英語詩歌
Ⅰ 短篇英文詩歌
1、A Grain of Sand William Blake
一粒沙子 威廉·布萊克
To see a world in a grain of sand,
從一粒沙子看到一個世界,
And a heaven in a wild fllower,
從一朵野花看到一個天堂,
Hold infinity in the palm of your hand,
把握在你手心裡的就是無限,
And eternity in an hour.
永恆也就消融於一個時辰。
2、When we two parted Lord Byron
當我們兩分開時 勞登·拜倫
When we two parted
當我們兩分開時
In silence and tears,
只有沉默和眼淚
half broken-hearted
心兒幾乎要破碎
to sever for years,
得分隔多少年歲
pale grew thy cheek and cold,
你的臉蒼白又冰冷
colder thy kiss;
你的吻更寒意逼人
truly that hour foretold
那一刻正預示了
sorrow to this!
我今日的悲傷
the dew of the morning
那天冰冷的朝露
sunk chill on my brow-
滴在我的額頭
it felt like the warning
它似乎警示了
of what I feel now.
我此刻的痛楚
thy vows are all broken,
你背棄了所有的誓言
and light is thy fame:
名聲也輕飄似雲
I hear thy name spoken,
聽到別人提到你的名字
and share in its shame.
我也感到無地自容
they name thee before me,
他們在我面前提到你
a knell to my ear;
一聲聲如同喪鍾敲響在耳際
a shudder comes o'er me-
我渾身顫栗——
why wert thou so dear?
為什麼對你如此深情
they know not I knew thee
沒人知道我了解你
who knew thee too well:
太過了解了——
long ,long shall I rue thee,
我將長久地為你懊悔
too deeply to tell.
懊悔之深難以言述
in secret we met-
我倆秘密地相會
in silence I grieve,
我獨自神傷
that thy heart could forget,
你的心兒竟忘卻
thy spirit deceive.
你的靈魂竟欺騙
if I should meet thee
如果多年以後
after long years,
我們再相見
how should I greet thee?
我該怎樣面對你
with silence and tears.
只有沉默和眼淚
3、When You Are Old Yeats
當你老了 葉芝
When you are old and grey and full of sleep,
當你老了,頭白了,睡思昏沉,
And nodding by the fire, take down this book,
在爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
And slowly read, and dream of the soft look,
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
Your eyes had once, and of their shadows deep;
回想它們昔日濃重的陰影;
How many loved your moments of glad grace,
多少人愛你青春歡暢的時辰,
And loved your beauty with love false or true,
愛慕你的美麗,假意或真心,
But one man loved the pilgrim soul in you,
只有一個人愛你朝聖者的靈魂,
And loved the sorrows of your changing face;
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
And bending down beside the glowing bars,
垂下頭來,在紅火閃耀的爐子旁,
Murmur, a little sadly, how love fled,
凄然地輕輕訴,說那愛情的消逝,
And paced upon the mountains overhead,
在頭頂上的山上它緩緩地踱著步子,
And hid his face amid a crowd of stars.
在一群星星中間隱藏著臉龐。
4、The Human Seasons John Keats
人生的四季 約翰·濟慈
Four Seasons fill the measure of the year;
四季輪回構成了一年,
There are four seasons in the mind of man:
人的心靈也有四季更替:
He has his lusty Spring, when fancy clear
他有生機勃勃的春天,
Takes in all beauty with an easy span:
在幻想中把所有美景一覽無余;
He has his Summer, when luxuriously
在那奢華繁盛的夏天,
Spring's honied cud of youthful thought he loves
他愛把春天採集的花蜜細細品嘗,
To ruminate, and by such dreaming high
沉浸在甜美的青春思緒中,
Is nearest unto heaven: quiet coves
他高高飛揚的夢想幾乎升上天堂;
His soul has in its autumn,when his wings
秋天他的心靈棲息在寧靜的港灣,
He furleth close; contented so to look
他收攏了疲倦的羽翼,
On mists in idleness--to let fair things
悠閑而滿足地透過霧氣遙望,
Pass by unheeded as a threshold brook.
任美好的事物像門前的小溪不經意地流逝。
He has his Winter too of pale misfeature,
他終將走進冬天的蒼涼晚境,
Or else he would forego his mortal nature.
不然他就失去了凡人的本性。
5、The Road Not Taken Robert Frost
未選擇的路 羅伯特·佛洛斯特
Two roads diverged in a yellow wood,
黃色的樹林里分出兩條路,
And sorry I could not travel both
可惜我不能同時去涉足,
And be one traveler, long I stood
我在那路口久久佇立,
And looked down one as far as I could
我向著一條路極目望去,
To where it bent in the undergrowth;
直到它消失在叢林深處。
Then took the other, as just as fair,
但我卻選了另外一條路,
And having perhaps the better claim,
它荒草萋萋,十分幽寂,
Because it was grassy and wanted wear;
顯得更誘人、更美麗;
Though as for that the passing there
雖然在這條小路上,
Had worn them really about the same,
很少留下旅人的足跡。
And both that morning equally lay
那天清晨落地滿地,
In leaves no step had trodden black.
兩條路都未經腳印污染。
Oh, I kept the first for another day!
啊,留下一條路等改日再見!
Yet knowing how way leads on to way,
但我知道路徑延綿無盡頭,
I doubted if I should ever come back.
恐怕我難以再回返。
I shall be telling this with a sigh
也許多少年後在某個地方,
Somewhere ages and ages hence:
我將輕聲嘆息將往事回顧:
Two roads diverged in a wood, and I
一片樹林里分出兩條路
I took the one less traveled by,
而我選擇了人跡更少的一條,
And that has made all the difference.
從此決定了我一生的道路。
Ⅱ 求優美的英文詩歌 謝謝
1、《How Do I Love Thee》我是多麼愛你
——伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧
How do I love thee? Let me count the ways.
我是多麼愛你,讓我逐一表白。
I love thee to the depth and breadth and height
愛之深邃,之寬廣,之高遠。
My soul can reach,
我愛你,盡我心靈所能及,
when feeling out of sight For the ends of Being
玄冥中神的存在。
and ideal Grace.
和美好之極。
I love thee to the level of every day's Most quiet need,
我愛你,那是每日所必需,
by sun and candlelight.
在陽光下,在燭光中。
I love thee freely,
我自由地愛你,
as men strive for Right;
像人們爭取他們的權利;
I love thee purely,
我單純地愛你,
as they turn from Praise.
如人們在贊美前會垂首。
I love with a passion put to use In my old griefs,
我愛你,帶著昔日悲傷時的激情,
and with my childhood's faith.
以我童年的信仰。
I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints,
我愛你,抵得上那似乎隨著消失的聖者而消逝的愛意,
I love thee with the breath, Smiles, tears,
用微笑,用眼淚,用我整個生命來愛你,
of all my life! and, if God choose,
如果上天註定,
I shall but love thee better after death.
我下輩子會更加愛你。
2、《When you are old》當你老了
When you are old and grey and full of sleep,
當你老了,頭發花白,睡意沉沉,
And nodding by the fire,take down this book,
倦坐在爐邊,取下這本書來,
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢讀著,追夢當年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep;
你那柔美的神采與深幽的暈影。
How many loved your moments of glad grace,
多少人愛過你曇花一現的身影,
And loved your beauty with love false or true,
愛過你的美貌,以虛偽或真情,
But one man loved the pilgrim Soul in you
唯獨一人曾愛你那朝聖者的心,
And loved the sorrows of your changing face;
愛你哀戚的臉上歲月的留痕。
And bending down beside the glowing bars,
在爐罩邊低眉彎腰,
Murmur,a little sadly,how Love fled
憂戚沉思,喃喃而語,
And paced upon the mountains overhead
愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars.
怎樣在繁星之間藏住了臉。
5、《Dreams》夢想
Hold fast to dreams,
緊緊抓住夢想,
For if dreams die.
夢想若是消亡。
Life is a broken-winged bird ,
生命就象鳥兒折了翅膀,
That can never fly.
再也不能飛翔
Hold fast to dreams,
緊緊抓住夢想,
For when dreams go.
夢想若是消喪。
Life is a barren field,
生命就象貧瘠的荒野,
Frozen only with snow。
雪覆冰封,萬物不再生長。
Ⅲ 求10首英語小詩歌,還要帶翻譯
想要寫出漂亮的小詩歌,一定要打好詞彙基礎哦。學寫作歡迎來阿卡索,外教一對一帶各位學習更地道的表達。【https://www.acadsoc.com】,點擊藍字即可免費領取外教課一節。
在阿卡索,每天都有25分鍾時間跟著外教一對一學英語,效果真的很不錯,而且性價比也是非常高的,課均不到20元,就能擁有自己的專屬外教,營造一個良好的「留學」環境。
10首英語小詩歌(附帶翻譯),希望對你們有所幫助:
(1)Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船隻。
(2)A house of cards 紙牌堆成的房子 Is neat and small; 潔凈及小巧 Shake the table, 搖搖桌子 It must fall. 它一定會倒。
(3)Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高掛在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的鑽石。
(4)When the blazing sun is gone, 燦爛太陽已西沉,When he nothing shines upon, 它已不再照萬物,Then you show your little light, 你就顯露些微光,Twinkle, twinkle all the night. 整個晚上眨眼睛。
(5)The dark blue sky you keep 留戀漆黑的天空And often thro' my curtains peep, 穿過窗簾向我望,For you never shut your eye 永不閉上你眼睛Till the sun is in the sky. 直到太陽又現形。
(6)Tis your bright and tiny spark 你這微亮的火星,Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀著遊人,Though I know not what you are 雖我不知你身形,Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!
(7)When I was down beside the sea 當我到海邊時 A wooden spade they gave to me 他們給了我一把木鏟 To dig the sandy shore. 好去挖掘沙灘。
(8)The holes were empty like a cup 挖成像杯狀般的空洞 In every hole the sea camp up, 讓每個洞中的海水涌現 Till it could come no more. 直到它不能再涌現。
(9)Find the court cards 找出繪有人像的紙牌One by one; 一張一張地豎起Raise it, roof it,---- 再加上頂蓋Now it's done;---- 現在房子已經蓋好Shake the table! 搖搖桌子That's the fun. 那就是它的樂趣。
(10)In April, 四月里,Come he will, 它就來了,In May, 五月里,Sing all day, 整天吟唱多逍遙,In June, 六月里,Change his tune, 它在改變曲調,In July, 七月里,Prepare to fly, 准備飛翔,In August, 八月里,Go he must! 它就得離去了!
不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿卡索vivi老師」;
如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿卡索官網論壇」。
Ⅳ 英語小詩歌
ALWAYS
HAVE
A
DREAM
Forget
about
the
days
when
it's
been
cloudy.
But
don't
forget
your
hours
in
the
sun.
Forget
about
the
times
you
have
been
defeated.
But
don't
forget
the
victories
you
have
won.
Forget
about
the
misfortunes
you
have
encountered.
But
don't
forget
the
times
your
luck
has
turned.
Forget
about
the
days
when
you
have
been
lonely.
But
don't
forget
the
friendly
smiles
you
have
seen.
Forget
about
the
plans
that
didn't
seem
to
work
out
right.
But
don't
forget
to
always
have
a
dream.
忘掉你失意的日子,但不要忘記黃金的時光。
忘掉你的一次次失敗,但不要忘記你奪取的勝利。
忘掉你遭遇的不幸,但不要忘記你的時來運轉。
忘掉你的孤獨日子,但不要忘記你得到的友善微笑。
忘掉你沒有得以順利實施的計劃,但不要放棄你的夢想。
Ⅳ 英語詩歌帶翻譯
老虎!老虎!光焰閃耀,
Tiger!Tiger!Burningbright
在黑夜的叢林中熊熊燃燒,
Intheforestsofthenight,
什麼樣的不朽之手和眼
Whatimmortalhandoreye
造成你那可怕的勻稱外貌?
Couldframethyfearfulsymmetry?
你眼中的烈火熊熊
Inwhatdistantdeepsorskies
來自多遠的深處或高空?
Burntthefireofthineeyes?
他憑什麼翅膀敢飛到九天?
Onwhatwingsdareheaspire?
什麼樣的手敢去抓這火焰?
Whatthehanddareseizethefire?
什麼樣的臂力,什麼樣的技藝
Andwhatshoulder,andwhatart
才能擰成你那心臟的腱肌?
Couldtwistthesinewsofthyheart?
什麼樣的手,什麼樣的腳,
Andwhenthyheartbegantobeat,
才使得你的心臟開始彈跳?
Whatdreadhand?Andwhatdreadfeet?
用什麼樣的錘子?什麼樣的鏈條?
Whatthehammer?Whatthechain?
在什麼樣的爐里煉成了你的大腦?
Inwhatfurnacewasthybrain?
在什麼樣的鐵砧上?用什麼樣的臂力
Whattheanvil?Whatdreadgrasp
敢抓住這可以致命的可怕東西?
Dareitsdeadlyterrorsclasp?
當星星投下他們的矛槍
,
用他們的淚水澆灌穹蒼,
,
他見到自己的作品時可微笑?
Didhesmilehisworktosee?
難道是他造了你也造了羊羔?
DidhewhomadetheLambmakethee?
老虎!老虎!光焰閃耀,
Tiger!Tiger!Burningbright
在黑夜的叢林中熊熊燃燒,
Intheforestsofthenight,
什麼樣的不朽之手和眼
Whatimmortalhandoreye,
造成你那可怕的勻稱外貌?
Dareframethyfearfulsymmetry?
---威廉-布萊克名詩:《老虎》
Ⅵ 英語小詩(簡單)
美國詩人龐德的《在地鐵站內》(In a Station of the Metro)原文:The apparition of these faces in the crowd;Petals on a wet, black bough.中文翻譯也相當經典:這幾張臉在人群中幻景般閃現;濕漉漉的黑樹枝上花瓣數點。
點擊領取一對一免費歐美外教試課:【https://www.acadsoc.com】,試完課還可以免費測試口語水平哦~
阿卡索英語培訓的優勢在於,不僅一對一針對性強,性價比高,課均不到20元,就可以自主選擇喜歡的外教,助教每天安排課後習題,鞏固學習,有效提高英語技能和口語水平,點擊上述藍字領取免費試課。
不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿卡索vivi老師」;
如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿卡索官網論壇」。
Ⅶ 英語詩歌
Dreams 夢想
Hold fast to dreams 緊緊抓住夢想,
For if dreams die 夢想若是消亡
Life is a broken-winged bird 生命就象鳥兒折了翅膀
That can never fly. 再也不能翱翔
Hold fast to dreams 緊緊抓住夢想,
For when dreams go 夢想若是消喪
Life is a barren field 生命就象貧瘠的荒野,
Frozen only with snow 雪覆冰封,萬物不再生長
Friends 朋友
A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart.
真正的朋友是一個可以援手幫助並感動你心扉的人。
There's always going to be people that hurt you,so what you have to do is keep on trusting and just be more careful about who you trust next time around.
別人經常傷害你,所以你該繼續付出信任,並小心挑選你下次信任的人。
Make youself a better person and know who you are before you try and know someone else and expect them to know you.
在你想了解別人也想讓別人了解你之前,先完善並了解自己。
Remember:Whatever happens,happens for a reason.
要記住:任何事情的發生都有因有起。
How many people actually have 8 true friends?Hardly anyone I know.But some of us have all right friends and good friends.
有多少人可以擁有八個真正的朋友?就我所知少之又少。但我們會有泛泛之交和好友。