎難下,受驚的鹿逃險,一個攻擊無效,另有陰謀。陛下不急護束,那麼東宮為孤注一擲。萬一太子失去保護,而陛下又轉為孤注一擲了。
國泰想釋放人懷疑,只有明確告訴貴妃,努力尋求陛下迅速抓住保、成您。如果國泰主謀,這是天地間的大逆,九廟的罪人,不但貴妃不能保護,如果陛下也不能保護的。借劍尚方,請從我開始。有人另有主謀,沒有與國泰事,請讓國泰自信,凡皇太子,皇長孫起居都屬國泰保護,稍有疏忽,罪就是坐的,我就跟在朝廷的大臣們也希望陛下保全國泰自身,沒有替代禮遇。
如果國泰害怕有牽連,參與火星聖聰,長期拖延朝廷審訊,有人偷偷地散夥和,使之遠逃,或陰死張差,以冀滅口,就犯罪越來越不容被殺了。只有聖明裁奪。奏疏呈入,皇帝非常憤怒,想犯罪的,想想事情已經有跡象,恐怕更使人說話。
而吏部先用士晉為東林黨,擬出任浙江愈事,等候命令三年不下。到這時,皇帝急忙筒部疏,前述模擬。吏部說朝廷官員已經補,請改命。皇帝不答應,命令調前補的。吏部又以士晉積累資金已深,級當參議。皇帝發怒,嚴厲斥責尚書,剝奪郎中以下俸祿。士晉的官四年,移動廣西參議。光宗即位,提升為尚寶少卿,升任太僕。
天啟二年,以右愈都御史巡撫廣西。安南侵犯,督將吏多次擊退了。四年,升為兵部右侍郎,總督兩廣軍務,兼巡撫廣東。第二年四月,魏忠賢大震,爭奪梃擊的人都獲罪。御史田景新迎合皇上的旨意,誣陷叛臣安邦彥賄賂士晉十萬金,在增援部隊。於是任士晉名,徵收財物助餉。士晉憂憤而去世。有司征贓急,家裡人只繳納數百金,產已盡。恰逢庄烈皇帝即位,獲免,恢復官爵賜予撫恤。
6. 文言文何士晉,當是時,變起……的中文翻譯
當是時,變起非常。
這句話的意思是:就在這個時候,發生了不平常的變故。
