高級英語口譯
在上海參加高級口譯考試有點困難。
高級英語口譯考試是英語口譯資格證書考試中的一個高水平項目,大學英語八級以上,英語水平相同的考生可以報考,考試時間是每年三九月份的筆試日。
通過項目的培訓和考核,為國家機關、企業、公司和涉外單位創建一批具有談判、高級別會議、新聞發布會、新聞發布會、各類涉外項目國際研討會等能力的翻譯人才,為同聲翻譯人才的培養打下良好的基礎。
考試形式:以口譯水平測試為主要目標,從聽、說、讀、譯四個方面對考生的語言運用能力進行綜合測試,考試採用客觀考試與主觀考試相結合,單項技能考試與綜合技能考試相結合,比如,筆試第一階段,客觀題約占筆試總分的25%,主觀題約占筆試總分的75%。
商務英語考試,簡稱BEC,是指劍橋商務英語資格考試,這是劍橋系列考試為學習者提供的國際商務英語資格考試,它考察的是真實工作環境中的英語溝通能力,被歐洲乃至世界許多教育機構和企業認定為入學考試或招聘的英語語言水平要求。
中國教育部考試中心是中國國家教育考試的主管部門,負責承辦各類國家教育考試,受教育部委託承辦境外機構在華舉辦的各類教育考試,商務英語證書考試(BEC)由中英雙方共同舉辦,劍橋大學考試委員會負責命題、考試和證書頒發,中國教育部考試中心負責報名、列印試卷和組織考試。
❷ 怎樣准備《中高級英語口譯資格證書》口語考試
在討論怎樣准備《口譯資格證書》口語部分之前,我們有必要先弄清楚它的性質。目前而言,《上海市英語口譯資格證書考試》第二階段中的口語部分,並不是我們平時所說的dialogue或conversation之類的oral/spoken English,而更像是一種處於monologue和presentation之間的口語表述。我們知道,dialogue和conversation需要兩個人才行,即英語里所說的:"It takes two to tango"。monologue不一樣,它只需要一個人即可做,像是英語里說的"one-man show"。Presentation正式一些,遣詞造句,內容構思,表述方式,以及思想觀點都要求嚴一些,且還需要有聽眾。由於《口譯資格證書》口語考試中鮮有考生與考官的"對話",所以,該口語不能當作dialogue處理。同樣的道理,由於monologue過於強調"自說自話",而presentation又過於"一本正經",所以,它們都難以作為界定《口譯資格證書》口語考試部分之詞。比較確切的說法,是把那個口語考試看作這兩者的"結合"和"揚棄",即把monologue中"單個人講"的特性與 presentation 中"條理清晰地陳述"之要求結合起來,把monologue中"自說自話"的成份與presentation中"一本正經"的形式一並"揚棄"。英語中有"Truth always lies somewhere in between "一說,因而,把《口譯資格證書》第二階段的口語考試界定在somewhere between "monologue" and "presentation"也許是比較恰當的做法。
既然《口譯資格證書》口語考試不是monologue,我們在考試時切忌自顧自地胡謅一通,或者自戀式地滔滔不絕。前者容易出現"跑題"現象,後者會像"無軌電車"般地前行,不見盡頭,直至最終失去方向。同樣,既然《口譯資格證書》口語考試不完全是 presentation,我們在考試時沒必要過分強調語言的正式規范性,也沒有必要一味追求表述的完美無缺性。前者會使本應鮮活、輕松的口語變成毫無生氣的僵化符號,後者則將限制語言的自由表達,影響思想的自由流暢。
那麼,怎樣才可能在monologue和presentation之間找到《口譯資格證書》口語考試部分那個平衡點呢?如在前述"結合"和"楊棄"中所說的,我們在考試時要始終做到"二要""二不要"。所謂"二要"是指,一要牢記,這是一個須由你單個人去完成的"談話",不要期待他人向你提示、提醒或者補充、補救。因此,自己"開談"後要有"全局觀念",知道什麼是引子以及怎樣引出話題;中間部分應包括哪些內容,涉及哪些要點,以及它們之間的關聯性;最後,心裡要清楚怎樣收尾,以什麼樣的點睛之"語"來道明自己在某個問題上的觀點。二要明白,一般情況下,口語考試總是要求考生圍繞某一問題展開議論,發表看法。因此,考試過程中,考生要講得思路清晰,條理分明,內容切題,觀點鮮明,而不要像信手打開手機那樣隨意"漫遊"。換句話說,口語考試時,要像making presentation一樣,把問題說清,把道理講明。
所謂"二不要"是指:一不要離開中心主題亂說一通;二不要做大報告似的就問題的某一方面海闊天空般地胡亂神侃。前面說過,《口譯資格證書》的口試都有一個題目,並附有一些提示性問題。口試時,應緊扣此題目主題思想,就該題目涉及的諸多相關問題及其後果或影響,以及必須或可以採取的對策或自己在此問題上的看法,有條不紊地一個個談下來。說的過程中,要注意突出中心,確保內容上下連貫,論說有根有據。至於不要"海闊天空般地胡亂神侃",是指"話匣子"打開後,不要沒完沒了地在"on the one hand"上面大做文章,忘了有必要及時"口"鋒一轉,"切換"到"on the other hand"上面談一下,以至於說了大半天才想起自己僅講了"on the one hand"的內容,可此時,口試部分時間已所剩無幾。匆忙之下,"on the other hand"的內容只好草就一番,三下五除二地倉促收尾打住。其結果,可想而知,自然不會盡如人意。
為了使自己的談話內容緊扣主題,思想觀點層次分明,表述過程流暢通順,考試准備階段時,不妨先把自己要說的思想內容按其重要性輕重緩急歸個類,然後用表示先後順序的詞語,把它們逐一表達出來。這樣做有助於避免出現思想混亂、內容顛三倒四、同樣的東西反復敘說的情況。下面提供一些英語中表示先後順序的常用語:to begin/start with , ......
first of all ,
first and foremost ,
firstly ,
what is most important is ,
what immediately comes to my mind issecondly ,
following the first point (in importance) ,
next ,
what comes next is ,
equally important is,
just as important isfinally,
lastly,
last but not least ,
above all,
most important of all,
most importantlyin conclusion ,
in short ,
to sum upto conclude
all in all有的時候,我們的表述並不遵循上述線性思維模式進行,而是通過"轉彎抹角"甚至"迂迴曲折"的"路經"行進,待"輾轉"一陣之後才把意思表達清楚。這時,我們可選用英語中表達"轉換"、"比較"、"對照"、"遞進"、"相反"等之類的詞語,使我們所表達的思想"雜"而不"亂","多"而不"混",將復雜豐富的意思條理清晰地表述出來。英語中這些相關的詞語包括:on the one hand , on the other hand,
for one thing , for another, and for still another,
the other side of the coin is, the other side of the issue is,
in comparison with , compared with ;
in contrast to (with) , by contrast ;
on the contrary , to the contrary , contrary to ;
❸ 我是北京大學生,怎麼報考中高級英語口譯考試呀
如果要報上海的,只能在上海附近考試例如杭州,南京,上海等地區,離北京還是比較遠的
http://www.shwyky.net/peixun/baoming.htm
目前在國內口譯類考證主要有四類,上海口譯資格證書、商務口譯、全國翻譯專業資格證書、全國翻譯證書。而其中,較為上海地區認可和熟知的是上海口譯資格證書、商務口譯和全國翻譯專業資格證書。同樣是口譯證書,這三類考證在定位和考試的側重性上各有差別,當然在冷熱程度上也有所不同。
■上海口譯資格證書:更像水平認證的考證
上海口譯資格證書包括中級和高級口譯兩類,所以人們對這個證書更通俗的稱呼是「中高級口譯」,目前在上海推出已經11年,在上海乃至長三角地區具有相當的影響,並有逐步向全國蔓延的趨勢。對於上海口譯資格考證,昂立進修學院口譯項目部主任鄭俊華評價說:「走在了全國的前列」。
從獲得證書的人群就業情況來看,很少有人把翻譯作為職業目標,而是更多的作為提升英語能力的一種方式,作為對原有專業狀態下的有益補充。鄭俊華說:「事實上,不少例子也說明,擁有中高級口譯證書,具備一定翻譯能力的人更容易從工作中脫穎而出」。
鄭俊華認為,口譯考試主要考察兩方面的內容,一是對於詞彙的運用能力,要求對詞彙從單純認知達到熟練運用的程度;二是考察各方面的能力均衡及反應的速度。參加中高口譯培訓的學員必須具備對英語充滿興趣、能夠保證一定的時間投入、肯努力學習等素質。
■商務口譯:以培養翻譯人才為目標
「語言不等於翻譯,熟悉語言不表示具備翻譯的能力,這是完全不同的概念。」談到商務口譯的時候,上海外國語大學高級翻譯學院院長、上海會議和商務口譯考核辦公室主任柴明明教授表示,我們希望能夠培養最接近專業翻譯的准翻譯人才。
這話聽起來有點繞口,因為柴明明認為,除了會議同傳等專業的翻譯人才,更需要的是那種在日常的所有與商業有關的活動中的翻譯。商務口譯的目的就是「培養能夠滿足日常工作需求的翻譯人才」。這里的商務是一個更廣泛的概念,包括商貿、金融投資、環境保護、城市發展、人力資源、新技術應用、甚至文化藝術等多個方面。
據介紹,目前商務口譯證書也是唯一被世博會認可的口譯證書,凡是通過商務口譯的人,即可進入世博人才資料庫,所以為2008年世博會培養翻譯人才也是他們人才培養的重要部分。商務口譯一般要求報考人員具備專業四級、大學英語六級以上英語水平,通過考試的人員可以獲得由上海職業能力考試院和上海外國語大學頒發的商務英語口譯證書。
■全國翻譯專業資格證書:職稱評定的標准
全國翻譯資格證書是由國家人事部統一規劃,中國外文局組織實施的全國翻譯專業資格。全國翻譯資格證書是職稱評定體系中的一個環節,建立翻譯人員資格考試制度後,翻譯和助理翻譯專業職務不再通過評審,而是由二、三級口譯和筆譯替代,從而改變了過去以單一評審模式對翻譯人才進行評價的方式。但目前全國翻譯資格證書在口譯考證發展比較成熟的上海影響力還不高,不過由於其是全國性的考證,且其考試體系與上海口譯證書類似,所以今後也許會呈現上升趨勢。
全國翻譯資格證書分為一級、二級、三級。一級(高級)口譯、筆譯要具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。二級(中級)口譯、筆譯要具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。三級(初級)口譯、筆譯要具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
❹ 中高級口譯英文怎麼說要官方的~
中級口譯的英文: Intermediate Interpreter;高級口譯的英文:Senior Interpreter
Interpreter 讀法 英[ɪn'tɜːprɪtə]美[ɪn'tɝprɪtɚ]
n. 解釋者;口譯者;注釋器
短語:
1、card interpreter 卡片翻譯機,卡片解釋...
2、inhibiting interpreter 抑制的翻譯程序...
3、interpreter code 翻譯代碼
4、electronic interpreter 電子翻譯器
5、language interpreter 翻譯程序語言...
(4)高級英語口譯擴展閱讀
interpreter的近義詞:translator
translator 讀法 英[træns'leɪtə; trɑːns-; -nz-]美[træns'letɚ]
n. 譯者;翻譯器
短語:
1、translator dispatcher 翻譯程序的調度程序...
2、output translator 輸出變換器,輸出解碼...
3、level translator 電平轉移器,電平變換...
4、electronic translator 電子解碼器
5、translator program 翻譯程序
❺ 上海高級英語口譯很難嗎
不難
我是一桿頭過的
也沒有上過課哈
有問題來找我哈 [email protected]
希望把自己的經驗與大家分享
❻ 高級英語口語怎麼能拿到高分
其實口語不是靠突然之間就可以進步的 這個要靠平時一點一滴積累的 平時多跟
別人溝通交流 像你這種情況的話 現在應該找一家好的英語培訓機構 淘寶上面的
美達英語 知名度高 又能保證質量 我已經上了一年多了 覺得蠻有效果的
❼ 高級英語口譯
不需要,你可以直接跳過中口去考高口。
筆試一般是每年的3月和9月,報名時間你可以關注http://www.shwyky.net/
❽ 高級英語口語難學嗎
我個人總結認為:
第一.我覺得最主要一點是敢於開口說英語,不要怕犯錯誤。人人都會犯錯,這是在所難免的,只要敢說,就一定能學好。
第二.熟記常用語,確保准確無誤。把常用的交際用語背熟,俗能生巧。
第三.要有靈活多樣學習方法。一種方式學厭了,可以變換其他的方式,以便學而不厭。
第四.多方位多角度來學英語。要經常讀報、聽廣播、看外語電影、聽外語講座、讀課本和別人交談等方式來學英語。
第五.堅持不懈。每天至少看 10-15 分鍾的英語,要抓住早晨和晚上的英語學習時間
第六.要加強交際訓練。語言的運用離不開頻繁強化訓練,只有交際,才能學好。
第七.盡量用第一人稱來記習慣用語和句型,以便記憶牢固。
第八.上下相連,從不孤立。記憶英語要結合上下文,不要孤立的記單詞和短語,要把握句中的用法。
同時,切記: 堅持才有勝利! 只有堅持不懈,執著追求才能達成目標!
祝你成功!
❾ 考高級口譯還是BEC高級呢,或者別的什麼證書
有時間和精力的話,兩個項目都可以考,對以後就業選擇都是有幫助的。也可以考本專業的證書。
英語高級口譯考試,是英語口譯崗位資格證書考試項目中的高層次項目,具有大學英語專業八級及以上和同等英語能力水平的考生可以報考。
考試項目:英語高級口譯、英語中級口譯、日語高級口譯、日語中級口譯、英語口譯基礎能力。
BEC考試不需要任何特殊資格,報名不受年齡、性別、職業、地區、學歷等限制,適用人群為具有初、中、高級英語水平者,且以從事商務工作為學習目的。任何人(包括學生、待業人員等)均可持本人身份證到當地考點報名。
商務英語考試分兩個階段進行。第一階段為筆試,包括閱讀、寫作和聽力,第二階段為口試。多年來,通過考試培養了大批商務英語人才。