說茶文言文翻譯
來兩杯茶
數盞茶
《網路文言文翻譯》
⑵ 累茶不退. 文言文翻譯
累茶不退,講得是陳音的故事。
原文:陳師召檢書,得友人招飲帖,忘其昔所內藏也,如期往。累茶不容退,主人請其來故。曰:「赴君飲耳。」主人訝之,難於致詰,具酒飲罷,方憶去年此日曾邀飲也。
下次請此等客,只是口邀。
譯文:有一天陳音站在書櫃旁翻書,發現一本書里夾著一張朋友請他喝酒的請帖,他忘了這是他以前收藏起來的,一看上面的日期,正是明後天的某月某日某時,改日,他按照這個日期去朋友家裡赴宴。朋友當然不知道他造訪的緣由,既然來了,便熱情讓座,熱茶招呼。茶喝了好幾道,寒暄多時,主人見陳音沒有起身走人的意思,只好問他:大人今日登門有何見教?陳音說:今兒不是你要請我喝酒嗎?他這反問倒把主人弄蒙了——最近沒發帖子請誰呀?礙於面子,主人不好較真去追問這事,忙吩咐家人拾掇菜餚酒水,款待了陳音一頓。吃罷喝罷,主人想起來了,記起去年的今天曾發帖邀請過陳音來家喝酒,不由得笑了,同時暗想:以後請陳大人喝酒只能口頭邀約,萬不敢再行諸紙筆,不然該年年此日來要酒喝了!
⑶ 有機會到我屋裡喝茶用文言文怎麼說
(現代文)有機會到我屋裡喝茶
(文言文) 閑時到我舍內飲茶
⑷ 文言文《茶餘客話》翻譯
清朝的袁文清曾經說:「我小時候讀書有五個過失:廣泛地瀏覽但沒有什內么選擇,這失在於就是容知道得多但是沒有什麼要旨;喜歡古人的言行,思想總是保守,不敢遠望,這失在思想懦弱而不能確立自己的信念;摘錄典故,一個故事沒結束就更改開頭,這實在沒有什麼功效;聽說別人的優點,打算快速的跟隨上去學習,這失在想要迅速而要求過高;喜歡學習寫作,不能積累學問的基礎,這個問題就很嚴重了。」
⑸ 歡迎你來買茶文言文怎麼說
歡迎你來買茶
迎君來買茶
⑹ 文言文可茶小傳翻譯
蘇可茶做醫生,同行都說好。起初,蘇可茶的母親很有賢能,她早年守寡,家裡窮,蘇可茶想到縣衙當文書小吏。母親說:「干這行的多受屈辱,如果窮得不能謀生,難道不可以賣蚊香、扇子度日嗎?」蘇可茶想當醫生。他姐夫沈家在練城精於醫術,代代相傳。蘇可茶每天去記背幾張葯方,回家記錄下來。又觀察姐夫配製葯劑製作葯丸的方法,全都學到手。蘇可茶就當上了醫生。他才開業,有上門求醫的人送來紅菱和青蔥,他母親高興的說:「這個孩子行醫一定成功。送來鮮菱,諧音仙靈。本地方言把家境富裕說成從容,這不就是送蔥給的兆頭嗎?」蘇可茶有時從外面回家,喝醉了,他母親就生氣地責備他。蘇可茶善於看母親的臉色,母親稍微不高興,蘇可茶就長跪請罪。母親責備他喝醉之後,他就終身不敢再喝醉。至於別的事,接受母親教導自我執行戒律都像這樣。母親不喜歡吃的東西,蘇可茶就一輩子不吃。每到生日,都吃好幾天長齋。蘇可茶中年還沒有子女,想買一房小妾,母親擔心家裡因此不和,不願意蘇可茶娶妾,蘇可茶就不娶妾。蘇可茶守寡的姐姐有一個兒子,蘇可茶就把他當做自己的兒子,並且扶養姐姐三十多年,到今天都健在。他就是這樣的孝友仁愛。至於他行醫,遇見貧困的患者就白送葯給人家,即使那人後來有錢了,蘇可茶也不想著要人家回報。因此全縣的士大夫都很敬重他。
嘉靖四十年冬,我兒子得了出疹子的病,蘇可茶因此丟下自己的事務,從練城走了三十里路來到我家,晝夜醫治照料,我兒最終得以痊癒。不僅蘇可茶的醫術是這樣精湛,他的為人慈愛,更使人感嘆。我曾跟蘇可茶談小孩子出疹子的病患,前代的人稱贊陳文忠的「異攻散」,這副葯在長江淮河一帶用於治病,沒有不見效的,現在的醫生認為這個方子不能用,但有時碰到病勢危急的小孩,餵了葯讓孩子死而復生,那些醫生用的葯,多秘而不宣,我以為他有神奇的能力,私下偷看,原來就是陳文忠的方子。然而蘇可茶嚴守丹溪學派的理論主張,自以為很懂得中醫,甚至自比徐茂公用兵,不大勝,也不大敗。可茶名字叫卿,姓蘇。
綜上所訴,孔子說:「一個人如果沒有恆心,不可以當巫醫」。古時候的醫生都是士大夫。憑著蘇可茶的孝順,把這份心用在醫學上,他將來救活病人哪裡說得完呢!
(好了,這個真的費了很大的功夫,親手打的,如果有幫到就請採納吧)
⑺ 熱茶 文言文翻譯
這個是初幾的? 能把原文 發過來嗎
⑻ 《識錫茶壺》文言文加翻譯
張文襄張國湖南湖北,做事不按尋常禮節,也不遵守公務時間,他對待下屬,常常有內令人難堪的容事。一天,有一個候補知府拜見,張文襄看了他的履歷,知道(他是)監生出身,於是命令隨從拿來紙筆,寫了「鍚荼壼」三個字給他(指候補知府)看。說:「做官必須認識字,你認不認得這三個字?」這個人說:「這是錫茶壺。」張文襄大笑著送走了他。第二天就將這個人遣回原籍,咨文(古代公文的一種,報告和建議,類似於評語,供參考)上寫:「這個(候補太守)能認識『錫茶壺』三個字,還算是可造之材,命令他讀五年書,再回來聽候任命。」
(原文就是樓上的朋友發的,就不再找了,這里是翻譯)
⑼ 山茶文言文翻譯
一、譯文
山茶花蘊含著奇特的氣質,它的葉子凝含著濃濃的深綠。
山茶花卻總是開出鮮艷的紅花,還偏偏在皚皚白雪之中。
山茶花雖然具有牡丹一樣雍容富貴的姿容,卻不似牡丹隨風搖曳的輕佻妖冶。
歲寒年末時節的花兒沒有比它更晚凋謝的,山茶花也是凌寒迎春最早開放的。
我要重新評定花的品秩,把它列為花中的三公。
梅花氣質奇特而潔身自愛,乃是花中的伯夷叔齊。
二、原文
山茶孕奇質,綠葉凝深濃。
往往開紅花,偏在白雪中。
雖具富貴姿,而非妖冶容。
歲寒無後凋,亦自當春風。
吾將定花品,以此擬三公。
梅君特素潔,乃與夷叔同。
三、出處
歸有光的《震川先生別集》·《山茶》
四、作者簡介
歸有光(1507年1月6日—1571年2月7日),字熙甫,又字開甫,別號震川,又號項脊生,世稱「震川先生」。漢族,蘇州府太倉州崑山縣(今江蘇崑山)宣化里人。明代官員、散文家,著名古文家。
嘉靖十九年(1540年),歸有光中舉人,之後參加會試,八次落第,遂徙居嘉定安亭江上,讀書談道,學徒眾多。嘉靖三十三年(1554年),倭寇作亂,歸有光入城籌守御,作《御倭議》。
嘉靖四十四年(1565年),歸有光六十歲時方成進士,歷長興知縣、順德通判、南京太僕寺丞,故稱「歸太僕」,留掌內閣制敕房,參與編修《世宗實錄》。隆慶五年(1571年)病逝,年六十六。
歸有光均崇尚唐宋古文,其散文風格朴實,感情真摯,是明代「唐宋派」代表作家,被稱為「今之歐陽修」,後人稱贊其散文為「明文第一」。與唐順之、王慎中並稱為「嘉靖三大家」,又與胡友信齊名,世稱「歸、胡」。著有《震川先生集》、《三吳水利錄》等。

(9)說茶文言文翻譯擴展閱讀
作品賞析
山茶花總是在晚秋天氣稍涼時,靜靜地開在庭院之中。山茶花凋謝時,不是整個花朵掉落下來,而是花瓣一片片地慢慢凋謝,直到生命結束。這么小心翼翼、依依不捨的凋謝方式,和人們追求理想中伴侶的態度一樣,所以漸漸地山茶花就成為對心中愛慕女性表達心意的代言了。
在幾乎所有的花朵都枯萎的冬季里,紅色的山茶花格外令人覺得溫暖而生意盎然。而且,種在庭園中也能讓人欣賞她淡淡的花香。所以,山茶花就讓人感受到了可愛、謙讓、理想的愛、謹慎、了不起的魅力。
本詩前四句通過寫茶葉深綠、花紅艷來著重描繪山茶的色彩艷麗。葉深綠、花紅艷,山茶花具有色彩艷麗的特點。中間四句著重描繪山茶的可貴品質。山茶花:端莊高雅,有富貴姿,而沒有妖冶容;有堅貞的品質,開在白雪中,歲寒而不凋。
本詩採用托物言志、映襯寫作手法。作者借山茶花這一意象,表達了對有著崇高品格的人物的無限景仰與贊賞之情,也寄寓著作者高遠的襟懷。以雪的潔白來映襯山茶花的艷紅、葉的濃綠,借用松柏襯托山茶花堅貞的品質。
⑽ 僧某獻茶文言文翻譯
閱讀. 靈隱寺僧某.以茶得名.鐺臼①皆精.然所蓄茶有數等.恆視客之貴賤以為烹獻,其最上者.非貴客及知味者.不一奉也.一日.有貴官至.僧伏謁②甚恭.出佳茶.手自烹進.冀得稱譽.貴官默然.僧惑甚.又以最上一等烹而進之.飲已將盡.並無贊語.僧急不能待.鞠躬曰:「茶何如? 貴官執盞一拱曰:「甚熱. 刷:① 鐺臼:烹茶的工具. ② 伏謁:拜見.
曾經回答過這個問題。所以有點印象。
靈隱寺某僧人,他憑會茶道而出名,茶具非常精緻。但他所所收藏的茶葉有幾等,常常看客人的地位的高低來分別煮不同的茶給客人喝;那最好的茶葉,如果不是不是地位尊貴的或懂得茶葉味道的人,一次也不會給他的。
一天,有一貴官來到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶葉,親自煮水沖茶進獻給他,希望得到客人的稱贊。這個客人一直沉默不言。僧人非常疑惑,再拿出最上等的茶再煮水沖泡進獻給客人,茶快喝完了,並沒有一語稱贊。僧人等不急了,鞠了一個躬,說:「這個茶怎麼樣?」貴官拿著茶杯拱手,說:「非常燙。」
