煙的文言文
⑴ 文言文,炊煙起處是故鄉
「雞犬相聞,老死不相往來」,那不是我的故鄉。我的故鄉,是祥和而寧靜的一方偏僻之地。富有富的時髦,貧有貧的味道。童年時,我的故鄉窮,然有味道。味道在於她的寧靜與祥和、與世無爭和四鄰和善的存世心態。就連晨間晚暮里,裊裊升起的炊煙,都有善的表述和情的高揚。村落與村落之間,相距較遠,一般步行多半日,或更長時間才可抵達。但,炊煙相招,就是一種報平安和互通信息的過程。村民的生活水準相差不多,基本達到溫飽之境。
她居於深山老林之中,顯得有些閉塞。外部世界,發生著什麼事,與之無關,正如《西遊記》里所說:「山中無甲子,寒盡不知年」。家家戶戶耕田養牧(半農半牧),靠老天的賜予吃飯。因此,少有非分之想生於心。偷盜搶掠之事極少發生。
因了大家都窮,就相互靠攏,彼此救濟,抱團取暖,漸成一種社會風氣。誰家有事,大家幫忙。譬如,誰家房舍雨中塌了,全村人齊伸手,十天半月,三間土屋就立在那裡。唯一答謝方式是,請大家吃一頓餄面,喝幾盅村裡自釀的高粱白乾。再敬一鍋鍋旱煙,了事。沒有其他說價,平平常常、自自然然,連那些表面的客套話,也都免了。而臉上流露的,只是憨態可掬的微笑和謙和質朴的靦腆。鄉人從來不懂得,什麼叫做奸詐、算計、巧取。
初春,當自家新菜長成,第一口,不是自己吃,而是送與左鄰右舍嘗鮮。自家乳牛下了奶,往往分一些給他家的老人和兒童吃。這,幾乎成了村規,家家照做,而且心甘情願。殯葬嫁娶,也是大家的事,絕無推託耍奸之事發生,這便是窮鄉僻壤的味道。不僅能共苦,更可同甘。
鄉人敬畏大自然,因為大家靠天吃飯。鄉人信仰佛教,因為相信善有善報,惡有惡報這一說教。因而,家鄉的阿拉坦山寺,一年四季總是香火不斷,上山下山的香客,絡繹不絕。
家鄉那時雨水充沛,雷雨頻繁。雷劈之事常有發生,或動物或植物,一旦被殃及,人們便相信,那一定是被妖魔纏身,抑或做了什麼缺德事,遭雷公斬殺了。也因為如斯,心懷不善者,雨天不敢出門。心坦盪者,大搖大擺雨中耕作。現在想來,這些現象十分有趣,也讓人深思。信仰,或許是一種自律的神器,持有者,便可磊落光明,善始善終。因為,信仰的實質是真、善、美。一個族群,假如沒有了信仰,就沒有了自律,便就成為洪水猛獸。不但殃及他人,最終也殃及自身。如今,眾多貪官的紛紛落馬,便靈驗了這一因果關系。歷來有,魔高一尺道高一丈之說。誰敢把百姓當做草芥,誰敢把國家當做唐僧肉,誰就自毀了前程。
故鄉人大都沒有文化,更不知老聃為何人?更沒有讀過他的《道德經》。然而,他們的一身操守,且貼近老子的教誨。老子與孔子的對話中,有這樣一些表述:「君子與人處,若冰釋於水,與人共事,如童僕謙下。」為什麼在一處偏遠村落,有這樣明道為人的修煉?或許,這便是人性中被遮蔽的光點,稍有擦拭,便可發光的緣故。
老聃還有些話,是對孔子講的,也是對眾生講的:「養生之道,在神靜心清。神靜心清者,洗內心之污垢也。心中之垢,一為物慾,一為知求。去欲去求,則心中坦然;心中坦然則動靜自然。」正如老子所言,故鄉人窮則窮,然,少物慾心清明。所以動與靜,皆為坦然。他們不急不火,安安靜靜,不為名利所困擾,就接近了智慧。這是,所處的環境賦予他們的品行。他們的生活節拍,是舒緩的,所求也甚少,溫飽便足。這符合民諺:「財富,生不帶來死不帶去,用不著貪心佔有」這一理念。不像如今一些人,貪得無厭,動輒鯨吞千百萬百姓血汗錢,而毫無愧疚之心。他們,如斯斂財,究竟為了什麼?要帶到哪裡去?一個「財」字,為什麼成為了他們的索命絞索?不能不使我們靜神思考。
而如今,西方國家一些闊綽之人,則開始追求極簡的生活方式,將無用之物一律棄之,抑或捐之。簡而又簡,一身輕松,不再囿己為金錢與物質的奴僕。如斯看來,有時候把富日子當做窮日子過,也是一種智慧和德行,就如我童年時代的故鄉人。
那時的故鄉人,的確「寒酸」,幾間土屋,一道柴門,房前房後有塊菜地,有豬窩、狗窩、雞窩。而到了冬天,當寒風呼嘯,白雪覆蓋之時,故鄉人在院牆外,圍起厚厚的一層蘆葦,擋風保暖。家裡更有熱炕以及火盆,不亦其樂融融乎?更重要的是,一切均為勞動所得。因而住得安心、吃得肚暖、睡得踏實。夜無夢魘所擾、日無煩心所困。
每當我從遠方歸去,遠遠看見繚繚又繞繞的故地炊煙,心裡便感到暖融融的,腳下也陡然生風。只有故鄉的炊煙,才有如斯強烈的感召力和親和力。因為,在那一縷縷炊煙下,有個叫「家」的地方,在等著你。有慈母一碗熱騰騰的餄面,在等著你。對遊子而言,這便是天堂。猶如民諺所說:「金窩銀窩,不如自家的狗窩」。何況那裡還有,符合人生哲理的生存方式,在綿延著。前人陶淵明所心醉的:「曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。」的《歸田園居》,也不過如斯耳。
⑵ 在古文中形容「煙直線上升」怎麼說
大漠孤煙直
⑶ 誰能用古文描述煙酒解憂愁,
煙
胡秉言
禮尚往來間,無時不用煙。
慶生孩滿月,結婚擺喜宴。
打牆蓋屋宇,請客把事辦。
熬夜行車困,艱巨任務前。
中華之傳統,見面遞顆煙。
用煙感測情,用煙融萬言。
愛情甜如蜜,似煙共纏綿。
⑷ 香煙在古代怎麼說
體。據考證,煙,也就是菸,原產於中南美洲。進入人類社生活始於拉丁美洲的專原始社會。當時屬拉丁美洲的當地居民(印第安人)還處於以狩獵、採集為主要生產活動的時期,人們在摘嘗植物時,嘗到了煙草的辣舌味,聞到了醉人的香氣,提神解乏,於是把它當作刺激物來咀嚼,煙草邁出了走進人類生活的第一步。
吸食煙草的方法有開始的鼻煙,然後到旱煙,吸煙者用煙斗,其它煙具或者將煙葉捲成筒狀燃吸,此外還有吸水的。在我國則從開始的鼻煙,旱煙,水煙以及逐步發展的紙煙。
⑸ 文言文中煙的意思
煙的文言文解釋抄
拼音:
yān yīn
部首:
火
部首筆畫:
4
總筆畫:
10
筆順:
捺撇撇捺豎折橫撇捺橫
詳細釋義
yān
①<名>物質燃燒時產生的氣體。《赤壁之戰》:「頃之,煙炎張天。」
②<名>空中的雲氣。《岳陽樓記》:「長煙一空,皓月千里。」
③<名>可制墨的黑灰。晁氏《墨經·公》:「墨取廬山松煙。」
【煙波】煙霧籠罩的江湖水面。
【煙塵】灰塵,引申指戰亂。
【煙花】⒈霧中的花,泛指春天的景色。⒉妓女。
⑹ 林則徐虎門銷煙文言文
《林則徐虎門銷煙抄》文言文原文襲:
(道光)十八年,鴻臚寺卿黃爵滋請禁鴉片煙,下中外大臣議。則徐請用重典,言:「此禍不除,十年之後,不惟無可籌之餉,且無可用之兵。」宣宗深韙之,命入覲,召對十九次。授欽差大臣,赴廣東查辦,十九年春,至。總督鄧廷楨已嚴申禁令,捕拏煙犯,洋商查頓先避回國。則徐知水師提督關天培忠勇可用,令整兵嚴備。檄諭英 國領事義律查繳煙土,驅逐躉船,呈出煙土二萬餘箱,親蒞虎門驗收,焚於海濱,四十餘日始盡。——節選自《清史稿 林則徐傳》
《林則徐虎門銷煙》現代漢語譯文:
道光十八年,鴻臚寺卿黃爵滋上書請求禁止鴉片,皇 上將奏章下發內外朝大 臣討論。林則徐請求對吸鴉片煙的人施用重刑。他說此禍不除,十年之後,不僅沒有可籌集的軍餉,而且沒有可用來作戰的兵士。宣宗 皇 帝認為他說得十分正確,曾十九次命他入朝會見咨詢。任命他為欽差大臣,趕到廣東調查處理鴉片事件,道光十九年春天林則徐抵達任所。(林則徐)用文書告知英 國駐廣州領事義律讓查繳煙土的命令,驅逐了英 國泵船,義律交出煙土兩萬多箱。林則徐親自到虎門查驗收繳,在海邊上點火焚煙,四十多天才燒完了。

清史稿•林則徐傳
⑺ 林則徐虎門銷煙文言文翻譯
839年6月的一天,廣州城沸騰起來了。城門邊張貼著一張大布告,人們紛紛前來觀看。有人大聲讀著:「欽差大臣林則徐,遵照皇上御旨,於6月3日在虎門灘將收繳的洋人鴉片當眾銷毀,沿海居民和在廣州的外國人,可前往觀瞻……」老年人邊聽邊點頭,笑呵呵地捋著胡須;青年人興奮地揮著拳頭,贊不絕口;頑皮的孩子們在人群里鑽來鑽去,高興地叫喊著:「燒洋鬼子的大煙了,快到虎門灘去看哪!」
6月3日那天,成群結隊的百姓,穿著節日盛裝,敲鑼打鼓,起勁地耍著獅子舞著龍;孩子們用竹竿挑著一串串鞭炮,劈里啪啦,震耳欲聾。浩浩盪盪的人流,從四面八方向虎門灘涌去。
虎門灘人山人海,水泄不通虎門灘高處,挖了兩個十五丈見方的銷煙池。池子前面有一個涵洞,直通大海;後面有一條水溝,可以往裡灌水。池子周圍搭了幾個高台,林則徐等文武官員,在高台上監督銷煙。
銷煙民夫先把池子灌上水,然後把一袋袋海鹽倒入池內,又把每包煙土切成四塊,扔進水裡,等煙土泡透後,再把一擔擔生石灰倒進池子里。不一會兒,池子像開了鍋似的,黑色的鴉片在池子里翻來滾去,一團團白色煙霧從池子里往上蒸騰,彌漫了整個虎門灘。圍觀的群眾歡呼雀躍,在雷鳴般的歡呼聲中,通向大海的涵洞被打開了,銷毀的鴉片被咆哮的海水捲走了。
許多外國商人看到這驚心動魄的場面,都非常震驚。他們恭恭敬敬地走到林則徐的台前,摘下帽子,躬身彎腰,以示敬畏。林則徐對他們說:「現在你們都看到了,天朝禁煙極嚴。希望你們回去以後,轉告貴國商人,從此要專做正當生意,不要違犯天朝禁令,走私鴉片,自投羅網。」商人們垂手敬聽,連聲稱是。
經過二十三天,近兩萬箱鴉片被全部銷毀了。這一壯舉,大長了中國人民的志氣,滅了外國侵略者的威風。
⑻ 有一那麼一首文言文,最後那一句的意思是「在床上抽煙,吐煙看蚊子在煙霧飛翔,就像白鶴在雲霧飛翔一樣」
出自清代作家沈復的《童趣》,原文是:夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
⑼ 奉煙茶求故事文言文
原文:(出自鄒弢的《三借廬筆談》)
蒲留仙先生《聊齋志異》,用筆精簡,寓意處全無跡相,蓋脫胎於諸子,非僅抗手於左史、龍門[注]也。相傳先生居鄉里,落拓無偶,性尤怪僻,為村中童子師,食貧自給,不求於人。作此書時,每臨晨攜一大磁罌,中貯苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁,下陳蘆襯,坐於上,煙茗置身畔。見行道者過,必強執與語,搜奇說異,隨人所知;渴則飲以茗,或奉以煙,必令暢談乃已。偶聞一事,歸而粉飾之。如是二十餘寒暑,此書方告蕆(chăn),故筆法超絕。王阮亭聞其名,特訪之,避不見,三訪皆然。先生嘗曰:「此人雖風雅,終有貴家氣,田夫不慣作緣也。」其高致如此。(既而漁洋欲以三千金售其稿代刋之執不可又託人數請先生鑒其誠令急足持稿往阮亭一夜讀竟略加數評使者仍持歸時人服先生之高品為落落難合雲)
釋文:
蒲松齡(字留仙)先生的《聊齋志異》,用筆精簡,有寓意的地方並沒有留下痕跡(指不點明寓指的事物),大多脫胎於諸子百家的文章手法,不僅僅只是可以與左丘明、司馬遷抗衡的。相傳,蒲松齡先生住在鄉下,景遇落魄沒有伴偶,性格特別怪僻,當村中孩子的私塾先生,家中貧窮,自食其力,從不向別人求助。創作這本書時,每到清晨就拿一個大磁罌,裡面泡著濃茶,而且還預備一包煙草,放到行人大道旁,地上墊著蘆席,(先生)坐在上面,煙和茶放在身邊。見行人經過,一定強留他們和自己談話,搜集奇說異聞,讓對方知道什麼就談什麼;渴了就給行人喝茶,或者奉上煙,一定讓對方暢談才可以。每聽說一件有趣的事,回到家裡就加工潤色。就這樣經過二十多個嚴寒酷暑,這本書才完成。所以他的筆法非常絕妙。王阮亭聞名特意前來拜訪,卻避而不見,三次來訪都是如此。先生曾經說,「這個人雖然有文采,終究還是有富貴人的味道,農村人不好與他結緣。」可見他崇高的人品和情趣是什麼樣的。(接著,漁洋想買斷他的書稿代他印成書籍,他堅決不同意。又托幾個人幾次請蒲松齡先生,感激他的誠懇,於是讓使者趕快步行去給他送稿件。阮亭一晚上就把稿件讀完又略微加以批註,使者仍將批註完的稿件帶回。當時的人們都佩服先生的高雅品格,認為他特別突出,與世俗難合。)
⑽ 最後那一句的意思是「在床上抽煙,吐煙看蚊子在煙霧飛翔,就像白鶴在雲霧飛翔一樣」的文言文是什麼
原句應為:徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
出自清·沈復《童趣》,原文如下:
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
譯文:我回憶童年時,可以張開眼睛看著太陽,能看清最細微的東西。我看見細小的東西,一定會去仔細地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂趣。夏天蚊子發出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,心裡這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬著頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾只蚊子留在素帳中,用煙慢慢地噴它們,讓它們沖著煙霧邊飛邊叫,我把它當做一幅青雲白鶴的景觀,果然像仙鶴在青雲中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。我常在土牆高低不平的地方,在花台雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花台相平,聚精會神地觀察,把草叢當做樹林,把蟲子、螞蟻當做野獸,把土塊凸出部分當做山丘,凹陷的部分當做山谷,我在其中遊玩,覺得非常安閑舒適。有一天,我看見兩只小蟲在草間相鬥,蹲下來觀察它們,興趣正濃厚,突然有個很大的東西掀翻山壓倒樹而來了,原來是一隻癩蛤蟆,舌頭一吐,就吃掉了兩只蟲子。我那時年紀很小,正看得出神,不禁驚叫起來。等平靜後我捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅趕到別的院子里去了。

